Курсовая работа посвящена изучению специфических особенностей британских образовательных сайтов. Образование представляет собой общественный институт, существование и функционирование которого являются одним из важнейших условий прогресса человечества.

Вид материалаКурсовая

Содержание


Предмет исследования – лингвистические особенности англоязычного образовательного дискурса на примере британских образовательных
Теоретической базой
Источниками фактического материала
1. Теоретические основы изучения англоязычного образовательного и Интернет-дискурса
1.2 Концепт «образование» в английском языке
Специфика образовательного дискурса в Интернете
The principles upon which a university rests should lead us to resist and remedy explicit or implicit discrimination
Applications from students with disabilities are considered on exactly the same academic grounds as those from other students
1.4 Воздействующая функция Интернет-сайта и реализация категории оценочности.
2. Лингвистический анализ стратегий убеждения на материале британских образовательных сайтов
Welcome to West End College London.
Welcome to the College of North West London
English Language Courses
There are four academic divisions within Oxford University. All have a full-time divisional head and an elected divisional board
Undergraduate Courses
Courses for 14 - 19 year olds
2.2. Структура образовательной терминологии.
2.3 Лексические средства реализации стратегий убеждения
Welcome to West End College London, Welcome to the College of North West London.
WECL makes your stay and study in UK a very pleasant and rewarding experience.
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Содержание



Введение 2

1. Теоретические основы изучения англоязычного образовательного и Интернет-дискурса 4

1.1Особенности англоязычного Интернет-дискурса 4

1.2 Концепт «образование» в английском языке 11

1.2Специфика образовательного дискурса в Интернете 18

1.4 Воздействующая функция Интернет-сайта и реализация категории оценочности. 26

2. Лингвистический анализ стратегий убеждения на материале британских образовательных сайтов 32

2.1 Особенности структуры образовательных сайтов 32

2.2. Структура образовательной терминологии. 37

2.3 Лексические средства реализации стратегий убеждения 42

2.4 Экспрессивный синтаксис как средство убеждения 59

Заключение 65

Список использованной литературы 67

Список источников фактического материала 73

Введение



Курсовая работа посвящена изучению специфических особенностей британских образовательных сайтов. Образование представляет собой общественный институт, существование и функционирование которого являются одним из важнейших условий прогресса человечества. Как известно, в настоящее время образование во всем мире переживает эпоху перемен. На фоне интеграционных процессов в мировой экономике и политике, а также растущих потребностей в межкультурном взаимопонимании, объединение усилий образовательных систем мира в решении глобальных социальных проблем приобретает сегодня все более важное значение. Наша страна включается в процесс интеграции в европейское образовательное пространство, в связи с чем возникает необходимость изучения зарубежных образовательных ресурсов. Это и определяет актуальность исследования особенностей британских образовательных сайтов.

Объектом исследования в курсовой работе является англоязычный образовательный дискурс.

^ Предмет исследования – лингвистические особенности англоязычного образовательного дискурса на примере британских образовательных сайтов.

Цель работы – провести лингвистический анализ особенностей британских образовательных сайтов и определить способы реализации стратегий убеждения.

В задачи работы вошли рассмотрение и исследование следующих вопросов:
  • Выявление особенностей англоязычного Интернет-дискурса;
  • Раскрытие специфики концепта «образование» в современном английском языке;
  • Описание основных черт образовательного дискурса в Интернете и его воздействующей функции;
  • Лингвистический анализ лексического наполнения британских образовательных сайтов, а также их синтаксических особенностей в свете реализации стратегий убеждения.

^ Теоретической базой курсовой работы служат труды таких ученых, занимавшихся проблемами изучения дискурса, лексики Интернета и образовательных концептов как Н.Д.Арутюнова, Е.Н. Галичкина, В.З. Демьянков, Е.Ю. Дьякова, В.И.Карасик и др.

В процессе исследования применялись следующие методы: метод лингвистического описания; метод моделирования; метод количественных подсчетов.

^ Источниками фактического материала стали следующие британские образовательные сайты: University of Oxford (ссылка скрыта), Imperial College London (ссылка скрыта), West End College (ссылка скрыта), College of North West London (ссылка скрыта), University of the Arts (ссылка скрыта).

Структура курсовой работы соответствует поставленным цели и задачам. Исследование состоит из введения, двух глав – теоретической и практической, заключения и библиографического списка литературы, в который вошло 55 источников.


^

1. Теоретические основы изучения англоязычного образовательного и Интернет-дискурса




    1. Особенности англоязычного Интернет-дискурса




Дискурс (фр. discours, англ. discourse – от лат. discursus «бегание взад-вперед; движение, круговорот; беседа, разговор») является многозначным термином ряда гуманитарных наук, предмет которых прямо или опосредованно предполагает изучение функционирования языка, – лингвистики, литературоведения, семиотики, социологии, философии, этнологии и антропологии.

В лингвистике термин дискурс начал широко употребляться в начале 1970-х гг., первоначально в значении близком к тому, в каком в русской лингвистике бытовал термин «функциональный стиль» (речи или языка). Причина того, что при живом термине «функциональный стиль» потребовался другой — «дискурс», заключалась в особенностях национальных лингвистических школ, а не в предмете. В то время как в русской традиции (особенно укрепившейся в этом отношении с трудами В. В. Виноградова и Г. О. Винокура) «функциональный стиль» означал прежде всего особый тип текстов — разговорных, бюрократических, газетных и т.д., но также и соответствующую каждому типу лексическую систему и свою грамматику, в англоязычной традиции не было ничего подобного, прежде всего потому, что не было стилистики как особой отрасли языкознания1.

Дискурс в понимании западных лингвистов первоначально означал именно тексты в их текстовой данности и в их особенностях. Лишь значительно позднее лингвисты осознали, что дискурс — это не только «данность текста», но и некая стоящая за этой данностью система, прежде всего грамматика. По мнению Ю. С. Степанова, дискурс — это «язык в языке», но представленный в виде особой социальной данности. Дискурс реально существует не в виде своей «грамматики» и своего «лексикона», как язык. Дискурс существует прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, — в конечном счете — особый мир1.

Четкого и общепризнанного определения «дискурса», охватывающего все случаи его употребления, не существует, и не исключено, что именно это способствовало широкой популярности, приобретенной этим термином за последние десятилетия: связанные нетривиальными отношениями различные понимания удачно удовлетворяют различные понятийные потребности, модифицируя более традиционные представления о речи, тексте, диалоге, стиле и даже языке.

Под дискурсом понимают и «речь» в соссюровском смысле, т. е. любое конкретное высказывание; и – в рамках теории высказывания или прагматики – воздействие высказывания на получателя и его внесение в «высказывательную» ситуацию (что подразумевает субъекта высказывания, адресата, момент и определённое место высказывания), и обозначение системы ограничений, которые накладываются на неограниченное число высказываний в силу определенной социальной или идеологической позиции (например: «феминистический дискурс», «административный дискурс»).

Согласно словарному определению, дискурс – «связный текст в совокупности с экстралингвистическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте»1. Как отмечает В. З. Демьянков, дискурсом называют текст в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Дискурс состоит из предложений или их фрагментов, а содержание дискурса часто, хотя и не всегда, концентрируется вокруг некоторого «опорного» концепта, называемого «топиком дискурса», или «дискурсным топиком»2.

Таким образом, понимание дискурса в современной лингвистике близко по смыслу к понятию «текст», однако подчеркивает динамический, разворачивающийся во времени характер языкового общения. В противоположность этому, текст понимается преимущественно как статический объект, результат языковой деятельности. Иногда «дискурс» понимается как включающий одновременно два компонента: и динамический процесс языковой деятельности, вписанной в ее социальный контекст, и ее результат (т. е. текст); именно такое понимание является предпочтительным. Периодически встречающиеся попытки заменить понятие дискурса словосочетанием «связный текст» не слишком удачны, так как любой нормальный текст является связным.

Дискурс, как и другие языковые сущности (морфемы, слова, предложения) устроен по определенным правилам, характерным для данного языка. При изучении дискурса, как и любого естественного феномена, встает вопрос о классификации: какие типы и разновидности дискурса существуют. Самое главное разграничение в этой области – противопоставление устного и письменного дискурса. Это разграничение связано с каналом передачи информации: при устном дискурсе канал – акустический, при письменном – визуальный.

Помимо вопросов структуры дискурса, другой основной круг проблем, исследуемых в дискурсивном анализе, – это влияние дискурсивных факторов на более мелкие языковые составляющие – грамматические, лексические и фонетические. Например, порядок слов, хотя и является грамматическим явлением, не может быть объяснен без обращения к дискурсивным факторам. Порядок слов чувствителен к характеристикам коммуникативной организации высказывания, которые обычно описываются с помощью понятий темы (исходный пункт высказывания) и ремы (информация, добавляемая к исходному пункту).

Е.Н. Галичкина считает, что при изучении компьютерного дискурса необходимо исходить из того, что дискурс – это «многоплановое явление, которое может рассматриваться в коммуникативном аспекте как вербальное общение, в структурно-семантическом – как фрагмент текста выше уровня предложения, в структурно-стилистическом – как нетекстовая организация разговорной речи, в социально-прагматическом – как текст, погруженный в ситуацию общения»1. Важными характеристиками дискурса являются связанность текста, обусловленность экстралингвистическими факторами, событийность, целенаправленность социального действия.

В настоящее время межнациональная компьютерная коммуникативная среда – Интернет, объединяет миллионы пользователей, их информационное пространство, вбирает в себя все научные жанры компьютерного дискурса, соприкасаясь с массовой коммуникацией. В отличие от нее компьютерная коммуникация, отличаясь институциональным и персональным характером, имеет следующие функции – хранит в памяти наборы любых текстов, решает познавательные и прикладные задачи, кодирует нетекстовую видеоинформацию2.

Интернет играет значительную роль в актуализации лингвистических проблем человеко-компьютерного взаимодействия. Всемирная компьютерная сеть открыла новые возможности для общения представителей различных этнокультурных общностей. Интернет как пространство межкультурного общения требует к себе пристального внимания со стороны всего комплекса наук о человеке и, в том числе, лингвистики и лингвокультурологии1.

Е. Ю. Дьякова отмечает, что массовой коммуникации в современную эпоху свойственна многоканальность: используются визуальный, аудитивный, аудитивно-визуальный каналы, устная и письменная формы коммуникации. Появилась техническая возможность двунаправленной коммуникации, как открытой (интерактивной), так и скрытой (реакция слушателя или зрителя, поведение), взаимного приспособления отправителя и получателя2.

Интернет-дискурс выделяется на основании канала общения, отдаленность участников общения друг от друга и специфическая техника сегодняшних компьютеров делают это общение весьма своеобразным. Оно приобретает следующие признаки: виртуальность, т.е. возможность общаться с условным незнакомым собеседником, глобальность, т.е. возможность установить контакт с любым пользователем в сети, гипертекстуальность, т.е. дополнительность передачи информации в различных режимах записи (текстовом и мультимедийном) в приложениях к сообщениям3.

Компьютерному дискурсу как виду общения присущи следующие признаки:

1) электронный сигнал как канал общения;

2) виртуальность;

3) дистантность, т.е. разделенность в пространстве и во времени;

4) опосредованность (т.к. осуществляется с помощью технического средства);

5) высокая степень проницаемости;

6) наличие гипертекста;

7) креолизованность компьютерных текстов;

8) по преимуществу статусное равноправие участников;

9) передача эмоций, мимики, чувств с помощью «смайликов»;

10) комбинация различных типов дискурса;

11) специфическая компьютерная этика1.

Тексты сообщений в рамках компьютерного дискурса характеризуются структурно-семантическими и прагматическими признаками, свойственными текстам массовой коммуникации, публицистики, неформальных обсуждений проблем в рамках научных конференций и неформального межличностного общения. Специфика компьютерного дискурса состоит в избирательном комбинировании признаков, характерных для других видов и форм общения. Компьютерный дискурс на английском языке характеризуется соблюдением норм англоязычного общения.

Компьютерная коммуникация, таким образом, имеет характеристики, присущие всем иным типам живого человеческого общения. Она содержит в себе черты массовой, групповой, личностной и внутренней речевой деятельности, она может быть краткой и длительной, устной и письменной. В дискурсивном отношении компьютерная коммуникация включает повествование и сообщение, утверждение и рассуждение, аргументацию и доказательство, то есть всю терминологическую атрибутику научного, делового и других стилей речи.

Научный стиль компьютерного дискурса, как указывает Н.Л. Моргун, – это тот же самый функциональный стиль языка науки, используемый в гуманитарной, естественной и технической отраслях знания, но обогащенный электронными средствами связи. Внутри компьютерного научного дискурса следует разграничивать стилистические и жанровые подстили. Стилистические разновидности языка науки в компьютерной научной коммуникации состоят из отраслевых подстилей: собственно-научного, или сугубо-научного, научно-технического, а также научно-делового, учебно-научного (нейтрально-научного), научно-публицистического и научно-популярного1.

Подстили научного компьютерного дискурса имеют свои особенности в отборе речевых средств. Они особенно заметны при сравнении компьютерной информации по физике, биологии, медицине, лингвистике и другим отраслям знаний, поскольку язык каждой из наук отличается особой терминологией, составом лексических, синтаксических и семиотических средств. Однако общим для всех подстилей компьютерного дискурса является связь с научным стилем изложения информации, а также само назначение научного изложения. Оно в дискурсе должно соответствовать:

а) объективности и точности передачи информации,

б) информативной насыщенности,

в) сжатости и лаконичности компьютерной речи.

Таким образом, Интернет-дискурс представляет собой полиаспектную разновидность монологической и диалогической речи, характеризуется набором стилистически специфических коммуникативных средств. Эти средства обнаруживают себя не только в использовании терминологических понятий и компьютерных терминов, но и в использовании лексических единиц, связанных с разными подстилями научного общения в компьютерной сети. Речевые средства компьютерного дискурса характеризуются насыщенностью текста, профессиональными словами и словосочетаниями1.

Рассматриваемые в работе образовательные сайты принадлежат к Интернет-дискурсу и обладают его свойствами и признаками. Можно также предположить, что они будут обладать определенными чертами научного компьютерного дискурса.