Ad Hoc = временная структура, созданная для решения целевых задач лат

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

escalation= эскалация ситуации (horizontal e. = горизонтальная эскалация, vertical e. = вертикальная эскалация)

escape= 1. побег; 2. совершить побег; 3. избежать опасной ситуации (the plane narrowly escaped a missile = самолет едва уклонился от ракеты)

escape capsule= всплывающая спасательная камера подводной лодки

escort= 1. эскорт, сопровождение (физическое лицо или транспортная группа); 2. эскортировать, сопровождать (с целью защиты, охраны, или выполнения церемониальных функций)

espionage= разведка, шпионаж

esprit de corps= чувство принадлежности к вооруженным силам, роду войск, или части

establish= 1. устанавливать, создавать (it's better to e. the secure positions on top of hills = надежные позиции лучше сооружать на возвышенностях); 2. выяснять, выявлять (to establish enemy's ORBAT = установить боевое расписание сил противника)

establish communications= устанавливать связь

establishment= 1. учреждение; 2. установление, создание чего-либо; 3. комплект, организация (a normal establishment for the IB is around 350 men = обычная численность батальона равна примерно 350 чел.)

estimate= 1. приблизительная оценка; 2. оценивать, рассчитывать

estimated= 1. расчетный; 2. ориентировочный (the e. strength of guerrillas in this sector is less then several dozens = ориентировочная численность повстанцев в этом секторе не превышает нескольких десятков)

ethnic= этнический

ethnic cleansings= этнические чистки

evacuate= 1. эвакуировать; 2. покидать место грозящей опасности

evacuation= эвакуация

evacuee= эвакуированное лицо

evade= избежать, уклониться

evaluation= 1. персональная оценка, характеристика; 2. испытания техники / вооружения

evasion= техника уклонения от обнаружения противником

evasive maneuver = противозенитный маневр самолета

evergreen= вечнозеленый растительный покров

ex -= приставка, обозначающая бывшую должность (ex-officer = бывший офицер)

example= 1. пример; 2. экземпляр

excessive use of force= чрезмерное (неоправданное) применение силы

exclude= 1. держать вне…; 2. исключать

exclusion zone= исключительная зона

exclusive= исключающий (our AOR is exclusive this town = наша зона ответственности не включает этот городок)

execute= 1. выполнять поставленную задачу; 2. осуществлять высшую меру наказания (= казнить)

execution= 1. метод выполнения поставленной задачи; 2. казнь

execution discipline= исполнительная дисциплина

executive= исполнительное должностное лицо

executive officer= начальник штаба подразделения, части (US)

exercise= тренировка, упражнение

exercises= учения, маневры

exfiltration= выход небольшими группами из расположения сил противника на позиции своих сил (неформальный эквивалент - exfil)

exhaust= 1. продукты сгорания моторного топлива (the exhaust discloses tank's location = выхлоп двигателя демаскирует местоположение танка); 2. полностью расходовать ресурсы (the ammo is exhausted completely = боеприпасы полностью израсходованы)

exhausted= 1. израсходованный; 2. истощенный (all soldiers are exhausted by tap = все солдаты измотаны марш-броском)

exhaustion= истощение, расход ресурсов

expedite= выполнять задачу

expeditionary force= экспедиционные силы

expeditionary warfare= боевые действия на удаленном ТВД (USMC)

expendable= одноразовый (e. rocket launcher = гранатомет одноразового применения)

explode= взрываться

exploit= использовать в своих интересах (the commander failed to e. the initial success = командир не смог развить первичный успех)

exploitation= развитие успеха (limit of e. = рубеж развития успеха)

exploration= изучение, исследование (captured documents e. = изучение трофейных документов)

explosion= взрыв

explosive= 1. взрывчатое вещество (plastic e. = пластичные ВВ); 2. взрывчатый, взрывной (e. device = взрывное устройство, e. substance = взрывчатый компонент); 3. взрывоопасный (the political situation is extremely explosive = политическая ситуация исключительно взрывоопасна)

extension= дополнительный номер абонента коммутатора

extract= 1. вынимать (to e. empty case = вынимать пустую гильзу из орудия); 2. выводить с поля боя (the FAC team was extracted by chopper = группа передового авиационного наводчика была эвакуирована вертолетом)

extraction= вывод из района боевых действий (the NATO Extraction Force was set in 1998 in Macedonia in order to extract the OSCE observers from Kosovo in case of emergency = силы по эвакуации НАТО были размещены в 1998 г. В Македонии для вывода наблюдателей ОБСЕ из Косово в случае чрезвычайной ситуации)


F (Foxtrot)


F - echelon= огневой эшелон боевого порядка войск

Fat Albert= неформальное обозначение транспортного самолета C-130 Hercules в ВВС Великобритании (букв. - Толстый Альберт)

Fat Cart= неформальное обозначение штурмовика A-4 Skyhawk (букв. - толстая телега)

Foreign Legion= Иностранный легион

Foreign Ministry= министерство иностранных дел (другой вариант - Ministry of Foreign Affairs)

face= в направлении чего-либо (this position's edge is facing south = фас позиции обращен к югу)

facing= передовое авиационное наведение (сленг, от сокращенного FAC - forward air controller = передовой авиационный наводчик)

factory= фабрика, завод

failure= 1. провал в выполнении задачи; 2. системный отказ механизма

fait accompli= политика свершившихся фактов (лат.)

fake documents= фальшивые документы

fall= 1. падение (на поверхность); 2. падение (захват противником); 3. падать; 4. быть захваченным (the city of Kandahar finally fell to the coalition and Pashtu tribal forces = город Кандагар был наконец взят силами коалиции и пуштунских племен)

fall upon= нападать

fallout= радиационное заражение местности в результате ядерного взрыва

famine= массовый голод в масштабе гуманитарной катастрофы

farm= 1. сельскохозяйственные угодья; 2. сельскохозяйственные строения, ферма

fascine= материалы, используемые для заполнения рвов с целью их преодоления (= фашины)

fathom= морская сажень

fatigue= хозяйственные работы, выполняемые военнослужащим (наряд на кухне, уборка мусора, чистка отхожих мест и т.д.)

fatigues= специальная одежда для выполнения хозработ

fault= 1. техническая неисправность; 2. вина, проступок

feature= 1. искусственное сооружение на местности (здания, мосты, каналы и т.д. = man-made features); 2. натуральный предмет рельефа местности (холмы, возвышенности, и т.д. = natural features)

feint= 1. разведка боем; 2. отвлекающая атака

fence= изгородь, ограда, забор

ferry= 1. морской / речной паром; 2. переправлять через водную преграду

fiasco= полный провал, фиаско

field= 1. поле; 2. пространство; 3. полевой (f. ambulance = полевой медпункт, f. dressing = полевая форма, f. fortification = полевые укрепления, f. training exercise = полевые учения)

field commander= полевой командир

field of fire= простреливаемое пространство, сектор обстрела

field rank= категория офицерского состава от майора до полковника включительно (= старший офицерский состав)

field-glasses= аппаратура оптического наблюдения

fieldcraft= базовая техника бойца по использованию защитных свойств местности

fierce= ожесточенный (f. clashes = ожесточенные столкновения)

fifth column= пятая колонна

fight= 1. вести бой, сражаться; 2. вести борьбу

fight back= сопротивляться, отбиваться

fighter= 1. боец; 2. самолет истребительной авиации

fighter ground-attack= штурмовик (самолет)

fighter-bomber= истребитель-бомбардировщик (= тактический / фронтовой истребитель)

fighting= бой

fighting patrol= группа ведения разведки боем / захвата языка

fighting strength= уровень боеспособности, боевая мощь

figure= номер

figures= минуты (термин радиообмена)

file= порядок перемещения в пешем строю колонной по одному (= single file)

fin= стабилизатор

fir= вечнозеленая растительность

fire= 1. пламя; 2. огонь (из огнестрельного оружия) (covering f. = прикрывающий огонь; direct f. = огонь прямой наводкой, harassing f. = беспокоящий огонь, heavy f. = сильный, концентрированный огонь; indirect f. = огонь с закрытых позиций); 3. гореть (the ship was on f. = корабль горел); 4. вести огонь (the operator had fired fired two missiles at tank before destroy him = оператор произвел пуск двух ракет по танку, прежде чем уничтожить его)

fire control= управление огнем

fire discipline= дисциплина ведения огня

fire for effect= немедленное открытие огня (термин радиообмена, например - ten fragmentation, fire for effect! = десять осколочных, немедленно!)

fire mission= огневая задача

fire position= огневая позиция

fire support= огневая поддержка

fire-and-forget weapon= оружие с самостоятельным наведением боеприпаса после захвата цели

fire-and-maneuver= маневр под огневым прикрытием

fire-bomb= зажигательное взрывное устройство (= incendiary bomb)

fire-plan= план огневой поддержки

fire-team= огневая группа (тактическая подгруппа в составе 4 чел.)

fire-trench= индивидуальная огневая ячейка (UK)

firearms= легкое стрелковое оружие

firebase= укрепленная позиция (база) огневой поддержки

firefight= обмен огнем, огневой контакт, перестрелка, боестолкновение

firepower= огневая мощь

firestorm= стремительное распространение очага возгорания под воздействием воздушных потоков

firing= 1. огневой, стрелковый; 2. стрельба, перестрелка, обмен огнем

firing party= салютное подразделение

firing pin= боек огнестрельного оружия

firing point= дистанционный пункт управления фугасом

firing post= пусковая установка противотанковых управляемых ракет

firing squad= расстрельная команда

first aid= первая медицинская помощь

first lieutenant= старший лейтенант

first light= предрассветные сумерки (= dawn)

first sergeant= старший представитель сержантского состава подразделения армии / морской пехоты США, ответственный за административные и дисциплинарные вопросы

fissionable materials= расщепляющиеся материалы

fit= вставлять магазин (обойму) в оружие

fitter= автомеханик

fixed-wing aircraft= летательный аппарат с крыльями (любой ЛА, машин кроме вертикального взлета - посадки и вертолетов)

flack-jacket= бронежилет

flag= флаг (f. of truce, white f. = белый флаг)

flag-captain= командир флагманского корабля соединения ВМС

flag-officer= категория командного состава ВМС (от контр-адмирала и выше)

flagship= флагманский корабль

flail= танковый трал

flak= огонь средств ПВО (применительно только к зенитной артиллерии)

flame= пламя

flamethrower= огнемет

flammable= воспламеняемый, огнеопасный

flank= 1. фланг (the brigade's left f. is exposed = левый фланг бригады открыт); 2. обходить с фланга (the Iraqi 7 Corps was out-flanked by the US forces = 7 АК ВС Ирака был обойден американскими силами с фланга); 3. располагаться на стыке

flanker= фланговый замыкающий (применительно к отдельным военнослужащим, боевым машинам, подразделениям)

flanking= фланговый (f. attack = фланговый удар, f. maneuver = обходной фланговый маневр)

flare-up= разгораться (применительно к вооруженному конфликту)

flares= 1. осветительные пиротехнические средства; 2. отстреливаемые средства тепловой защиты летательного аппарат

flash= 1. вспышка; 2. нарукавный шеврон части; 3. сообщение, донесение особой приоритетности (f. message / signal = срочное сообщение); 4. зажигать

flash bang= 1. светошоковая граната; 2. вспышка взрыва (сленг)

flash-hood= нашлемное устройство для защиты зрения от световой вспышки

flashlight= ручной фонарь

flashpoint= очаг напряженности, район вооруженного конфликта (= горячая точка)

flat area= плоская, равнинная местность

flee= бежать, ускользать (the Taleeban forces fled Kabul in disorder = силы движения Талибан в беспорядке отступили из Кабула)

fleet= 1. Флот (как компонент ВМС); 2. Флот (как оперативно-стратегическое объединение) (the Mediterranean is AOR for US 6th Fleet = Средиземное море является зоной ответственности 6 флота США)

flesh wound= ранение мягких тканей тела

flexibility= гибкость (operational f. = оперативная гибкость)

flight= 1. полет; 2. авиационное звено

flight control= управление полетами

flight deck= полетная палуба авианосца

flight mission= вылет

flight path= 1. курс летательного аппарата; 2. воздушный коридор

fling= кидать, метать (he flung knife onto sentry = он метнул нож в часового) (= toss)

float= плавать на водной поверхности

flood= затоплять, заливать (the rebels attempted to flood the lower valley by destroying the dam = повстанцы предприняли попытку затопить нижнюю часть долины, разрушив плотину)

floodgate= шлюз

floods= наводнение, паводок

fluorescent= флуоресцентный

fly= летать, лететь

flyover= пролет моста над дорогой

flypast= пролет, прохождение самолетов во время парада

focus= фокус, центр

fog= туман

fog of war= ситуационная неопределенность / неясность, вызванная комплексом обстоятельств

foghorn= корабельный гудок

foliage= листва, лиственный покров

follow= 1. следовать за кем-либо / чем-либо; 2. следить за кем-либо (to follow the enemy column = следить за колонной противника)

follow through= продолжать действия до их логического завершения

follow up= продолжать, следовать за…

follow-on echelon= второй наступательный эшелон

follow-on force attack= операция по изоляции района боевых действий

folly= 1. парк, сад; 2. бессмысленные действия (сленг)

food= продукты питания

foot= 1. ступня ноги (f. patrol = пеший / спешенный патруль, on foot = перемещаться в пешем порядке); 2. фут (мера длины)

footbridge= пешеходный мост

foothold= небольшой плацдарм

forage= продовольственная служба в полевых условиях (= фураж)

forage cap= фуражка

foray= рейд на территорию, контролируемую противником

force= 1. сила (физическая); 2. сила (военная) (in f. = в большом количестве, use of f. = применение силы); 3. группировка военных сил (task f. = оперативное соединение сил); 4. вынуждать / принуждать силой (the cargo plane was forced to land by the interceptors = транспортный самолет был принужден к посадке истребителями-перехватчиками); 5. проникать / прорываться силой (the SAS personnel

forced into Iranian Embassy, captured by terrorists = бойцы сил специальных операций прорвались в иранское посольство, захваченное террористами); 6. действовать, находиться в силе (the marshal-law still in force = законы военного времени все еще в силе)

force multiplier= силы боевого обеспечения

force-on-force training= боевая подготовка с привлечением сил для имитации условного противника (UK)

forces= 1. вид вооруженных сил (Air F. = военно-воздушные силы, Ground F. = сухопутные силы, Naval F. = военно-морские силы); 2. вооруженные силы в целом (Ca)

forces protection= мероприятия по защите войск / военных объектов за рубежом от террористических акций (US)

forcible entry gap= участок прорыва

ford= речной брод

forecaslte= передняя часть корабля (произносится - "focsle")

forecast= прогноз (political f. = политический прогноз, weather f. = метеопрогноз)

foreign= иностранный

foreign national= гражданин иностранного государства, иностранец

foreigner= гражданин иностранного государства, иностранец

forest= лес

fork= развилка дорог

forklift= вилочный автопогрузчик

form= формировать, составлять (the UN reps started to f. humanitarian convoy = представители ООН начали формировать гуманитарный конвой)

form up= развертываться в боевые порядки

formation= 1. тактический элемент сухопутных, военно-воздушных, военно-морских сил (the aviation was used against ground targets in

four-ships formations = авиация применялась против наземных объектов группами по 4 самолета); 2. группировка сил, формирование (large tank formations of Syrian Army breached Israeli defenses on October 6, 1973 = крупные танковые формирования сирийской армии прорвали израильскую оборону 6 октября 1973 г.); 3. иррегулярное вооруженное формирование (ambush is an operational modus for guerrilla formations = засада является характерным признаком операций повстанческих сил)

fort= 1. укрепленное сооружение, форт; 2. часть названия гарнизонов армии США (например - Fort Bragg)

fortification= 1. укрепление с целью обороны; 2. инженерное оборудование местности

fortify= укреплять с целью обороны (the city of Grozny was heavily fortified by rebels = г. Грозный был сильно укреплен мятежниками)

fortress= крепость ("Fortress Australia" concept reflected Australian defensive posture during the Cold War = концепция "Крепость Австралия" отражала оборонительную стратегию страны в период "холодной войны")

forward= 1. направление вперед; 2. находящийся впереди, передовой (f. air controller = передовой авиационный наводчик, f. observer = передовой наблюдатель); 3. передового базирования

forward defence= оборона на передовых рубежах

forward edge= передний край позиций

four-striper= неформальное обозначение капитана 1 ранга в ВМС США (букв. - четырех полосный)

foxhole= сленговое название индивидуальной огневой ячейки (US, букв. - лисья нора)

foxtrot= патрулирование в пешем порядке (сленг UK SAS)

frag= 1. сленговое обозначение осколочной гранаты; 2. преднамеренное убийство / ранение сослуживца в сочетании с попыткой переложить ответственность на противника (сленг US)

fragment= 1. осколок боеприпаса; 2. распадаться на части

fragmentation grenade= осколочная граната

frame charge= взрывное устройство направленного действия (= flexible cutting charge)

fratricide= потери, вызванные обстрелом по ошибке со стороны своих сил

free= 1. свободный (от исполнения обязанностей); 2. находящийся на свободе

free fire zone= зона открытия огня без предупреждения

free hunting= боевые действия в режиме свободного поиска

free rocket= неуправляемая ракета

free-fall jump = затяжной прыжок с самостоятельным раскрытием парашюта

freedom= 1. свобода (политическая); 2. свобода действий (f. of action = свобода действий, f. of maneuver = свобода маневра, f. of movement = свобода передвижения, f. of navigation = свобода судоходства)

freedom-fighters = борцы за свободу

freight= транспортируемый груз (= cargo)

frequency= радиочастота

fresh food= свежие продукты питания

friend-or-foe= опознавание "свой - чужой"

friendly fire= обстрел со стороны своих сил по ошибке

friendly forces= свои, или союзные, силы

frigate= фрегат (= сторожевой корабль)

frogman= боевой пловец - аквалангист

front= 1. фронт; 2. общественно-политическая организация

front line= линия фронта

front organization= организация легального прикрытия для подпольных структур (some of terrorist groups in the ME use mosques as front organizations = некоторые террористические группы на Ближнем Востоке используют мечети в качестве структур официального прикрытия)

frontage= ширина сектора занимаемых позиций

frontal= фронтальный (f. attack = фронтальный удар)

frontier= государственная граница

frontline= фронтовой, прифронтовой

frost= мороз

fuel= 1. горючее; 2. топливо

fuel - air explosion= воздушно-топливный (объемный, вакуумный) взрыв

funnel= дымовая труба корабля

furlough= увольнительная (US)

fuse (fuze)= 1. взрыватель; 2. предохранитель

fuselage= фюзеляж летательного аппарата

fusilier (fusileer)= стрелковый (сохранившееся наименование частей в ВС ряда государств)

fusillade= стрельба, перестрелка из стрелкового оружия


G (Golf)


* (one-star gen)= бригадный генерал

** (two-star gen)= генерал-майор

*** (three-star gen)= генерал-лейтенант

**** (four-star gen)= генерал

G - day= день начала наземной фазы военной операции (G-day for the Desert Storm was February 24, 1991 = днем начала наземной фазы операции "Буря в пустыне" было 24.02.91 г.)

GI= неформальное наименование военнослужащего ВС США

Geiger counter= счетчик Гейгера

Geneva Conventions= Женевские конвенции

Green Berets= неформальное название военнослужащих сил специальных операций армии США

Green Machine= неформальное название армии Великобритании (букв. - зеленая машина)