«Когнитивно-коммуникативный 17 подход к обучению учащихся старших классов иноязычной абстрактной лексике 17 в условиях чеченско русского билингвизма»

Вид материалаЛитература

Содержание


Халхар ‘танец’. Вайнах.: инг. халхар. Mасдар от несохранившегося гл. халха ‘прыгать, подскакивать’. См. халхавала. Хама
Харданг ‘зоб птицы; горло’. Собственно чеч. Cопоставляют с кум. хырдан ‘горло’, однако фонетически (в чеч. слове первое а
Iохийша, ц.-туш. хебжа
Iоховша, ц.-туш. хабжа
Хумпар // хумпIар
Подобный материал:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22
а // ий во второй основе.

^ Халхар ‘танец’. Вайнах.: инг. халхар. Mасдар от несохранившегося гл. халха ‘прыгать, подскакивать’. См. халхавала.

Хама ‘бережное отношение, уважение, почитание, пиетет’. Собственно чеч. Происхождение не ясно. Возможно, связано с каб. хъума ‘сбереженный, защищенный’, хъумэн ‘беречь, сохранять’. Менее вероятно отношение к др.-инд. am- ‘почитать, чтить’ или kam ‘любить, хотеть, желать’.

Хан ‘хан, правитель’. Вайнах.: инг. хан. Встречается как компонент имени Собственно муж. Наряду с лак., авар. дарг., лезг. хан заимствовано из тюрк. языков, ср. кум. хан, карач.-б. хан, тур., узб., уйг. хан ‘правитель, император’. Первоисточник ищут в кит. ке куан ‘великий хан’, а также в хазар. хаган ‘владетель, государь’ (Штегман). Скорее всего, верно последнее.

Хан ‘время, срок, пора’. Общенах.: инг. ха, ц.-туш. хан. Соотносится с чеч. хиен, мн. ханнаш ‘ствол дерева, кряж’, так как время первоначально определяли по годичным кольцам дерева, ср. чеч. шуо ‘год’ при шуо ‘годичное кольцо дерева’; греч. xronos ‘время’, но др.-англ. hrun ‘ствол дерева’. Родственно груз. хани ‘время’, хе ‘дерево’, убых. ghia ‘время’, адыг. лъэхъэнэ ‘эпоха, период, время’.

Ханакъуост ‘телохранитель’. Собственно чеч. неологизм. Сложение основ сущ. ха ‘охрана, стража’ и накъуост ‘товарищ’.

Ханийса ‘равнобедренный’. Собственно чеченский неологизм. Сложение основ сущ. ха ‘бедро, бок’ и прил. нийса ‘прямой’. См. гIонийса.

Хара ‘полость, пустота; дупло; кадка для зерна (из выдолбленного дерева)’. Вайнах.: инг. хархие ‘дупло’, хара ‘полый, выдолбленный’. Cчитается грузинизмом, ср. груз. хари ‘дупло, кадка’. Однако с этим мнением не вяжется отсутствие данной лексемы в цова-тушинском языке, а также ингушская форма хархие. Более того, это слово входит еще в состав чеченского топонима Хара-чуоь ‘Харачой’ – название местности в Веденском районе Чечении, откуда был родом знаменитый абрек Зелимхан Гушмазукаев-Харачоевский. Все это позволяет усомниться в заимствовании чеч. хара из грузинского. Наоборот, более вероятным представляется, что грузинское слово идет из чеченского языка или, в лучшем случае, является нахским субстратом в картвельских языках. И, наконец, отметим сходство рассматриваемого слова с афган. (дари) г`aр ‘дупло’, арм. xor ‘пропасть, ров’, др.-инд. akharas ‘нора зверя’ (Ф IY 265) и этимологически темным рус. харя ‘морда, пасть’, харий ‘урод’. Последнее, судя по семантике, также восходит к чеченскому диал. харие с развитием значения: ‘полость, отверстие’ > ‘полость рта’ > ‘пасть’ > ‘морда, харя’. С культурно-исторической точки зрения сравните аналогичные семантические отношения в паре: слав. *борть ‘дупло’ – нах. барт ‘рот, отверстие’ (см.). Ингушское хархие ‘дупло’ в структурном отношении является промежуточным звеном между чеч. хара ‘полость, пустота, дупло’ и вайнахским хиерх ‘пила’ (см.), до сих пор считавшимся грузинизмом.

^ Харданг ‘зоб птицы; горло’. Собственно чеч. Cопоставляют с кум. хырдан ‘горло’, однако фонетически (в чеч. слове первое а долгое) не менее вероятно непосредственное заимствование из иранских языков: перс. хардан ‘есть, пить’, парф. vxarendag ‘поглощающий’ от иран. xvarant-ka < иран. *xvar- ‘поглощать, есть, пить’, cp. авест. xvar – то же (ОИЯ 190).

Харж ‘расход, затрата’. Общенах.: инг. харж, ц.-туш. хардж ‘расход, налог; поминки’. В чеченский слово проникло из араб., в ц.-туш. – из груз. (ср. семантически груз. харджи ‘расход, налог; поминки’). Сюда же табас. харжи, харж ‘затрата, расход’.

Харжа ‘выбирать’. Вайнах.: инг. харжа. Mожет быть, восходит к *пхаржа < *пхарга, сопоставимой с арм. e-harc` ‘он спросил’, др.-в.-нем. frahen, др.-сев. fregna, тох. А prak- ‘спрашивать’, лат. prekari ‘просить’. К фонетике анлаута см. хиен, херсиг.

Харжам ‘выбор, отбор; выборы’. Вайнах.: инг. харжа. Суф. производное (суф. -м, ср. биекхам ‘возмездие’, бустам ‘мерка’) от основы харжа (см.).

Хари ‘узорчатая шелковая ткань’. Собственно чеч. Заимствовано из тюрк. языков: кум. хара, азерб. хара ‘шелковая материя, камка’. Отсюда же авар. ххара ‘муар, шелк, шелковая материя’, лак. хара ‘шелковая материя, разновидность парчи’, дарг. хара, зилхара ‘парча’, лезг. хара ‘парча, муар’.

Хархар ‘старая, невзрачная шубенка; поношенная одежда’. Собственно чеч. Cближаем с рус. хорхоры ‘тряпье, лохмотья’, хорхора ‘взъерошенная курица’, диал. хорохориться ‘хохлиться, надуваться’, сербохорв. на хохоро ‘приподнято, в сборку’. Семантич. ср. лит. skrandas ‘старая, потертая шуба’ при лтш. skrandas ‘лохмотья, рвань’. Относится ли сюда хуррито-урарт. *xar-xar: урарт. xar-xar-s` ‘разрушать’; по корню осет. хarragh ‘лохмотья, рвань’, авар. хохораб ‘рваный’?

Харц ‘ложный; несправедливый’. Общенах.: инг. харц, ц.-туш. харц. Нахское [ц] во многих случаях восходит к [с], восстанавливаемое таким образом *харс находит подтверждение в даг. языках: авар., ахвах., цез. гьереси, цахур. гьор ‘вранье, ложь’. Первонач. значение *харс – ‘противоположный, оборотный, изнаночный’.

Харца ‘перевернуться, опрокинуться’. Общенах.: инг. харца, ц.-туш. харцан ‘обменять, променять’. Вероятно, образовано от основы харц (см.) при помощи суф. инфинитива -ан. Исходная форма – *харцан // *харсан.

Харцие ‘оборотная, нелицевая сторона, изнанка’. Вайнах.: инг. харцахьие. Суф. производное (суф. -ие, ср. бакъие ‘лицевая сторона’, хьалхие ‘перед’, тIиехьие ‘зад’) от основы харц ‘неправильный, ложный’.

Харцтаьллинг ‘ползучее растение, лоза дикого винограда, хмеля’. Вайнах.: диал. харцталинг, инг. харцмушкарт (Алироев). Сложение основ харц (ложный) и таллинг (лоза). См. таьлланг.

Харцуо1 ‘перевернуть, опрокинуть’. Общенах.: инг. харцаде, ц.-туш. харцдан. Суф. производное (суф. перех. гл. -уо, ср. дагуо ‘сжечь’, дуожуо ‘уронить’, дуохуо ‘разбить’) от основы харца ‘перевернуться’.

Харцуо2 ‘несправедливость’. Вайнах.: инг. хоарцуо. Суф. производное (суф. cущ. -уо, ср. нийсуо ‘справедливость’, гамуо ‘вражда’) от основы харц ‘ложный, неправильный’.

Харцхьаралла ‘отрицательность (характера), невоспитанность, избалованность, шаловливость’. Вайнах.: инг. харцахьарал. Суф. производное (суф. -алла, ср. бакъхьаралла ‘положительность’, вуолла ‘отрицательность’, челакхалла ‘строптивость’) от основы прил. харцхьара ‘непослушный, избалованный’.

Харш ‘борозда, канавка’. Вайнах.: инг. харш. Отмечается в разных языках: кум. харш ‘борозда’, лак. ххарци ‘царапина’, араб. хараша ‘царапаться’, осет. харса ‘участок обрабатываемой земли’, авест. karš ‘борозда’, иран. *karš ‘тащить’.

Хас1 ‘грядка; огород’. Вайнах.: инг. хаьс. Сопоставляем с кум. хаси ‘грядка’, каб. хьэсэ ‘гряда, грядка; участок’. Первоисточник, вероятно, араб. хassa ‘выделять, приходиться на долю’ (> *‘делить на грядки’).

Хас2 в составе и.с.м. Хас-Мохьмад, Хас-Буолат. Вайнах.: инг. хас-. От араб. xass- ‘особый, особенный, специальный’. Отсюда Хас-Мохьмад – это ‘особенный Магомед’, а Хас-Буoлат – ‘особенный булат, особенная сталь’. Сюда же перс. и.с.м. Xas ‘особенный, лучший’, лак. хас- ‘специальный’, хасну ‘специально’. Родственно хас1 (см.).

Хасбиеш ‘огород’. Вайнах.: инг. хаьсий биеш. Прозрачное сложение из хас ‘грядка’ и биеш ‘сад’, буквально ‘сад с грядками’.

Хастам ‘восхваление, слава, хвала’. Собственно чеч. Суф. производное (суф. отвлеч. сущ. -м, ср. къастам ‘определение’, гIаттам ‘восстание’, айъам ‘подъем’) от несохранившейся в самостоятельном виде основы *хаста ‘вознести, похвалить’.

Хастуо ‘вознести, похвалить’. Вайнах.: инг. хоастаде. Суф. производное (суф. -уо, ср. диестуо ‘раздуть’, ластуо ‘встряхнуть’) от старой основы *хаста ‘хвастать’, представленной также в хастам. Форма однократн. вида к хиестуо (см.).

Хасстуом ‘овощ’. Собственно чеч. Сложение основ хас ‘грядка’ и стуом ‘фрукт, плод’, буквально ‘плод с грядки’ или ‘огородный фрукт’.

Хатар ‘оплошность, проступок; несуразность, ляпсус’. Вайнах.: инг. хатар. Вероятно, заимствовано из арабского языка через иранское посредство, ср. дари хатар ‘опасность, тревога’, тадж. хато ‘ошибка, погрешность; оплошность; проступок’, курд. xeta ‘вина, проступок’, араб. xat’ar- ‘опасность, риск, угроза’. В плане дальней этимологии сюда могут относиться ст.-слав. котора ‘ссора, распря’, др.-рус. котера, ср.-в.-нем. hader ‘ссора, раздор’, др.-в.-нем. hadu, галльск catu- ‘борьба, бой’, греч. kotos ‘злоба, гнев’.

Хатт1 ‘грязь, слякоть’. Вайнах.: инг. хотта. Неясно. Ср. гинух. хото-кьец ‘слякоть’, хотому ‘слякоть’ (ГРС), авар. хIатI ‘глина’, пушту хат`а ‘глина; грязь’, слав. *gatь ‘настил через топкое место’ (?).

Хатт2 ‘талия, линия талии; сборка одежды’. Вайнах.: инг. хатт ‘сборка черкески у талии’. Несмотря на ряд созвучий, происхождение не установлено, ср. в частности, араб. хатI ‘линия, полоса, борозда, ряд’ (откуда несомненно чеч. хатI ‘почерк’), др.-инд. kat`i ‘талия, стан; поясница’ (и.-е. *khet-). Можно предположить, что оба чеченских слова хатт2 и хатI пришли из арабского в разное время и разными путями. С другой стороны, нельзя исключить совсем и связь рассматриваемой основы с чеч. хуотта ‘соединить, состыковать, склеить’ (см.), рус. хват, прихватить.

Хатта ‘1. спросить; 2. потребовать (ответа, отчета, объяснений)’. Общенах.: инг. хатта, ц.-туш. хатIтIан ‘1. спросить; 2. прочесть’. Форма однократн. вида к хиетта (см.). Сближают с урарт. хутади ‘обратился’, ср. чеч. хаттарди ‘задал вопрос, спросил’. Mожет быть, связано также с анд. ходи, чамал. хад, ботл. хаду, годоб. хади ‘попросил’, каб. хэт, адыг. хэта ‘кто’, сван. xeda ‘который’.

Хаттам ‘допрос; религ. cпрос’. Собственно чеч. Суф. производное (суф. отвлеч. сущ. -м, ср. латтам ‘обстоятельство’, саттам ‘наклонение’, гIаттам ‘восстание’) от основы хатта ‘спросить, потребовать’.

Хаттар ‘1. вопрос; 2. спрос’. Вайнах.: инг. хаттар. Суф. производное (суф. масдара -р, ср. латтар ‘стойка’, Iyоттар ‘подкол’, муоттар ‘предположение’) от основы хатта ‘спросить’. См. хиеттар.

Хаттариенареч. вопросительно, выжидающе; прил. вопросительный (о взгляде, интонации)’. Вайнах.: инг. хаттарие. Суф. производное (суф. прил. -ие, ср. забарие ‘забавный’, хабарие ‘разговорчивый’, хьатIарие ‘взбалмошный’) от основы сущ. хаттар ‘спрос, вопрос’ (см.).

ХатI ‘склад, образ, стиль, почерк’. Собственно чеч. Заимствовано из араб. языка, в котором хатI ‘линия, полоса, борозда, ряд, почерк, письмо’. Представлено во всех кавказ. языках: каб., лак., лезг. хатI, авар. хат, осет. хатт, груз. xat’i, арм. hat’. Отсюда чеч. хатI доцуш ‘нескладный, бесформенный, безобразный’.

Хахка ‘прокатиться, проехаться’. Общенах.: инг. хахка, ц.-туш. хахкIан. Происхождение не ясно. Возможно, образовано с помощью суф. интенсивности-множественности -хк- (ср. дахка, ‘приходить’, лахка ‘гнать’, Iахка ‘лежать’) от основы ха ‘нога; двигаться’ (см. йаха, иэха ‘ехать’). См. хиехка.

Хаъа1 ‘знать’. Общенах. гл. (инг. ха, ц.-туш. хаъан ‘узнать, понять’, хеъан ‘узнавать, понимать’), имеющий соответствия в индоевр. языках: греч. koeo ‘замечаю, чую, внимаю’ < *koueo, лат. caveo, cavere ‘остерегаться, оберегаться’, англос. hawian ‘смотреть’, др.-в.-нем. scouwon ‘смотреть, глядеть’, ст.-слав. чоути ‘чувствовать, замечать, узнавать’, полаб. caja ‘чувствую’, слав. *chujo, *chuti ‘чуять, чувствовать, ощущать, знать, узнавать, слышать’, др.-инд. kavi- ‘ясновидец, мудрец, поэт’, авест. čэviši ‘знаю’, и.-е. *kou- ‘чуять, чувствовать, ощущать’. К семантике см. хаъадала.

Хаъа2 ‘сесть’. Общенах.: инг. Iоха, ц.-туш. хаъан ‘сесть’, хеъан ‘садиться’. Возводим к нах. ха ‘нога, бедро, бок’ и восстанавливаем внутр. форму как ‘(сесть) на ноги, на бедра’. Сюда же относятся и формы мн. ч. ховшахийша, ц.-туш. хабжанхебжан.

Хаъадала ‘почуять, ощутить, почувствовать’. Общенах. гл. (инг. хадала, ц.-туш. хаъадала, хеъадала), образованный сложением основ хаъа (знать) и дала (делаться).

Хаьштиг ‘головня (обгорелое полено); факел; молния’. Вайнах.: инг. хаьшк. Суф. производное (суф. -иг, ср. хелиг ‘стебелек’, бIелиг ‘кусок’, койстиг ‘корка’) от основы *хашт. Интересно сходство с осет. фастаг ‘половина расколотого полена; дрань’, являющегося суф. производным от фаст – прош. прич. от фадын ‘раскалываться’, особенно в связи с чеч. хадан ‘разорваться, расколоться’.

Хела ‘разгуливающая, шляющаяся, шатающаяся где попало’: в диал. хела йуоI (Апти Бисултанов). Собственно чеч. Вероятно, связано с др.-инд. khelati ‘двигается туда-сюда, шатается’, осет. xilyn // xelun ‘ползти, лазать, еле двигаться’, ‘идти (на языке охотников)’, рус. жарг. хилять ‘идти не спеша, топать, брести’, груз. xinxili ‘брести’. В.И. Абаев отклоняет связь рус. хилять с хилить ‘нагибать’ ввиду различия их залога. С последним мы сближаем чеч. хила ‘отодвинуться’ (см.).

Хелиг ‘травинка, былинка, стебелек; ниточка’. Cобственно чеч. Уменьш. образование с помощью суф. -иг (ср. херсиг ‘поросенок’, бIелиг ‘кусочек’, тIелхиг ‘тряпица’) от основы хал ‘стебель’ (cм).

Херсиг ‘поросенок’. Вайнах.: чеч. диал. херси, хуьрсиг, хуьрциг, инг. хурск. Образовано при помощи уменьш. суф. -иг от основы *харс, имевшей также вариант *хурс (ср. хуьрс-иг из хурс-иг). Возводя *харс // *хурс к *пхарс // *пхурс, сближаем последние с и.-е. *pork'o ‘свинья’: лат. роrcus, лит. pars`as ‘боров’, слав. *porsen ‘поросенок’. К соответствию и.-е. *р- – нах. пхь // пх // х ср. еще слав. *penь, pečь ‘печь’ – нах. *хен ‘ствол’, *(п)хьек ‘пещера’.

Хесара ‘худощавый, тощий’. Собственно чеч. Неясно. Возможно, связано с осет. k'asxyr ‘худощавый’, k'ares ‘худой’ (< k'aser?), согд. *kas- ‘тонкий, худой’.

Хехуо ‘сторож’. Вайнах.: инг. хаьхуо. Суф. производное (суф. лица -хуо, ср. хуьйсахуо ‘сторож на бахче’) от основы род. п. сущ. ха ‘охрана, караул’.

Хеча ‘штаны, брюки’. Вайнах.: инг. хачи. Исходная форма *хачаг (> хачай > хачие > хачи > хеча). Сопоставляем с табас. хуччаг ‘штаны’, лак. xIaжaк ‘брюки’, лезг. вахчег ‘женские брюки’, праслав. *gači ‘штаны’, шугн. гуч, мн. гачен ‘портянка, онуча’. См. куоч, верта, хулчи.

Хи ‘вода, река; слюна’. Общенах.: инг. хий, ц.-туш. хи. Возможно, связано с удин. хе ‘вода; слюна’, авар. их, гинух. иху, бежт. эхе ‘река’, адыг. хы ‘море’. Сходные основы представлены также в индоевропейских языках: греч. xeo ‘лью’, др.-инд. kha, авест. ха ‘вода, источник’, хотаносак. khyeha < khaha ‘источник’, язгул. xex` ‘вода, река’ (ОИЯ, 241, 396). Ямпольский (1980, с.62) сближает нахское хи с удин. хэ ‘вода, река’, китайск. хэ ‘река’, камчадал. хиг, япон. ка ‘река’, которые можно продолжить селькупским кы ‘река’. См. иэха, йух.

ХибиргIа ‘водопроводная труба’. Собственно чеч. неологизм. Сложение основ сущ. хи ‘вода’ и биргIа ‘труба’. См. газбиргIа.

Хиеба ‘морщиться, сжиматься, ежиться’. Общенах. итератив к хаба (см.), имеющий, на наш взгляд, соответствия в слав. языках: рус. хибать ‘качать, колебать’, хибина ‘складка, морщина’, yкр. хибати, чеш. chybati ‘сомневаться, колебаться’, слвц. chybit’ ‘заблуждаться, совершать ошибку’, польск. chybac ‘качать(ся)’. Семантические различия – в пределах объяснимого: ‘искривляться, отклоняться (от нормы)’ > 1. ‘искривление, складка, морщина’, 2. ‘отступление, ошибка’, 3. ‘колебание, сомнение’.

Хиеда ‘рваться’. Общенах.: инг. хиеда, ц.-туш. хетIан ‘рваться; изнемогать’. Итератив к хада (см.), образованный характерной меной гласных а - ие.

Хиедуо ‘резать, рвать’. Общенах.: инг. хиедаде, ц.-туш. хетIдан. Суф. производное (суф. перех. гл. -уо, ср. иэтIуо ‘рвать’, идуо ‘утаскивать’, лиетуо ‘клеить’) от основы хиеда ‘рваться’.

Хиен ‘кряж, ствол’. Общенах.: инг. хи, ц.-туш. хен ‘дерево’. Закономерно из *пхиен < *пхан (см. херсиг), родственного хварш. гъван ‘дерево’, кабар., адыг. пхъэ ‘дерево, древесина, дрова’, сербохорв. пань ‘ствол дерева’, польск. pien`, рус. пень, др.-инд. pinakam ‘посох, палка, дубина’, греч. pinaks ‘доска’. Груз. хе ‘дерево’, вероятно, идет из нах. субстрата. Отмечено также сходство нахской лексемы с дарг. хъяни ‘дуб’, бежт. хоьхоь ‘дерево’ (см.).

ХиенакIур ‘дятел’. Cобственно чеч. Лексикализация словосочетания хиенан *кIур ‘дерева (хиенан) птица (кIур)’. Основа *кIур, вероятно, связана с чеч. кIуорни, инг. кIуориг ‘птенец’, далее с и.-е. *kur ‘птица’, слав. *kur ‘петух; птица’, *kura ‘курица’, др.-инд. cakora ‘вид куропатки’, язгул. xorn ‘ворон(а)’, шугн. xurn ‘ворона’ < *kurna. Осет. *k’yr // *k’waer в qaedk’yr // ghaedk’waer ‘дятел’ примыкает к чеченскому слову, так же, как осет. qaed // ghaed ‘дерево’ к чеч. гIад ‘ствол дерева’ (см.). Типологически ср. рутул. хука-дарадал ‘дятел’ от хука (дерева) + дарадал (петух).

Хиерх ‘пила’. Общенах.: инг. хиерх, ц.-туш. херх. Считается заимствованным из груз. херхи ‘пила’. Однако не исключено, что здесь более сложные отношения. Дело в том, что ни в одном из языков, куда эта лексема якобы проникла (ср. абх. a-xwarxj, a-xjarxj, осет. хырх, цез. хирих, хварш. херех, бежт. хорхо, гунз. hэru), нет никаких следов грузинской морфемы -и, что довольно странно. А огласовка бежт. хорхо вообще не может быть объяснена на картвельском материале. Поэтому мы склонны рассматривать эту лексему в одном ряду с инг. хархие ‘дупло’, чеч. хара ‘полость, пустота, дупло’, хир ‘резьба’, хиеруо ‘зазор, щель’ (см.), хиердан ‘делать зазор, разделять’, лезг. хер, крыз. хыр, табас. хырхын ‘рана’, рутул. г`ирхыр ‘гной’ < ‘нарыв, рана’, цахур. хырхын ‘нарыв’ < ‘рана’. Это позволяет распознать в чеч. хиерх суффиксальное образование с суф. -х (ср. чалх ‘хлам’, малх ‘солнце’, молха ‘лекарство’, дилха ‘мякоть мяса’) от основы хиер- ‘резать, царапать, скрести’ с вероятным этимоном ‘режущий инструмент с зазубринами’. Думаем, что сюда же имеет самое прямое отношение и и.-е. *kherph // *serph ‘резьба, срезание, орудие жатвы, серп’: греч. kropion ‘серп’, ср.-ирл. corran ‘серп’, др.-англ. harfest ‘осень’ (< ‘жатва’), др.-исл. harfr ‘борона’, лит. kerpu ‘срезаю’, лтш. cirpe ‘серп’ (Гамкрелидзе 1984: 692), осет. aexsyrf // aexsirf ‘серп’, балто-слав. *sirp, *serp ‘серп’. Ср. к фонетике тат. сыр ‘резьба, насечка, надрез’ при карач.-б. хыр ‘нарезка’.

Хиестуо ‘возносить, хвалить, восхвалять’. Вайнах.: инг. хиестаде. Суф. производное (суф. каузатива -уо, ср. диестуо ‘преувеличивать’, лиестуо ‘сотрясать’) от старой основы *хиеста ‘хвастать’. Форма многократн. вида к хастуо (см.).

Хиета ‘казаться, чувствовать, думать, полагать, считать’. Общенах.: инг. хиета, ц.-туш. хетан. Сближаем с лат. sentio, sentire ‘чувствовать’, cлав. *xъteti, рус. хотеть, хотя. Осет. хаtyn ‘чувствовать, понимать’, вероятно, заимствовано из древнечеченского, ср. чеч. диал. хата ‘чувствовать’.

Хиетам ‘мнение’. Собственно чеч. неологизм. Суф. производное (суф. -м, ср. кхиетам ‘понимание’, биекхам ‘мщение’, хийцам ‘изменение’) от основы гл. хиета ‘считать, полагать’.

Хиетарг ‘мнение’. Собственно чеч. Субстантивированное прич., образованное с помощью суф. -рг от основы гл. хиета ‘считать, полагать, чувствовать’.

Хиетта ‘спрашивать, распрашивать’. Общенах.: инг. хиетта, ц.-туш. хетIтIан. Итератив к хатта (см.). Отношения в паре хаттахиетта такие же, как в сатта – сиетта ‘согнуться – гнуться’, татта – тиетта ‘толкнуть – толкать’.

Хиехка ‘кататься, ездить, скакать’. Общенах.: инг. хиехка, ц.-туш. хехкIан. Итератив к хахка (см.), образованный меной гласных а : ие в корне, аналогично лахка – лиехка ‘гнать, гонять’, тахка – тиехка ‘качаться’, Iахка – Iиехка ‘лежать’.

Хиеца ‘отпустить, отпускать’. Общенах.: инг. хиеца, ц.-туш. хецан. Происхождение не ясно. Фонетически наиболее близкая форма хийца ‘изменить’ очень отличается семантически. Неясно также относится ли сюда гинух. хецо ‘оставь’.

Хиешт ‘выдра’. Вайнах.: инг. хиешт. Сопоставляем с чеч. хиештиг ‘головня, факел; молния’ (см.), нем. Hast ‘спешка, торопливость’, hastig ‘торопливый, быстрый’, рус. хист ‘ловкость, сноровка’, укр. хисткий ‘ловкий’, блр. хiстаць ‘шевелить, трясти’. Выдра получила название по своим юрким, стремительным движениям.

Хиештиг ‘головня, факел; молния’. Вайнах.: инг. хиештиг. Уменьшительное производное при помощи суф. -иг (ср. койстиг ‘кора’, киртиг ‘зарубка’, меттиг ‘место’, пистиг ‘трамбовочный молоток’) от основы хиешт, вероятно, связанной с чеч. хиешт ‘выдра’ (см.), нем. Hast ‘спешка, торопливость’, hastig ‘торопливый, быстрый’, рус. хист ‘ловкость, сноровка’. Первонач. значение хиешт, видимо, было метеор, метеорит.

Хийла ‘нередко, часто’. Вайнах.: инг. хийла. Вероятно, заимствовано из иран. языков (возможно, через тюрк. посредство), ср. перс. хэйли ‘очень, много’, азер. хеjли. В конечном счете, сюда же относится и греч. xili ‘тысяча; множество, масса, тьма’.

Хийра ‘посторонний, чужой’. Вайнах.: инг. хийра ‘далекий’. Сюда же по корню рут. хырыда ‘далеко’, ср. чеч. хиерие ‘даль, чужбина’. Исходная форма – *хиери.

Хийца ‘изменить, поменять, обменять’. Вайнах.: инг. хувца. Надежное соответствие имеем в авар. хисизе ‘переменить’, указывающее на первонач. *хийсан, ср. фонетически авар. гьереси ‘вранье, ложь’ при чеч. харц ‘ложный’.

Хийцам ‘перемена, изменение’. Вайнах.: инг. хувцам. Суф. производное (суф. -м, ср. хилам ‘событие’, харцам ‘перевертывание’, хастам ‘хвала’) от основы хийца. Ср. авар. хиси ‘смена, перемена’.

Хийцамие ‘переменный’. Вайнах.: инг. хувцамие. Суф. производное (суф. -ие, ср. тиешамие ‘верный’) от основы сущ. хийцам ‘мена, перемена’. Ср. авар. хисарулеб ‘переменный’.

Хийша ‘садиться, присаживаться’. Общенах.: инг. ^ Iохийша, ц.-туш. хебжан. Форма мн. ч. многократн. вида к ховша (см.), вероятно, восходящая к пранах. *хеуса. Путь фонетических изменений можно примерно восстановить как: хеуса > хейса > хиеса > хийса > хийша. Неясно, правда, на каком этапе произошел переход сибилянта в шипящий.

Хила ‘быть; случаться; получаться; становиться, созревать’. Общенах.: инг. хила, ц.-туш. хил’ан. Этимологическое знач. слова ‘отрастать, ответвляться, отклоняться’ еще ощущается в приставочных образованиях типа дIахила ‘отодвинуться’, дIахилуо ‘отодвинуть’. Это позволяет рассматривать данную лексему в одном ряду с рус. похилый ‘наклонный, согнутый’, хилить ‘нагибать, гнуть’, польск. pochyly ‘косой, покатый’, chylic` ‘наклонять’ и т.д.

Хилам ‘событие; явление, происшествие’. Собственно чеч. Суф. производное (суф. -м, ср. хийцам ‘изменение’, хиетам ‘ощущение’) от основы гл. хила ‘быть, случаться, происходить’.

Хиларма ‘водохранилище’. Собственно чеч. неологизм. Сложение основ сущ. хи ‘вода’ и ларма ‘хранилище’. См. газларма.

Хилдиехьаруо ‘чеченский субэтноним, представитель общества Хилдехьара в горной Чечне’. Собственно чеч. Суф. производное (суф. -уо, ср. хьачаруо ‘хачароевец’, Iаларуо ‘алероевец’, ламаруо ‘горец’) от основы лексикализованного словосочетания хил диехьа(ра) ‘за речкой, по ту сторону реки’. Ср. к типологии рус. Тамбов от морд. томбаль ‘по ту сторону’ (Ф III 417). Внутренняя форма хилдиехьаруо – ‘заречный, зареченский, зареченец’ – считается общепринятой.

Хинжа ‘гнида’. Общенахское (инг. хиенжа, ц.-туш. хинчI), возможно, связанное с соответствующими дагестанскими (лезг. диал. нетI, табас. нитI, агул., рутул. нетI , арчин., цахур. натI, удин. тте, карат. тIане ‘гнида’) и индоевр. формами (праслав. *gnida, швед. gnet, др.-в.-нем. (h)nidz, греч. konis, род.п. konidos, арм. *anid, ирл. sned, кимр. nedd, и.-е. *ghneida ‘гнида’). К фонетике (хинджа // хиндза < *хинда) ср. чеч. (хь)ожа ‘запах’ при и.-е. *od- ‘запах, аромат’ (лит. uodžiu, греч. ozo ‘пахну’).

ХинкI ‘икота’. Вайнах.: инг. хьаIинг. Звукоподражание. Аналогичного происхождения авар. хIинкъи ‘боязнь’, гIанкI ‘заяц’. Понятия ‘икать, заикаться’, и ‘испугаться, бояться, трусить; (трусливый) заяц’ во многих языках взаимосвязаны, ср. к примеру, рус. зайказаика, лезг. qquir ‘заяц’ – чеч. qiera ‘бояться’.

ХинтI ‘звукоподражание сморканию’. Общенах. (инг. хинтI, ц.-туш. къитI), соответствующее авар. хъунчIрул, ахв. хентIе, багв. хъитIв, тинд. ххинтI, лезг. хъунтI, табас. хъунтI, агул. хъунтI, хин. хинтI ‘сопли’. Отсюда чеч. хинтI аьлла, мара цIанбан ‘прочистить нос посредством хинтI’, буквально – сказав хинтI.

Хир ‘резьба, винтовая нарезка’. Вайнах.: инг. хир. Вероятно, связано с основой хиер-, представленной в чеч. хиерх ‘пила’ (см.), хиеруо ‘щель, прорезь, просвет’, лезг. хер, крыз. хыр, табас. хырхын ‘рана’, рутул. г`ирхыр ‘гной’ < ‘нарыв, рана’. В основе хир произошло сужение гласной: *хиер > хир, аналогично чеч. хиервала ‘отдалиться, стать чуждым’ – хийра ‘отдаленный, чуждый’. Далее родственно чеч. хара ‘дупло, полость, пустота’. Сюда же относятся карач.-б. хыр ‘нарезка (винтовая)’, тат. сыр.

Хитта ‘соединять, сцеплять, склеивать’. Общенах.: инг. хитта, ц.-туш. хетIтIан. Итератив к хуотта ‘соединить, состыковать’ (см.), соответствующий, на наш взгляд, рус. хитить.

Хишие ‘хищный, угрожающий, опасный’. Собственно чеч. Общепринятой этимологии не имеет. По одной из версий не что иное, как адаптация рус. хищный. По другой – восходит к чеч. хичие ‘шипящий, оскаливающийся, рычащий’, буквально ‘гримасничающий’ от хича ‘гримаса, ужимки, рожи’. Однако, скорее всего, связано с курд. xese ‘смотреть угрожающе’ и // или xişe ‘шуршание, шелест, шорох’, xişinde ‘пресмыкающиеся’, xişim ‘гнев, ярость’.

Ховха ‘нежный, молодой, юный, свежий’. Общенах.: инг. ховха, ц.-туш. хапхар ‘нежный, молодой, слабый, молочный (о ягненке, теленке’. Возможно, переосмысление араб. хавхун ‘персики’. Ср. также по корню тюрк. хав ‘ворс на материи; пух’, убых. хав, осет. хав ‘бахрома’, груз. хао, арм. хав ‘ворс, пух’, курд. xaw ‘1. ворс, пух; 2. пушок (на плодах)’. Возможно, к нахским формам примыкают укр. хоха ‘кокетка’, др.-чеш. chochanie ‘любовь’, chochatise ‘находить удовольствие’, польск. kochati ‘любить’ (Ф 227).

Ховша ‘сесть, присесть’. Общенах.: инг. ^ Iоховша, ц.-туш. хабжан. Форма мн. ч. однократн. вида к хийша (см.). Вероятная пранах. основа – *хауса.

Хōла ‘стог’. Вайнах.: инг. хол. Восходит к форме *халу, возможно связанной с хал ‘былинка, травинка, стебель’ (см.). Типологически ср. чеч. уоьла ‘ворох, куча’ при йуол ‘сено’, род. п. алан. Далее, вероятно, связано с лак. ххулав ‘сено’, ххала-бакIу ‘стог сена’, дарг. хала- ‘большой’. Не ясно, в каких отношениях состоят эти слова с кум. хола ‘ком’.

Хоъа ‘вместиться, вмещаться, поместиться, помещаться’. Собственно чеч. Возможно, связано с рус. ховать‘прятать, хранить’, укр. ховати, чеш. ‘таить, хранить, выхаживать’, польск. chowac’ ‘скрывать, хранить, кормить’. Фонетически ср. чеч. гаъ ‘бедро, круп’ при груз. гава.

Хý ‘каприз’, ‘гнев’. Вайнах.: инг. хув. Происхождение не ясно. С одной стороны, может быть связано с чеч. хуо // хуойахар ‘хмель’. C другой, допустима связь с чеч. хьу ‘воспаление раны; гангрена’ (< *пхьу) и далее с осет. faw ‘хула, порицание; порок’, авест. pu-, paw- ‘гнить’, др.-инд. pu, и.-е. *pu- // *paw ‘гнить; гноить’. Ср. фонетически чеч. хиен – слав. *penь, чеч. хьена – и.-е. *pena, чеч. херсиг – и.-е. *pors // *pork`. Семантически ср. рус. гнить и гнев.

Хýда ‘всасывать, впитывать, поглощать, втягивать, абсорбировать’. Общенах. гл. (инг. хувда, ц.-туш. хопIтIан, итер. хепIтIан), имеющий соответствия в слав. языках: рус. худеть, прохудиться, исхудать, и.-е. *kseud- ‘протекать’. На основе цова-тушинских данных надежно восстанавливается пранах. корень *хеуда // *хоуда // *худа, позволяющий, в свою очередь, уверенно реконструировать и.-е. *kseud- // *ksoud- // *ksud- ‘пропускать, впитывать влагу’. Ботл. ххуди, год. Ххуди, чам. ххудила ‘пить’, возможно, идут из чеченского языка.

Хýда-в-ала ‘похудеть, осунуться’. Общенах. (инг. хувдавала, ц.-туш. хопIтIавала, итер. хепIтавала). Сложение основы худа (впитывать влагу) и вспомогательного гл. вала (становиться).

Хýда-в-елла ‘похудевший, осунувшийся’. Общенах.: инг. хувдавенна, ц.-туш. хопIтIавалино. Прош. прич. от основы гл. худавала, имеющее соответствия в славянских языках, ср. др.-рус. худъ ‘плохой, непрочный, слабый, скудный’, рус. худой, захудалый, исхудавший, похудевший, укр. худий ‘худой, тощий’, слвц. chudy ‘тощий, убогий’, польск. chudy ‘тощий, скудный’.

Худар ‘каша, мамалыга; кисель’. Вайнах.: инг. худар. Сближают с каб. хъудыр ‘баланда, похлебка их кукурузной муки’, балк. хъудур ‘баланда’. Интересно также созвучие с тувин. хоюдар ‘делать густым; месить, смешивать’. См. хьавла, хьолтIам.

Хýдар ‘впитывание, втягивание; адсорбция’. Общенахский масдар (ср. инг. хувдар, ц.-туш. хопIтIар) от глагола худа ‘впитывать’ (см.).

-Хула (послелог) ‘через, сквозь’. Вайнахское (чеч. диал. холо, инг. гIола), имеющее соответствия в кавказ. языках: груз. хл, мегр. хол ‘быть среди’, лак. ххуллу ‘дорога’; лезг. Xwal ‘борозда’, агул. xul ‘канава, борозда’, таб. Xul ‘канава’, крыз. xil ‘борозда’ (СКЯ 141-142). Семантически ср. канава и канва.

Хулчи ‘горная обувь из ремней’. Вайнах.: инг. хулчи. Видимо, одного ряда с лат. calceus ‘обувь’, итал. calza ‘чулок’, сербохорв. хлача ‘чулок’, хлаче ‘штаны’, словен. hlac`a, hlac`e, укр. холошi ‘штаны’, осет. k'alca ‘штаны’. С культурно-исторической точки зрения см. хеча, куоч, верта. Чам. гиг. ххулчи ‘чарлыги (чабанская обувь)’, возможно, идет из чеченского. Из чеченского выводят также груз. диал. (хевс., пшав.) qulča, мн. qulčebi ‘горная обувь’.

^ Хумпар // хумпIар ‘кобура’. Вайнах.: инг. хумпIар. Заимствовано из какого-то тюрк. языка, ср. турец., тат. kubur ‘футляр, колчан’. Сюда же рус. кобура, кубура.

-хуо ‘суффикс лица’. Вайнах.: инг. хуо. Возможно, связано с абх. Iуы, абаз. гIуы ‘человек’ (Шагиров III 130). Типологически ср. чеч. -чи ‘суффикс лица’ при авар. чи ‘человек’, чеч. -луо ‘суффикс лица’ при арч. ло ‘мальчик’, шумер. лу ‘человек’; англ. -man ‘суффикс лица’ от man ‘человек’. Дальнейшее не ясно.

Хуōйāхар ‘хмель’. Вайнах.: инг. хуо. Сложное слово. В первой части основа хуо (ср. инг. хуо ‘хмель’), имеющая соответствия в авест. hu, др.-инд. su- ‘хороший’, греч. eu-, кимр. hy, др.-ирл. fo ‘хороший’ и родственная в-аха ‘опьянеть, захмелеть’ (см.), авест. vanhu, vohu, др.-инд. vasu- ‘хороший’, галльск. vesu-, лат. vescor ‘наслаждаться едой’, рус. веселый, и.-е. *ues- ‘радоваться, быть навеселе, веселеть, веселиться’. Во второй части причастие йахар (вызывающее), ср. лергйахар ‘заяц’, кIуозйахар ‘сухожилие’, кIуозйохург (см). Буквальное значение – ‘(растение), вызывающее хмель, хорошее настроение’. В структурном плане ср. сложения: авест. hu-manah ‘в хорошем настроении’, vohu-manah ‘хорошее настроение’. Относится ли сюда лак. xxuj ‘хороший’, каб. хуы- ‘белый, светлый’?

Хуолмач ‘колдовство, заклинание’. Собственно чеч. Заимствовано из тюрк. языков, ср. кум. халмаж ‘чары, колдовство, магия’, карач.-б. халмаж ‘колдовство, заговор’.

Хуолхаз ‘каракуль’. Собственно чеч. В первой части – хуол, возможно, связанное с даг. *ххол- ‘серый’ (чам. ххолу-), *хъал- ‘кожа’, осет. *хал- ‘тонкая кожа’. Во второй части – основа -хаз, соответствующая лезг. хаз ‘мех’, таб., цах. хаз, удин. хез ‘мех’, лак. хаз ‘хорьковый мех’. Эти формы Г. Климов выводит из азербайджанского, в котором хäз также означает мех (СКЯ 149). Однако последнее само идет из иранских языков, ср., в частности, перс. хаз ‘хорек, мех хорька’, курд. xez ‘мех, шкура’. Далее география распространения этой основы расширяется за счет др.-рус. хъзъ ‘мех, кожа’, хозь ‘сафьян’, рус. хоз ‘дубленая козья кожа’.

Хуонкар уст. ‘турецкий султан; Турция’. Собственно чеч. Вероятно, Заимствовано из картв. языков, ср. груз. хонткар ‘султан’. Последнее, в свою очередь, идет из перс. языка, где хун(д)кар ‘суверен, султанский титул’ от худаванд-кар. Отсюда осет. хантгар // хундагер ‘турецкий султан’, лак. хункIар ‘царь’.

Хуорам ‘удушье; стяжка, завязка, узел’. Собственно чеч. Происхождение не ясно. Возможно, суф. производное (суф. -ам, ср. куоржам ‘кусок’, бIуоржам ‘род обуви из войлока’) от несохранившейся основы хуор- ‘сморщивать, съеживать, сжимать’, ср. сербохорв. на хохоро ‘приподнято, в сборку’ < ? хор-хоро.

Хуорбаз ‘арбуз’. Вайнах.: инг. хорбаз. Первоисточником слова считают перс. xaрбузa, объясняемое как ‘осёл (хар)-огурец (буза)’, то есть ‘большой огурец’. Дело в том, что в иранских языках слово хар ‘осёл’, присоединяясь к существительным, может придавать им увеличительное значение, так, хармуш ‘крыса’, буквально ‘осел-мышь’, харсанг ‘каменная глыба’, буквально ‘осёл-камень’ (Успенский 1967: 56). Лексема проникла во многие языки: кум. харбуз, дарг. харбуз, авар. харпуз, лак. кьалпуз, каб. харбэз, дигор. харбуз ‘арбуз’.

Хуорсам ‘редька; редиска’. Вайнах.: инг. хуорсам. Вероятно, суф. производное (суф. -ам, ср. хьуоршам ‘чих’, куорсам ‘мох’, буоршам ‘жидкий раствор для штукатурки’) от основы хуорс, предположительно связанной с чеч. херсиг, хурсиг ‘поросенок’, рус. хорош-ий, др.-рус. Хърс ‘бог солнца’. Исходная форма – (п)харс ‘светлый, белый, розовый’. Редька получила название по белому цвету. Типологически ср. чеч. балг ‘земляная груша’ (см.) при слав. *balgy ‘белый гриб’, *bоlgъ ‘благой, хороший’.

Хуорха ‘гроздь’. Собственно чеч. Вероятно, связано с рус. хорохориться, хороший (< *хорохий ‘с кудряшками, буклями, нахорохоренный, чепурной’). На иной ступени чередования согласных возможно сближение с чеч. гIуоргIа ‘крупнозернистый, грубомолотый, шероховатый’, гIаргIа // гIиергIа ‘грохотать, рокотать’, рус. гроздь, гроза. Исходная форма – хархa // гIаргIа ‘связка зерен, ягод и т.д.’.

Хуорша ‘лихорадка, малярия’. Общенах.: инг. хорша, ц.-туш. хоршаъо ‘лихорадка’. Сопоставляем с груз. хуруш ‘чувство, сильная страсть’, азерб. хуруш ‘экстаз’. Ввиду наличия ц.-туш. хуруш ‘сильное желание, сильная страсть’ (определенно из груз.) наряду с хоршаъо ‘лихорадка’ прямое Заимствовано нах. хуорша из грузинского или азербайджанского, на наш взгляд, исключено.

Хуоти ‘поляна; опушка’. Собственно чеч., восходящее к диал. форме хуотай, которая, на наш взгляд, наиболее близка к арм. xot (-ay, -ov) ‘трава, пастбище, луг’. Дифтонг -ай в исходе регулярно дает в чеч. ие > и. Другие авторы сопоставляют с калм. Xotn, Xoto ‘ограда’, тюрк. kotan ‘загон, хлев’, рус. хотон ‘калмыцкое селение’, хотя по семантическим соображениям сюда больше подходит чеч. гIуота ‘кутан, загон для овец’ (см.). Ср. еще чам. хъутан ‘загон’.

Хуотта ‘соединить, склеить’. Общенах.: инг. хуотта, ц.-туш. хотIтIан. Сопоставимо с рус. хват, хватить, хватать, ср. к значению рус. захват ‘место соединения’; ср. также рус. перехватить ‘сделать на одном месте поуже, сжать, сдавить’, перехват ‘суженное место вещи; талия, часть тела в пояснице, где стан суживается’ и чеч. хатт ‘талия; сборка в талии’, хуоттарш ‘суставы’. См. хитта.

Хуох ‘лук’. Вайнах.: инг. хуох. Заимствовано из картв. языков: груз. хахви ‘лук’.

Хуоьска ‘походная кожаная сумка у горцев’. Собственно чеч.: диал. хаск, хуосиг. Суф. производное (суф. -иг) от основы хуос-: хуосиг > хуоьсиг > хуоьсга > хуоьска. На основании диал. хаск восстанавливается более древняя форма этой основы – хас-, сопоставимая с ц.-туш. хакI ‘сумочка’, франц. sac, итал. sacco, лат. saccus ‘сумка, мешок’, греч. sakkos, предполагая в последних метатезу (хаs > kas > sak). Из чеченского идет груз. диал. (хевс.) хасука ‘кожаная сумка’ (А.Чинчараули).

Хурма ‘финик’. Вайнах.: инг. хурма. Заимствовано из перс. хурма ‘финик’. Ср. каб. хъурмэ ‘хурма’, лак. хурма, хурми ‘род хурмы’.

Хут ‘бархат, вельвет’. Собственно чеч. Происхождение неясно. Может быть, заимствовано из германских языков, ср. нем. Heut ‘кожа’, прусск. keuto, др.-англ. hýd, др.-сев. huð ‘кожа’ < ‘то, что покрывает’, и.-е. *kheud- ‘прятать, покрывать’ (Маковский 2005: 257-258). Менее вероятна связь этого слова с чув. хут ‘раз, слой’ от тюрк. *qat ‘раз, ряд, слой’, так как последнее проникло в чеченский язык c минимальными изменениями в фонетике и семантике: гIат ‘слой, ярус’ (см.). Кстати сказать, к тому же источнику, вопреки прочим неубедительным объяснениям, относится и слав. *gatь ‘настил через топкое место, гать’. Из чеченского, скорее всего, идет чам. ххут ‘бархат, плюш; вельвет’.

Хутал ‘стебель ползучего растения’. Вайнах.: диал. хотал, инг. хетолг. Сопоставляют с не ясными по происхождению осет. хатал ‘стебель; трубка’, хиталаг ‘стебелек, былинка’.

Хуьйсахуо ‘сторож бахчевых культур’. Вайнах.: инг. хаьсхуо. Суф. производное (суф. лица -хуо, ср. хехуо ‘сторож’) от незасвидетельствованной базы *хус ‘балаган, сторожка в поле’, возможно, восходящей к араб. хус- ‘хижина, лачуга; шалаш’. Родственно чеч. хас ‘грядка’ (см.), на что недвусмысленно указывает инг. форма этого слова хаьсхуо (< хесахуо < хас). Отсюда буквальное знач. чеч. хуьйсахуо – ‘балаганщик, будочник’.

Хуьнжар ‘учкур, гашник (веревка для завязывания шаровар, трико, спортивных трусов и т.д.)’. Собственно чеч. Восходит к форме *хинжур, сохранившейся в диалектах, ср. итум., чеб. хинджур. Форма акк. хинжаргIа напоминает другое чеч. слово чимчаргIа ‘шнурок’, диал. форма которого чимчургIа // чинчургIа вплотную приближается к вышеприведенному хинжур. Отсюда можно попытаться восстановить общую первооснову *кинчар // *кинчур для хуьнжар и чимчаргIа (см.). Как относится сюда груз. хонджари?