Задачи, которые решали наши предки. 12 Использование нитяных моделей для изучения объемных тел. 12 Треугольники в природе и жизни человека 13

Вид материалаЛитература

Содержание


Секция «Филология»
МОУ лицей «Технический»
Влияние сети Интернет на изменение русского языка.
Антропоцентрические фразеологизмы английского языка. Структурно-семантический анализ
Имена собственные в текстах группы «Битлз»
Секция «Химия»
МОУ лицей «Технический»
Н-имидазол-1-илметил)анилина, 4-(1Н
Негативные составляющие интенсивного потребления нефти
МОУ лицей «Технический»
Занимательные опыты в домашних условиях
Синтез 1- и 2-замещенных производных бензимидазола
Подобный материал:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14
^

Секция «Филология»



Англицизмы в современном русском языке (по материалам прессы).


Белова Татьяна, 9 А класс

Научный руководитель Долгова Татьяна Михайловна

^ МОУ лицей «Технический»

Рассматривается проблема функционирования англицизмов в речи русскоязычного населения на основе СМИ. Освещены вопросы заимствования как языкового явления.

Использованная литература дала возможность осмыслить историю заимствования англицизмов русским языком, способы заимствования, причины интенсивного заимствования англицизмов сегодня, источники появления англицизмов в современной речи. Фактический лингвистический материал, собранный методом сплошной выборки из прессы, позволил классифицировать англицизмы по сферам их употребления, проанализировать целесообразность их использования. Был создан словарь англицизмов, выявленных в СМИ, составленный с использованием «Современного словаря иностранных слов», проведён социальный опрос с целью выяснения отношения к исследуемому явлению у населения.

^

Влияние сети Интернет на изменение русского языка.

Рузанова Елена, 10 А класс


Научный руководитель Козлова Лидия Ивановна

МОУ лицей «Технический»

Почему в сети Интернет грамотная русская речь стала принимать очертания коротких обрывочных фраз с массой грамматических и синтаксических ошибок, а также новых слов? Мы нашли несколько основных причин: скорость, заимствования, сокращение слов, сленг, игнорирование допущенных ошибок. В чем опасность?

Главной опасностью для языка является то, что чем больше человек будут допускать определённые ошибки, тем больше вероятность, что они войдут в языковую норму. Большое количество ошибок и отсутствие запятых не экономит, а расходует время читающего.

Общее снижение грамотности в последнее время можно заметить даже в печатных изданиях (книгах, журналах, газетах). Отношение к письменному слову меняется: в древности оно было священным, сейчас же зачастую люди пренебрегают его нормами. Заходя в популярную социальную сеть, чувствуешь себя как на загрязненной улице, где очень многие возмущены происходящим, но сами продолжают кидать мусор на дороги.

Интернет-общение часто складывается в очень примитивных формах. Безусловно, все зависит от человека и информации, которую он хочет передать, но сейчас многие молодые люди пользуются весьма ограниченным количеством слов. Они часто не заостряют внимания на том, что их общение строится на простых речевых оборотах и одними и теми же словами. Ярким примером такого человека можно считать Эллочку из известной книги «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова.

Особенно это опасно для детей, у которых все правила языка еще не отточены до автоматизма, и большую роль в их грамотности играют книги и увиденный случайно текст.

В заключение стоит сказать, что человек, выходя в Интернет, должен понимать, что он несет ответственность за каждое сказанное слово, потому что оно непосредственно влияет на прочитавшего.

^

Антропоцентрические фразеологизмы английского языка. Структурно-семантический анализ

Никитина Майя, 10 А класс


Научный руководитель Скоробач Наталья Юрьевна

МОУ лицей «Технический»


Данная работа посвящена исследованию антропоцентрических фразеологизмов в английском языке. В данных фразеологизмах наиболее ярко проявляется культурное своеобразие Англии, мировоззрение, характерное для носителей современного английского языка. Под антропоцентрическими фразеологизмами подразумеваются такие фразеологические единицы, в которых находят свое отражение, как физиологические свойства человека, так и все многообразие его внутренних качеств и особенности взаимодействия с окружающим миром, с другими людьми.

Данная тема представляет большой интерес и для специалистов, владеющих английским языком, и для лиц, изучающих его. Язык – это социальное явление, он «нуждается в исследовании не только в плане осмысления его внутренней структуры, внутренних процессов и функционирования и развития, но также и в плане изучения процессов отражения в нем материальной и духовной культуры» (Винокур Т.О.)

Объектом исследования являются антропоцентрические фразеологизмы. Предмет исследования – структурно-семантический анализ фразеологизмов данной группы. Теоретическое значение исследований антропоцентрических фразеологизмов – это вклад в лингвокультурологию, а практическое значение – возможность использовать результаты исследования фразеологических единиц в лексикологии, стилистике, страноведении.

Целью данной работы является определение роли антропологических фразеологизмов в системе фразеологических единиц английского языка.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, указываются цели и задачи, определяется объект исследования.

В 1-ой главе дается определение термина «фразеология», характеристика фразеологии английского языка как лингвистической науки, описаны основные понятия фразеологии, существующие в лингвистике классификации фразеологических единиц.

Во 2-ой главе проводится анализ структурно-семантической классификации антропоцентрических фразеологизмов (по А.В.Кунину).

В заключении подводятся итоги исследования, делаются выводы о проделанной работе, намечаются дальнейшие направления исследований фразеологизмов с антропоцентрическим компонентом.

Библиография включает в себя список использованной в работе литературы. Количество проработанных теоретических источников – 13, лексикографических - 7.

Приложение содержит перечень используемых в работе антропоцентрических фразеологических единиц (120), расположенных в алфавитном порядке.

Исходя из анализа различных теоретических источников в области фразеологии, можно утверждать, что фразеология является самостоятельной лингвистической дисциплиной и объектом исследования большого количества отечественных и зарубежных лингвистов.

В широком плане фразеология обозначает совокупность всех видов устойчивых соединений слов, которые характеризуются определенной экспрессивностью и эмоциональностью, имеют оценочный характер. Такими устойчивыми соединениями являются фразеологические единицы, или комплексы различных структурных типов, значение которых возникает в результате полного или частичного семантического преобразования их состава.

Структурно семантическая характеристика фразеологизмов позволяет выделить шесть основных групп фразеологических единиц: адъективные, адвербиальные, глагольные, субстантивные, междометные и модальные фразеологизмы немеждометного характера. Проведенный анализ позволил сделать вывод: большую часть фразеологизмов составляют глагольные фразеологизмы, меньшую – междометные и модальные ФЕ.

^

Имена собственные в текстах группы «Битлз»


Прокопова Ольга, 8 Б класс

Научный руководитель – Гатина Юлия Александровна

МОУ лицей «Технический»


Сейчас мы изучаем английский язык, и нас не могло не заинтересовать творчество группы «Битлз» с лингвистической точки зрения. Нам показалось интересным выделить песни этой группы, в которых встречаются имена собственные, проклассифицировать их, выделить отдельные группы, проанализировать их употребление.

Цель работы - улучшение знания английского языка, более глубокое знакомство с творчеством группы «Битлз». Задачи:
  1. Выяснить, какие песни этой группы являются самыми известными.
  2. Выделить песни, в которых есть имена собственные.
  3. Проклассифицировать эти песни.

Мы прочитали тексты 210 песен и выяснили, что все имена собственные в текстах их песен делятся на антропонимы (те. непосредственно имена, фамилии, прозвища ) и топонимы ( географические названия).

Таким образом, проанализировав и проклассифицировав песни группы «Битлз», в которых встречаются имена собственные, мы пришли к выводу, что
  1. Группа текстов песен, в которых встречаются имена собственные достаточно многочисленна, 36 с антропонимами и 20 с топонимами, что составляет четвертую часть от всех прочитанных нами текстов.
  2. Тексты песен с антропонимами составляют 15,7%. Из этих 36 песен, 21 текст с выдуманными именами, 8 песен с именами известных людей и 7 текстов с именами, известными участникам группы и их близким, что составляет 58,5%, 20,7% и 20,7% соответственно.
  3. Среди имен, известных членам группы «Битлз» и их друзьям, встречаются 2 зоонима.
  4. Топонимы, которые также встречаются в текстах песен группы «Битлз» в свою очередь, также подразделяются на несколько групп, самой многочисленной из них является группа хоронимов.
  5. В своих песнях они упоминали как территории, на которых давали концерты, так и страны, в которых никогда не были, т.е. по их песням нельзя полностью получить представление, о том, в какие страны они гастролировали.



^

Секция «Химия»




Синтез новых соединений на основе пара-толуидина


Бочкова Татьяна, 11 А класс

Научный руководитель Белоусова Зоя Петровна, СамГУ

^ МОУ лицей «Технический»

В последнее время большое значение уделяется азолам. Интерес ко многим соединениям данного класса объясняется их применением в промышленности, сельском хозяйстве, медицине, а также их биологической важностью.

Цель работы: Синтез новых, ранее не описанных в научной литературе, соединений, содержащих в структуре имидазольное кольцо.

При нагревании толуидина и фталевого ангидрида получили белое кристаллическое вещество N-п-толилфталимид. Далее мы синтезировали белое кристаллическое вещество N-(4-бромметилфенил)фталимид. Для получения кристаллического вещества кремового цвета N-[4-(1H-имидазол-1-илметил)-фенил]фталимида мы растворили имидазол в ДМФА, добавили NaH и N-(4-бромметилфенил)фталимид. Затем мы получили кристаллическое вещество кремового цвета N-[4-(1Н-2-метилимидазол-1-илметил)-фенил]фталимид. Далее были получены 2-(1Н-имидазол-1-илметил)анилин и 4-(1Н-2-метилимидазол-1-илметил)анилин.

Представлены: температуры плавления, величины Rf в различных средах, данные ИК спектров и данные о вероятности проявления биологической активности соединений.

Выводы:

1. Осуществлен синтез 4-(1Н-имидазол-1-илметил)анилина и 4-(1Н-2-метилимидазол-1-илметил)анилина из п-толуидина.

2. Подобраны оптимальные условия замещения галогена на имидазол и 2-метилимидазол. Наибольший выход реакции достигается при использовании в качестве растворителя ДМФА и добавлении NaH. Подобраны условия высаживания целевого продукта.

3. Структуры полученных соединений подтверждены по ИК спектрам, также определены их температуры плавления и рассчитаны величины хроматографической подвижности в условиях тонкослойной хроматографии.

4. Теоретические расчеты биологической активности 2-(1^ Н-имидазол-1-илметил)анилина, 4-(1Н-имидазол-1-илметил)анилина и 4-(1Н-2-метилимидазол-1-илметил)анилина показали, что с высокой вероятностью они могут выступать в качестве кардиопротекторов, антиэпилептиков, средств для лечения алкоголизма, нефрита, борьбы с себореей.

^

Негативные составляющие интенсивного потребления нефти


Будько Алексей, 11 В класс

Научный руководитель Калинкина Лариса Владимировна

^ МОУ лицей «Технический»

Рассматриваются вопросы истории открытия и использования нефти, отмечено значение использования нефти в современном обществе. Приведены факты отрицательного влияния интенсивного потребления нефти на окружающую среду. Использованные информационные источники дали возможность провести разносторонний анализ рассматриваемого вопроса. Предложены методы борьбы и предотвращения негативных последствий потребления нефти.


^

Занимательные опыты в домашних условиях


Пичкасова Анастасия, 8 Б класс

Научный руководитель Савина Маргарита Ивановна

МОУ лицей «Технический»

Химия — удивительная наука. С одной стороны, она очень конкретна и имеет дело с бесчисленными полезными и вредными веществами вокруг нас и внутри нас. С другой стороны, эта наука весьма абстрактная: она изучает мельчайшие частицы, которые не увидишь в самый сильный микроскоп, рассматривает громоздкие формулы и сложные законы.

Изучать химию в школе трудно. Если с самого начала это дело не ладится, то вскоре все становится непонятно, а значит, скучно. Другое дело, когда возникает интерес — тогда дело идет на лад, у человека развивается особая, химическая смекалка, растет кругозор. Тогда и захочется узнать больше, разобраться в проблемах химии глубже. Это понятно: ведь нас повсюду окружают химические вещества, которые могут подвергаться необыкновенным превращениям и задавать нам удивительные загадки. Порой в руках умелого химика, показывающего увлекательные опыты, самые обыденные предметы приобретают волшебные свойства.

И эти увлекательные опыты можно применить в изучении химии. Ведь многие темы в химии становятся гораздо интересней и понятней, если они объясняются на наглядном примере. А если эти опыты красивые и эффектные и их можно сделать в домашних условиях, то это еще больше заинтересует учеников.

Цель моей работы - найти и провести самой эффектные опыты, иллюстрирующие некоторые темы школьного курса химии.

Химия – наука о веществах и их превращениях – одна из самых интересных и увлекательных. Химический микрокосмос вмещает не меньше загадок, чем макрокосмос. С древних времен и до наших дней люди стремятся отыскать ключи к замкам, за которыми природа хранит свои тайны.

В своей работе я рассматривала опыты, помогающие в изучении химии, которые можно провести в домашних условиях. Я считаю, что такие простые и красивые опыты могут заинтересовать учеников, а когда человеку интересно, становится проще учиться.

Великий ученый, в том числе и химик, Михаил Васильевич Ломоносов говорил: «Один опыт я ставлю выше, чем тысячу мнений, рожденных только воображением». Я предлагаю и вам попытаться проникнуть в этот чудесный мир химии, вооружившись современными знаниями.

^

Синтез 1- и 2-замещенных производных бензимидазола


Садыков Артём, 11 В класс

Научный руководитель Белоусова Зоя Петровна, к.х.н., СамГУ

МОУ лицей «Технический»

Области применения гетероциклических соединений чрезвычайно широки: они преобладают среди лекарственных препаратов, а также средств, используемых в сельском хозяйстве и ветеринарии. Их используют как оптические отбеливатели, антиоксиданты, ингибиторы коррозии и разнообразные присадки.

Целью данной работы является синтез новых гетероциклических соединений на основе бензимидазола согласно представленной схеме:

В данной работе представлен синтез семи гетероциклических соединений.

План работы:
  1. Был представлен литературный обзор в области применения бензимидазолов и их производных.
  2. Было синтезировано семь соединений:
  • 1-бензимидазолил-2-фенилпропан
  • 1-бензилбензимидазол
  • 2-метилбензимидазол
  • 2-фенилбензимидазол
  • 1-N,2-дибензилбензимидазол
  • 2-гидроксиметилбензимимидазол
  • 1H-бензимидазолид бензолсульфокислоты
  1. Была измерена температура плавления синтезированных веществ и рассчитана их хроматографическая подвижность (Rf) в системе хлороформ : метанол в соотношении 9 : 1.
  2. На основе данных расчётов была составлена таблица физико-химических характеристик синтезированных соединений.
  3. Были рассмотрены механизмы реакций синтезированных веществ.
  4. Был предоставлен список использованной литературы.