Краткий курс Second Edition Перевод с английского By richard L. Doernberg

Вид материалаДокументы

Содержание


Положения об иностранной коррупции
Косвенный налоговый кредит
Неосязаемая собственность, передача или использование
Иностранные экспортные компании, Правила об источнике дохода
Определение трансфертной иены
Иностранные экспортные корпорации
Treaty shopping
Иностранные экспортные компании
Иностранный налоговый кредит
Недвижимость в США
Международные свободные от налога сделки
Иностранная валюта
Договоры о подоходном налоге
Неосязаемая собственность, передача или использование
Иностранный налоговый кредит
Американские резиденты
Определение трансфертной цены; Договоры о подоходном налоге
Международные свободные от налога сделки
Перечень специальных расходов
Налог на прибыли филиалов
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25
Корпорации во владениях Possessions corporations

Общие правила 293-304

Доход от неосязаемой собственности Intangible property income 297-304 Избрание распределения затрат Cost-sharing election 299-301 Иностранный налоговый кредит Foreign tax credit Ml Метод дробления прибыли Profit split method 301-302 Налогообложение Taxation 295-297 Общие положения 293-295

Основные требования 293-295 „„:ui»e ?O7 104

Передачи неосязаемой собственности Transfers of mtang.bles 297 304 Соответствие требованиям Qualification IW










366

Требование значительного хозяйственного присутствия Significant


Доход Subpart F Subpart F income 313-3 и

fS*" МеЖДУНарОДНОГО бойкотирования International boycott

Удовлетворяющий условиям инвестиционный доход из впадений Quaufied possessions source investment income 296-297

Коррупция Bribery

См. Положения об иностранной коррупции

Косвенный налоговый кредит Indirect tax credit См. Иностранный налоговый кредит

Кредит на считающиеся уплаченными налоги Deemed paid tax credit См. Косвенный налоговый кредит

Кредитуемые иностранные налоги Creditable foreign taxes 135-143

Ликвидация корпораций Liquidation of corporations 262-263, 269-270, 275-276

Лицензирование неосязаемой собственности Licensing intangible property См. Неосязаемая собственность, передача или использование

Личные холдинговые компании Personal holding companies 234-236

Международная продажа товаров International sale of goods

См. Иностранные экспортные компании, Правила об источнике дохода,

Установление трансфертной цены

ожевие' International tax.

Международная торговля International trade Экономика Economics 20 Экономический рост Growth 20

Международные бойкоты International boycotts Вторичный бойкот Secondary boycotts 305 307

ЕРОННЫЙ дела criminatory refusals to do

and rnsurance arrangements 310-311


" Д°ХОД

Непосредственно связанные [с участие SpecificaUy attributable taxes and income Обзор 305-307 Общие положения 305-314

Обязанность отчитываться Reporting requirements 306-307 Понятие согласия участвовать в бойкоте Agreement, concept of 307-308 Потери иностранного налогового кредита Foreign tax credit loss 313 Потеря налоговых выгод Loss of tax benefits 311-314 Поощрительные премии "Grease" payments 315-316 Предположения о распространении компрометации участием в бой­коте [на всю деятельность] Presumptions extending taint of cooperation 311-313

Связанные стороны Related persons 311-312 Третичные бойкоты Tertiary boycotts 306 Участие в бойкоте Boycott cooperation 307-308 Явно отдельные и отличимые операции Clearly separate and identificable operations 311-313

Международные свободные от налога сделки International tax-free

transactions

Акцизный сбор Excise tax 274

Исключение для активной торговли или хозяйственной деятельно­сти Active trade or business exception 265-268 Исключение для акций или ценных бумаг Stock or securities exception 268-269

Ликвидации Liquidations 262-263, 269-270, 275-276 Нематериальные активы Intangible assets 270-273 Обзор 261-264

Реорганизации Reorganizations 262-264; 275-276 Передачи, подпадающие под ст. 351 Section 351 transfers 262-267 Правила возмещения убытка филиала Branch loss recapture rules m-u* Прочие сделки, кроме сделок, совершаемых вне страны Non-outbound transactions 274-276 Экспортные сделки Outbound transactions 264-2/4

Межфирменное ценообразование Intercompany pricing См. Определение трансфертной иены

368

369


Мелкая ижанная экспортная корпорация Small foreign sales

corporations

См. Иностранные экспортные корпорации

Модели Договоров о подоходном налоге Model tax treaties См. Договоры о подоходном налоге

Наличный товар, находящийся в собственности Inventory property Частично полученный из зарубежной страны Derived partly from foreign country 80-81

Налог на дарение Gift tax Договоры Treaties 333-334 Исключения Exclusions 329

Налогооблагаемые передачи Taxable transfers 328-329 Расчеты Computation 329-330

Налог на накопленную прибыль Accumulated earnings tax 234

Налог на передачу наследства через поколение Generation-skipping tax

Договоры Treaties 333-334

Кредиты Credits 333

Освобождение от налога и списания Exemptions and deductions 332

Передачи Transfers 331-332

Расчеты Computation 333 Налог на передачу собственности по наследству Estate tax

Общие положения 318-328

Договоры Treaties 333-334

Кредиты Credits 327-328

Местопребывание Residency 318-322

Расчет Computation 326-327

Списания Deductions 325-326

Суммарная стоимость собственности умершего Gross estate 322-325

Налог иа прибыли филиалов Branch profits tax 32-33

Общие положения 52-56

Положения договора Treaty provisions 114

Процент Interest 54-56

Эквивалентная дивидендам сумма Dividend equivalent amount 52-54

Налоги вместо подоходных налогов, предоставление кредита Taxes in lieu of income taxes, credit for 142-143

Налоговая беспристрастность Tax neutrality 22-24

Налоговая юрисдикция Jurisdiction to tax

Американские налогоплательщики U.S. taxpayers 28-29 Иностранные налогоплательщики Foreign taxpayers 30-33 Общие положения 24-27

Налоговое убежище Tax havens

См. Treaty shopping

Налоговый кредит Tax credit

См. Иностранный налоговый кредит

Налогообложение иностранных правительств Foreign governments, taxation of 62-64

Национальная беспристрастность National neutrality 22-23

Национальная экспортная корпорация (НЭК) (Domestic International Sales

Corporation — DISC)

См. Иностранные экспортные компании

Недвижимость в США U.S. real property
Договоры Treaties 109-110
Контрольные даты Determination dates 60
Обмен собственности Exchange of property 61
Определения Definitions 58-61 . .

Положения о необлагаемом налогом обмене Nonrecogmtion protons 61 Правило сквозной проверки "Look-through" rule 59-60 Распоряжение Dispositions 58-61

Удержание поступлений [у источника] Withholds of proceed* 68-69 Холдинговая корпорация, владеющая недвижимостью в США и.ь. real property holding corporations 59-61 Эксплуатационный доход Operational income 56-58

370

371


Недвижимость, продажа Real property, sale of Гм также Недвижимость в США

ПаТила об источнике дохода Source of mcome rules 79

Незаконные взятки Illegal bribes 314-31б

Неконтролируемые корпорации ст. 902 Noncontrolled section 902

corporation

См. Иностранный налоговый кредит

Неосязаемая собственность, передача или использование Intangible property

transfer or use

Корпорации во владениях Possessions corporations 297-304 Международные свободные от налога сделки International tax-free transactions 264-274 Правила установления трансфертной цены Transfer pricing rules 187-193

Нерезидент — иностранный гражданин Nonresident aliens

Ведущий торговлю или хозяйственную деятельность Engaged in trade

or business 38-41

Инвестиции в недвижимость США Investment in United States real

property

См. Недвижимость в США

Налогооблагаемость Taxability 30-32, 38

Обменные курсы Exchange rates См. Иностранная валюта

Оказание услуг, правила установления трансфертной цены Performance of services, transfer pricing rules 185-187

Определение трансфертной цены Transfer pricing Арендная плата Rentals 187-188

Неосязаемая собственность Intangible property 187 заимок" С°бСТВеНН0СТЬ ЬЬ Property 187

y22M Договоры Treaties 206-207



Договоры о подоходном налоге Income tax treaties 206-207 Дробление прибыли Profit split 197-200 Займы Loans 192-193

i кредит, соотношение

Коррелирующие поправки Correlative adjustments 204-205 property Ш™ Не°СЯЗаеМ0Й собс™енности Licenses of intangible

Периодические поправки Periodic adjustments 189-190

Разработчик Developer 190-191 Метод "издержки плюс" Cost plus method 182-183 Метод сопоставимой неконтролируемой цены Comparable uncontrolled price method 179-181

Метод сопоставимой прибыли Comparable profit method 189 Метод цены при перепродаже Resale price method 181-182 Общие положения 172-175 Продажи Sales 178-179 Прочие методы Other methods 183-185 Проценты с займов Interest on loans 192-193 Периодические поправки Periodic adjustments 189-190 Распределение затрат Cost sharing 201 Расчетный метод Formulary appointment 173 Сделки "туда и обратно" "Round trip" transactions 191-192 Соглашение о досрочной процедуре ценообразования Advanced pricing agreements 207-208

Требования к заполнению налоговой декларации Reporting requirements 209-211 Суперроялти Super royalty 189-190 Услуги Services 185-187

Пассивные иностранные инвестиционные компании Passive foreign

investment companies 236-237

Пассивные иностранные корпорации Passive foreign corporations 238-240

Передачи активов Asset transfers

См. Международные свободные от налога сделки

Перенесение и отнесение назад иностранного налогового кредита Carryover and carryback, of foreign tax credits 152-153

Плавающий курс Boating rate

См. Иностранная валюта

Подача налоговой декларации Filing requirements 64-65

Положения об иностранной коррупции Foreign bribery provisions 314-316

Понятие постоянного учреждения Permanent establishment concept См. Договоры о подоходном налоге

"Поощрительные" премии "Grease" payments См. Закон о практике иностранной коррупции

Права на промышленную собственность за рубежом Industrial property

rights abroad

См. Неосязаемая собственность, передача или использование

Правила об источнике дохода Source of income rules См. также Договоры о подоходном налоге

Арендная плата Rentals 79

Дивиденды Dividends 75-76

Доход от международной коммуникации Communications income 79

Доход от транспортных услуг Transportation income 79

Индивидуальная собственность за исключением наличного товара,

находящегося в собственности Personal property other than inventory

property 80-85

Индивидуальная собственность промышленного изготовления Manufactured

personal property 80-81

Индивидуальные услуги Personal services 76-78

Местожительство Residence 84-85

Наличный товар, находящийся в собственности Inventory property 79-80 Частично полученный из зарубежной страны Derived partly from foreign country 80-81

Недвижимость, продажи Real property sales 79

Неосязаемая собственность Intangible property 81-82

Продажи через офис в США Sales though U.S. office 84

процентный доход Interest income 74-75

Расходы на выплату процентов Interest expenses 88-92

ex%Z 9T9И4ССЛадования и Разработки Research and development

Роялти Royalties 79

Списания Deductions 85-94


Прямой налоговый кредит Direct Tax Credit См. Иностранный налоговый кредит

Разрешение ва выезд из США Sailing permits 65

Распределение в пропорциональное отнесение списания расходов Allocation and apportionment of deductions 85-94

Исследования и разработки Research and development 93-94

Общие положения 85-88

Процент Interest 88-92

Расходы на выплату процентов Interest expense

Правила установления трансфертной цены Transfer pricing rules 192-193 Распределение Allocation 88-92

Расходы на исследования и разработки Research and development expenses Корпорации во владениях Possessions, corporations 297-304 Правила об источнике дохода Source of income rules 93-94

Резиденты Residents

См. Американские резиденты

Реорганизации корпорации Corporate reorganizations 263-264, 276 Реорганизация корпораций Reorganization of corporations 263-264, 276

Роялти Royalties

См. также Определение трансфертной цены; Договоры о подоходном налоге Правила об источнике дохода 93-94

Рынки-иностранной валюты Foreign exchange markets 241

Свободные от налога обмены [недвижимости или ценных бумаг] Tax-free

exchanges

См. Международные свободные от налога сделки

374

375


Связанные стороны Related persons См. Доход Subpart F

Сделки вне страны Outbound transactions 28-29

Сделки, совершаемые в стране Inbound transactions 28-29

Скидка с ном-налы.™ курса при эмиссии Original issue discount 46-47

Слияние корпораций Merges of corporations 262-263, 275-276

Соглашение о распределении затрат Cost-sharing arrangements 201-204, 299-30JJ

Соглашения об обмене информацией Information exchange agreements См. Договоры

Сообщение информации Information reporting 71-72 Социальное обеспечение Social security benefits 51

Списания Deductions

См. также Перечень специальных расходов

Отнесение и распределение Apportionment and allocation 84-85

Ст. 482 КВД Section 482

См. Определение трансфертной цены

Стандарт на расстоянии вытянутой руки Arm's length standard 172, 180

Сумма, эквивалентная дивиденду Dividend equivalent amount См. Налог на прибыли филиалов

Суперроялтн Super royalty 189-190

т

х ест на передачу права собственности Title passage test Убытки филиала, возмещение Branch losses, recapture of 170-171

Удержание Withholding

Обязанности агента по удержанию налога Liability of withholding agents 67

Продажи имущества (недвижимости и ценных бумаг) Real estate sales

68-69

Товарищества Partnerships 69-71

Установленные или устанавливаемые ежегодные или периодические

поступления, прибыли и доход (УУЕП) Fixed or determinable annual

or periodical income (FDAP) 66-68

Цель Purpose 65-66

Удорожавшая собственность Appreciated property

Возмещение иностранных убытков Recapture of foreign losses 168-169 Исключение для активной торговли и хозяйственной деятельности Active trade and business exception 265-268

Передачи [собственности) иностранным корпорациям Transfers to foreign corporations 264-274

Установленные или устанавливаемые ежегодные или периодические поступ­ления, прибыли и доход (УУЕП) Fixed or determinable annual or periodical income (FDAP) 30-31, 46-52

Фактически связанный доход Effectively connected income

Общие положения 41-45

Доход из иностранного источника Foreign source income 42-44 Избрание налогоплательщиком режима налогообложения недвижи­мости Real estate election 45 Инвестиционный доход Investment income 41-42 Отложенные платежи Deferred payments 44-45

Фьючерсные контракты Futures contracts 253-254

Холдинговые корпорации, владеющие недвижимостью в США (ХКВН) Real property holding corporations См. Недвижимость в США

Экспортная собственность Export property См. Иностранные экспортные компании





Переводное издание

Ричард Л. Дернберг

МЕЖДУНАРОДНОЕ НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ

Редактор ОЛ. Борисова

Корректор Л.А. Артемоеа Оформление художника А.В. Лебедева

Оригинал-макет изготовлен в издательском объединении "ЮНИТИ" О.В. Белынской

Лицензия № 071252 от 04.01.96

Подписано в печать 16.12.96. Формат 60x88 1/16

Усл. печ. л. 23,5. Тираж 8 000 экз. (II завод - 4 000)

Заказ 1644

Издательское объединение "ЮНИТИ" Генеральный директор В.Н. Закаидзе

123298, Москва, Тепличный пер., 6 Тел.: (095) 194-00-15, 131-97-01. Тел./факс: (095) 194-00-14

Отпечатано в типографии издательства "Дом печати" 432601, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14






31400