Премию Правительства Российской Федерации, с 2000 года Министерство образования и науки среди вузов организовали конкурс

Вид материалаКонкурс
Методологические вопросы разработки учебных материалов, использующихся в практике обучения иностранному языку
Требования к профессиональной ориентации дисциплины в морском вузе
Спортивное и военное обучение
Подобный материал:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   59

МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ РАЗРАБОТКИ УЧЕБНЫХ МАТЕРИАЛОВ, ИСПОЛЬЗУЮЩИХСЯ В ПРАКТИКЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Л. В. Шестакова, кафедра морского профессионального английского языка МГУ им. адм. Г. И. Невельского



Современные психологические и педагогические исследования свидетельствуют, что наиболее успешно процесс обучения протекает при организации групповых форм познавательной деятельности, когда усилия каждой личности объединяются для решения общей познавательной задачи. В связи с этим особое внимание преподавателя должно быть направлено на поиск форм и методов (приёмов), стимулирующих общение на иностранном языке. Это могут быть учебные материалы, которые можно использовать при проведении групповой беседы, ролевых игр, «круглых столов», тематических конференций, групповых проектов и т.д. Все эти материалы должны быть чётко классифицированы по степени трудности от самых элементарных до более сложных, приближающихся к естественной беседе в условиях профессионального общения.

Если содержание процесса обучения иностранному языку ориентировано на развитие коммуникативных навыков, а не на изучение системы языка, то следует решить ряд методологических вопросов, имеющих основополагающее значение для разработки учебных материалов, использующихся в практике обучения иностранному языку.

Первый вопрос – что считать основной единицей обучения. При коммуникативном подходе за единицу обучения принимается основная единица коммуникации – текст, содержание которого предусматривает выход в речевую деятельность, протекающую в условиях учебно-речевых ситуаций, имитирующих условия естественного речевого обучения.

Второй вопрос касается необходимого объёма грамматического материала. На практике речь идёт о путях и способах минимизации грамматического материала, так как претворение в жизнь коммуникативного принципа обучения предполагает отбор грамматического материала на функциональной основе.

Третий вопрос связан с системой упражнений и соотношением языковых (тренировочных) и речевых (коммуникативных) упражнений.

Проанализировав систему упражнений в 19 учебниках, можно сделать вывод о превалировании тренировочных упражнений в ущерб коммуникативным, тогда как оптимальным, как известно из методической литературы, является соотношение 1:2 – 1:3 (соответственно тренировочные и речевые упражнения).

Последний вопрос связан с формами контроля уровня сформированности коммуникативных навыков. Объектом контроля при коммуникативном подходе к обучению иностранным языкам должна стать прежде всего речевая деятельность, умение выражать свои мысли и понимать чужие на иностранном языке.


Литература
  1. О методологических принципах составления профессионально ориентированного учебника английского языка. Е. Я. Городецкая, Владивосток, 2001
  2. Основные принципы составления учебника английского языка деловой коммуникации в системе дистанционного обучения. Е. Я. Городецкая, Э. И. Трубникова, Владивосток, 2002
  3. Методические рекомендации на тему: «Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности в учебном пособии по специальности», М., 1987 г.
  4. Методические рекомендации на тему: «Отбор и организация учебного материала в пособии по английскому языку при обучении с использованием активных методов», М., 1987



ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОРИЕНТАЦИИ ДИСЦИПЛИНЫ В МОРСКОМ ВУЗЕ

Л. М. Ямченко, кафедра морского профессионального английского языка МГУ им. адм. Г. И. Невельского



Профессиональная ориентация дисциплины – морской профессиональный английский язык является актуальным в морских вузах в современных условиях.

Документом, непосредственно регламентирующим минимальные требования к образованию судоводителей, является Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахт 1978 г. с поправками 1995 г. В части, касающейся английского языка, она предусматривает для судоводителей достаточно высокий уровень профессиональной языковой подготовки: знания порядка и процедуры пользования радиотелефонной связью, особенно для передачи сообщения о бедствии, безопасности, срочных и навигационных сообщений; умение понимать метеоинформацию и читать факсимильные карты, английские навигационные карты и пособия; медицинские советы и консультации Международного медицинского руководства для судов; умение осуществлять непосредственное и эпистолярное общение по вопросам безопасности, коммерческой эксплуатации судна; правовых норм международного судоходства.

Таким образом, в последние десять лет в практике судовождения произошли существенные изменения, значительно повысилась роль и значение английского языка.

Это изменение вызвало насущные потребности совершенствования существующей системы языкового образования судоводителей. Целью этого совершенствования является изыскание путей повышения эффективности морского профессионального английского языка, что означает освоение большого объема профессиональной информации с одновременным повышением качества языкового обучения в пределах, ограниченных прежней сеткой часов.

Одновременно с проблемой повышения эффективности системы морского языкового образования, возникает проблема адекватности учебных материалов реальным потокам современной языковой информации. Главным образом решение указанных противоречий и решений выявленных проблем происходит только за счет внутренних резервов преподавателей морского профессионального английского языка, ибо срок обучения судоводителей в настоящее время один из самых продолжительных в системе высшего образования (5,5 лет), и при этом английский язык изучается с первого по шестой курс; предусмотрены также семестровые зачеты, экзамены и государственный экзамен, а также защита дипломных работ на английском языке. Следует иметь ввиду, что многие профессиональные аспекты вводятся преподавателями с некоторым опережением. В Морском университете подготовлена большая группа преподавателей специальных дисциплин, читающих лекции на английском языке. При этом значительное место занимает предварительная лексическая подготовка курсантов преподавателями английского языка, что способствует успешному восприятию и правильному пониманию лекций по специальным дисциплинам на английском языке. Следовательно, преподаватели профессионального морского английского языка должны тесно сотрудничать с преподавателями специальных кафедр, что является предпосылкой эффективного усвоения необходимого учебного материала. При этом преподаватели английского языка, работающие на судоводительском факультете, неустанно повышают уровень своих познаний по специальности, т. к. им приходится вводить и объяснять некоторые специальные понятия в области чтения лоции, морских карт, делового английского языка, документации и т. д. Очевидно, что совместные семинары весьма целесообразны и способствуют мобилизации всех внутренних резервов учебного процесса.

Обобщая опыт обучения профессиональной ориентации английского языка в морском вузе, преподавателями кафедры МПА (Морского профессионального английского языка) разработана четкая структура профессионально-ориентированных занятий, основанных на том, что учебный материал при формировании его содержания структурируют в виде блоков, которые составляют обязательную часть структуры профессионально-ориентированного занятия. Благодаря многообразию методических приемов и средств, используемых в блоках, содержание учебного материала обновляется, повышается не только языковой но и теоретический уровень учащихся по специальности.

Результатами профессионально-ориентированного обучения является:
  • усвоение учебного материала большинством учащихся;
  • устойчивый познавательный интерес обучаемых, как результат практической направленности занятий;
  • обеспечение курсантов методологией, позволяющей самостоятельно применять накопленные знания и навыки в процессе будущей профессиональной деятельности;
  • осознание учащихся социально-личностной необходимости приобретаемых ими знаний и навыков.

При этом преподаватель, как и прежде, остается в центре всего процесса обучения. Поэтому ему, помимо знаний предмета, необходимо обладать рядом качеств, присущих преподавателю вуза:
  • это человек с ярко выраженными деловыми качествами, организованный и ответственный с высоким самоконтролем поведения;
  • преподаватель склонен критически относиться не только к учащимся и коллегам, но и к самому себе.

Показатель критичности интерпретируется как критичность ума, что является качеством, необходимым для ученого-исследователя, каковым и есть преподаватель в силу своего участия в научно-исследовательской работе.

Залог успешного взаимодействия преподавателя и обучаемого наиболее ярко выражен в знаниях, умениях и навыках. Существует уровень зависимости между целенаправленностью преподавателя и продуктом деятельности обучаемых. Полностью подтверждается прямая зависимость между уровнями знаний и умений преподавателя и успеваемостью. В конечном итоге преподаватель должен использовать такие приемы и методы, чтобы выпускник морского вуза обладал достаточными знаниями, чтобы быть востребованным на мировом рынке труда.


Литература
  1. Пассов Е. И., Кузовлев В. П., Коростылев В. С. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества. Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия, М. / Сост. Леонтьев А. А. – М.: Рус. яз. 1991 (Методика и психология обучения иностранным языкам). С.83-92
  2. Бухбиндер В. А. Основные типы уроков иностранного языка и их дидактико-методические модели. Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия, М. / Сост. Леонтьев А. А. – М.: Рус. яз. 1991 (Методика и психология обучения иностранным языкам). С.137-139
  3. Цибульская Е. В. Лингво-профессиональная концепция как критерий языкового образования судоводителей языковым потребностям профессиональной среды // Межвуз. сб. науч. тр.; №9 НВИ. – Новосибирск. 2000. – С. 16-20
  4. Цибульская Е. В., Сичкарев В. И. Педагогика творчества профессионального морского образования // Профессиональное общение на иностранных языках: Сб. материалов Российской научно-практ. конференции / КузГТУ. – Кемерово, 2001 – С. 18-23
  5. Ямченко Л. М., Макаренкова Л. И. О повышении профессионализма преподавателя вуза // Проблемы управления качеством образования: Сб. материалов XXVII научно-метод. конференции / Морской государственный университет им. адм. Г. И. Невельского. Владивосток. – 2003. – С. 131-133



СПОРТИВНОЕ И ВОЕННОЕ ОБУЧЕНИЕ