Г. К. Дмитриева м. В. Филимонова международное частное право действующие нормативные акты Учебное пособие

Вид материалаУчебное пособие

Содержание


«о международном частном праве»
5 Федеральный закон швейцарии
7. Вводный закон к германскому гражданскому
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   72
Глава X. Заключительные положения

Статья 37. Вступление в силу настоящего Федерального
закона

Настоящий Федеральный закон за исключением статей 15,16 и
19 вступает в силу через 30 дней после его официального опублико-
, вания*.

Статьи 15 и 16 настоящего Федерального закона вступают в силу
! 1 января 1996 года.

Статья 19 настоящего Федерального закона вступает в силу с
L июля 1996 года.

Предложить Президенту Российской Федерации и поручить
Лравительству Российской Федерации привести их нормативные
дравовые акты в соответствие с настоящим Федеральным законом.
1 Президент Российской Федерации Б. Ельцин

Москва, Кремль

13 октября 1995 года

№ 157-ФЗ

VI.3. ЗАКОН ПНР ОТ 12 НОЯБРЯ 1965 г. «МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО»
(Извлечение)

III. Форма правового действия

Статья 12. Форма правового действия определяется зако-
ном, который применяется для совершения этого действия. Однако
достаточно соблюсти форму, предусмотренную законом государства,
|s котором действие совершается.

IV. Исковая давность

Статья 13. Исковая давность определяется законом, который
[применяется к данной претензии.
IX. Обязательства

Статья 25.

§1. Стороны могут подчинить свои правоотношения по договор-
ным обязательствам выбранному ими закону, если этот закон взаи-
мосвязан с обязательством.

§ 2. Если же обязательство касается недвижимости, то оно регу-
лируется законом места нахождения недвижимости.

Статья 26. Если стороны не выбрали закон, то обязательст-
во регулируется законом места пребывания или места жительства

* Опубликован 24 октября 1995 г.
8—2565

225

I сторон в момент заключения договора. Это положение не применя-
| ется к обязательствам, касающимся недвижимости.

Статья 27.

§1. Если стороны не находятся или не проживают в одном и том
же государстве и не выбрали закон, то обязательства регулируются:

1. По договору купли-продажи движимого имущества или дого-
вору поставки — законом места нахождения или места жительства
продавца или поставщика в момент заключения договора.

2. По договору подряда, договору поручения, агентскому (пред-
ставительскому) договору, договору комиссии, договору перевозки,
договору экспедиции, договору хранения, договору складского хра-
нения — законом места нахождения или места жительства лица,
принимающего заказ или поручение, а также агента (представителя),
комиссионера, перевозчика, экспедитора, хранителя или складского
предприятия в момент заключения договора.

3. По договору страхования — законом местонахождения стра-
ховой организации в момент заключения договора.

4. По договору передачи авторских прав, — законом местопре-
бывания или места жительства приобретателя этих прав в момент
заключения договора.

§ 2. Если невозможно установить местонахождение или место-
жительство стороны, указанной в предыдущем параграфе, то приме-
няется закон государства, в котором был заключен договор.

§ 3. Обязательства по договорам, заключаемым с предприятиями,
регулируются не законом местонахождения юридического лица или
местожительства физического лица, а законом местонахождения
предприятия.

Статья 28. Обязательства по биржевым договорам регули-
руются законом местонахождения биржи, если стороны не выбрали
иное право. Это положение применяется соответственно к обяза-
тельствам по договорам, заключаемым на публичных торгах.

Статья 29. Обязательства по договорам, не указанным в
Статья 27, 28 регулируются правом государства, в котором был за-
ключен договор, если стороны не выбрали иное право.

Статья 30. Правило о законе по договорным обязательст-
вам применяется соответственно к обязательствам, вытекающим из
односторонних правовых действий.

VI.4 УКАЗ ПРЕЗИДИУМА ВНР №13,1979 г.

^ «О МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ ПРАВЕ»
(Извлечение)

Глава V. Обязательственное право

Договоры.

§ 24. К договорам следует применять закон, избранный сторонами
во время заключения договора или позже. При отсутствии выбора
права применяемый к отдельным договорам закон следует опреде-
лить согласно §§ 25—29 настоящей главы.

226

§ 25. Законом, применяемым к договору, является закон государ-
рр»ва, в котором во время заключения договора находились местожи-
тельство, обычное местопребывание или местонахождение или базы:

а) продавца — в случае договора купли-продажи,

б) наймодателя, — в случае договора имущественного найма и
аренды,

в) пользователя — в случае договора об использовании прав, ох-
раняемых нормами авторского права,

г) лица, передающего пользование — в случае договора об ис-
пользовании прав, вытекающих из промышленной собственности, а
также других прав, имеющих материальную ценность,

д) хранителя — в случае договора хранения (складирования),
е) поверенного — в случае договора поручения,
ж) комиссионера — в случае договора комиссии,
з) представителя (агента) — в случае договора торгового пред-
вительства,

и) перевозчика или экспедитора — в случае договора перевозки
|экспедиции,

к) кредитного учреждения, предоставляющего банковские услу-
— в случае договора о банковских и кредитных сделках,
л) страховщика — в случае договора страхования,
м) заимодавца — в случае договора займа и ссуды,
и) дарителя — в случае договора дарения.
§ 26. (1) К договору о недвижимом имуществе следует приме-
ять закон местонахождения недвижимости, а к договору о заре-
гистрированном водном или воздушном транспортном средстве —
закон государства, под флагом или другим отличительным знаком
суверенитета которого данное средство курсирует.

(2) К договору подряда (на проектирование, монтаж, давальческий
труд) следует применять закон государства, на территории которого
необходимо исполнять предусмотренную договором деятельность
подряда, создать результат, определенный в договоре.

(3) К договору о содержании или пожизненных платежах при-
веняется закон государства, на территории которого следует предос-
лять содержание или пожизненные платежи.

§ 27. (1) К договору, заключенному на бирже, конкурсе или пуб-
ячном торге, применяется закон государства, на территории кото-
ого находится биржа, проводится конкурс или публичный торг.

(2) Договор товарищества следует рассматривать согласно закону
государства, на территории которого товарищество осуществляет свою
деятельность. К договору товарищества, которым образуется юриди-
ческое лицо, следует применять личный закон юридического лица.

§ 28. (1) По вопросу о существовании и объеме обязательства, ос-
новывающегося на ценной бумаге, следует применять закон, дей-
ствующий по месту исполнения.

(2) Возникновение, переход, прекращение и осуществление обя-
зательственных прав и обязательств, основывающихся на облигации,

227

выпущенной в рамках публичного займа, следует рассматривать на
основе личного закона выпускающего лица.

(3) Если в ценной бумаге обеспечивается право распоряжаться
товаром, то в отношении вещно-правовых последствий следует при-
менять положения настоящего указа, относящиеся к вещным право-
отношениям.

(4) Если ценная бумага воплощает в себе право членства, то воз-
никновение, переход, прекращение и осуществление прав и обяза-
тельств, основывающихся на ценной бумаге, следует рассматривать
по личному закону юридического лица.

§ 29. Если на основании положений §§ 24-28 применяемый за-
кон не может быть установлен, то договор следует рассматривать по
закону местожительства, обычного местопребывания или местона-
хождения (базы) лица, обязанного исполнить обязательство, в пер-
вую очередь характерное для данного договора. Если применяемый
закон даже и таким образом не может быть установлен, то следует
руководствоваться законом, к которому договор — согласно сущест-
венным элементам данного договорного отношения — больше всего
приравнивается.

§ 30. (1) Закон договора распространяется на все элементы обя-
зательного правоотношения, в частности, на заключение договора,
на его материальное и формальное действие, обязательственные пос-
ледствия, далее — если стороны не согласились об ином или если из
настоящего указа не вытекает иное — на соглашения, обеспечиваю-
щие договор (договор залога, договор поручительства и т. д.), на воз-
можность зачета требований, уступку требований и перевод долга в
связи с договором.

(2) Если стороны не согласились об ином, то по вопросу о том, ле-
жит ли на лице, которому причитается исполнение, обязательство
проверки, далее о способе проверки, сроках предъявления претензий,
вытекающих из результата проверки, и о правовых последствиях
всех этих обстоятельств следует руководствоваться законом госу-
дарства места назначения или места приемки.

(3) Если по закону, применяемому в отношении договора
(§§ 24-29), последний является недействительным по формальным
причинам, суд признает договор действительным, поскольку до-
говор действителен согласно закону государства суда, рассматри-
вающего дело, или по закону места совершения договора или того
государства, в котором должны наступить предусмотренные пра-
вовые последствия.

(4) К исковой давности требования применяется закон, которым
следует в прочем руководствоваться при рассмотрении требования.

§ 31. К односторонним волеизъявлениям — если настоящий
указ не предусматривает иного — следует соответственно применять
положения о договорах.

228

VI^ .5 ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ШВЕЙЦАРИИ

«О МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ ПРАВЕ» ОТ 18 ДЕКАБРЯ 1987 г.

(Неофициальный перевод отдельных статей)

(Извлечение)

Глава IX, Обязательственное право

Раздел!. Договоры

Статья 112.

1. В отношении исков из договора компетентными являются
швейцарские суды по месту жительства ответчика, а если таковое
отсутствует, — то по месту обычного пребывания.

2. Иски на основании деятельности филиалов (отделений) в
Швейцарии подсудны суду по месту нахождения филиалов (отделений).

Статья 113.

1. В отношении исков потребителя из договора, который соот-
ветствует предпосылкам абз. 1 ст. 120, по выбору потребителя ком-
петентными являются швейцарские суды:

а) по месту жительства или обычного пребывания потребителя или

б) по месту жительства оферента или, если таковое отсутствует, —
по месту его обычного пребывания.

2. Потребитель не может заранее отказаться от подсудности по
месту своего жительства или месту обычного пребывания.

Статья 115.

1. В отношении исков из трудового соглашения компетентными
являются швейцарские суды по месту жительства ответчика или по
месту, в котором работник осуществляет свою работу.

2. В отношении исков работника компетентными являются
швейцарские суды по месту его жительства или обычного пребывания.
Статья 116.

1. Договор подчиняется выбранному сторонами праву.

2. Выбор права должен быть определенным или вытекать из
договора или обстоятельств.

3. Выбор права может быть в любое время принят или изменен.
Если он принят или изменен после заключения договора, то он дей-
ствует с момента заключения договора. Права третьих лиц не затра-
гиваются.

Статья 117.

1. При ошибках в выборе права договор подчиняется праву страны,
с которым он связан наиболее тесным образом.

2. Предполагается, что тесная взаимосвязь имеет место со страной,
в которой одна из сторон, осуществляющая характерные услуги,
имеет свое обычное местопребывание или, если она заключила договор
на основе профессиональной или производственной деятельности, —
в стране, в которой она имеет отделение.

3. В качестве характерной услуги действует:
а) при договорах продажи — услуга продавца;

229

б) при договорах о передаче в пользование — услуга стороне, ко-
торая передает вещь или право в пользование;

в) при договоре поручения, трудовом соглашении и других подоб-
ных договорах — осуществление услуги;

г) при договорах дарения — услуга хранителя;

д) при договорах о предоставлении гарантии — услуга гаранта.
Статья 118.

1. В отношении купли движимого имущества действует Гаагская
конвенция от 15 июня 1955 г.

2. Статья 120 настоящего Закона не затрагивается.
Статья 119.

1. Договоры о земельных участках или об их использовании
подчиняются праву страны, в которой эти участки находятся.

2. Выбор права допускается.

3. Форма договора подчиняется праву страны, в которой нахо-
дится участок, при этом указанное право допускает применение дру-
гого права. В отношении земельного участка в Швейцарии форма
договора определяется швейцарским правом.

Статья 123. Если сторона не отвечает на предложение о за-
ключении договора, то она может ссылаться в отношении последст-
вий молчания на право страны, в которой она имеет свое обычное
местопребывание.

Статья 124.

1. Договор считается заключенным в надлежащей форме, если
он соответствует применимому к договору праву или праву места
заключения договора.

2. Если в момент заключения договора стороны находились в
различных странах, то достаточно, чтобы форма соответствовала
праву одной из этих стран.

3. Если применимое к договору право предписывает соблюдение
формы для защиты стороны, то действительность формы определя-
ется исключительно по этому праву.

Статья 125. Способы исполнения или расследования под-
чиняются праву страны, в которой они фактически осуществляются.

VI.6. ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС СРВ, 1995 г.
(Извлечение)

Часть VII

Статья 834. Гражданский договор

1 — Форма гражданского договора подчиняется праву места его
«совершения. В случае совершения договора за границей в наруше-
|ние местных требований о форме, такой договор будет иметь силу во
1 Вьетнаме, если его форма не противоречит положениям законода-
| тельства СРВ.

230

2 — Права и обязанности сторон по гражданскому договору оп-
еделяются по праву страны, где договор исполняется, если иное не
огласовано.

В случае совершения и исполнения гражданского договора во
Вьетнаме, права и обязанности сторон определяются по праву СРВ.
В случае, когда в договоре не установлено место исполнения,
оно будет установлено по праву СРВ.

3 — Гражданский договор, связанный с недвижимостью во
Вьетнаме, подчиняется законодательству СРВ.

VI^ .7. ВВОДНЫЙ ЗАКОН К ГЕРМАНСКОМУ ГРАЖДАНСКОМУ
УЛОЖЕНИЮ ОТ 18 АВГУСТА 1896 г.
(по состоянию на 21 сентября 1994 г.)

Статья 11. Форма сделок

(1) Сделка заключена в надлежащей форме, если выполнены
я, предъявляемые к форме согласно праву, которое подлежит:
рименению к правоотношению, образующему предмет этой сделки,
i согласно праву государства, в котором она совершена.

(2) Договор между лицами, находящимися в разных государствах,
•слючен в надлежащей форме, если он отвечает требованиям,
Предъявляемым к форме согласно праву, которое подлежит приме-
ению к правоотношению, образующему предмет договора, или
огласно праву одного из этих государств.

(3) Если договор заключается через представителя, то при при-
менении абз. 1 и 2 следует иметь в виду государство, в котором нахо-
дится представитель.

(4) Форма договоров, предметом которых является вещное право
на земельный участок или право пользования земельным участком,
определяется императивными нормами государства, на территории
которого находится этот земельный участок, если они согласно праву
этого государства подлежат применению независимо от места за-
ключения договора и от права, которому этот договор подчинен.

(5) Сделка, которая влечет за собой возникновение права на
вещь или распоряжение таким правом, совершена в надлежащей
форме лишь в тех случаях, когда соблюдены требования, предъяв-
ляемые к форме согласно праву, подлежащему применению к право-
отношению, образующему предмет сделки.

Статья 12. Защита контрагента

При заключении договора между находящимися на территории
одного и того же государства лицами физическое лицо, которое в со-
ответствии с материальным правом этого государства являлось бы
правоспособным и дееспособным, может ссылаться на обосновывающее
его неправоспособность и недееспособность право другого государства,
если его контрагент при заключении договора знал или должен был
знать об этой неправоспособности и недееспособности. Это правило
не действует для сделок в семейных и наследственных правоотноше-
ниях, а также для распоряжения земельным участком, находящимся
в ином государстве.

231