Отчетность

Вид материалаОтчет

Содержание


5.2. Дополнительная литература
6. Материально-техническое обеспечение дисциплины
7. Примерный перечень вопросов к итоговому контролю
Организационно-методические положения
План лекций
Перечень учебных вопросов лекции
План практических занятий
Количество часов
Подобный материал:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21

Тема 1. Введение в дисциплину. Современная трактовка медицины критических состояний. Морально-этические нормы и правовое регулирование деятельности медицинских работников.


Тема 2. Острые отравления. Классификация острых отравлений.

Общие принципы лечения острых отравлений. Специальные методы лечения острых отравлений.


Тема 3. Общее обезболивание (наркоз). Классификация. Стадии наркоза. Средства для ингаляционной и неингаляционной анестезии. Технические средства проведения наркоза. Комбинированные методы анестезии. Этапы проведения анестезии. Анестезиологический мониторинг. Особенности обезболивания и анестезии при неотложных состояниях.

Тема 4. Сердечно-легочная реанимация (СЛР). Общие сведения о клинической смерти и реанимации. Стандарт сердечно - легочной реанимации.


Тема 5. Шок. Классификация и диагностика шока. Основные направления интенсивной терапии травматического, геморрагического и ожогового шока.


Тема 6.Синдром длительного сдавления. Классификация синдрома длительного сдавления. Принципы оказания помощи пострадавшим с синдромом длительного сдавления.


5. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

5.1. Основная литература

1. Гончаров С.Ф. «Основные понятия и определения медицины катастроф» ,М. ,Медицина ,1997.

2. Дубицкий А.Е. «Медицина катастроф» ,Киев , Здоровье ,1993;

3. Нечаев Э.А., Резник М.И. «Методологическое обоснование системы медицины экстремальных состояний», ВМЖ , №9 ,1990;

4. В.Д. Малышев «Интенсивная терапия. Реанимация. Первая помощь», М., Медицина, 2000;

5. Мусалатов Х.А.,«Медицинская помощь при катастрофах», М., Медицина,1994;

6. Мешков В.В. «Организация экстренной медицинской помощи населению при стихийных бедствиях и других чрезвычайных ситуациях»,М.,Медицина,1991;

7. Ю.С. Полушин. «Руководство по анестезиологии и реаниматологии.»М., С.Петербург, 2000 г.

8. Рябов ГА. Синдромы критических состояний.— М.: Медицина,. 1994

9. Рябочкин В.М. «Медицина катастроф», М. ,ИНИ ЛТД ,1997;


^ 5.2. Дополнительная литература

1. ЗильберА.А. «Этюды критической медицины», Петрозаводск ,1995

2. Михельсон В.А., Маневич А.З. «Основы реаниматологии и анестезиоло-

гии», М. Медицина, 1992

3. Сидоров В.К. и др. «Психиатрия катастроф» - ВМЖ - № 9 - 1990

4. Федоров В.Д. «Проблемы оказания медицинской помощи при

катастрофах» - Терапевтический архив, № 10 ,1990

5. Федоров В.Д. «Организация помощи обожженным при катастрофах» -

ВМЖ-№4-1990

6. Нечаев Э.А. и др. «Синдром длительного сдавления» ,М., Медицина ,1989

7. Агаджанян Н.А., Смирнов В.М. Нормальная физиология. Учебник М.,

2007.


^ 6. Материально-техническое обеспечение дисциплины

- Наличие просторной аудитории.

- Наличие технических средства обучения (компьютер, обучающие

видеофильмы, фонтомы для освоения приемов сердечно-легочной

реанимации, дефибриллятор, аппараты искусственной вентиляции

легких, следящая аппаратура).


^ 7. Примерный перечень вопросов к итоговому контролю

1. Принципы организации анестезиологической и реаниматологической

помощи при катастрофах.

2. Оценка нарушения жизненноважных функций организма.

3. Методы восстановления проходимости дыхательных путей.

4. Способы проведения искусственной вентиляции легких.

5. Средства для ингаляционной анестезии.

6. Средства для неингаляционной анестезии.

7. Техническое обеспечение проведения наркоза.

8. Стадии наркоза.

9. Комбинированные методы обезболивания.

10.Этапы проведения наркоза.

11.Концепция многокомпонентности общего обезболивания.

12.Болевой синдром. Методы обезболивания на догоспитальном этапе.

13.Лечебный наркоз на догоспитальном этапе.

14.Принципы диагностики терминальных состояний.

15.Первичный комплекс сердечно-легочной реанимации.

16.Специализированный комплекс сердечно-легочной реанимации.

17.Способы обеспечения венозного доступа.

18.Диагностика и интенсивная терапия травматического шока.

19.Диагностика и интенсивная терапия ожогового шока.

20.Синдром длительного сдавления. Диагностика, интенсивная терапия.

21.Особенности извлечения пострадавших при синдроме длительного сдав-

ления.

22.Диагностика и интенсивная терапия геморрагического шока.

23.Острые отравления. Классификация.

24.Общие принципы оказания медицинской помощи при возникновении

острых отравлений.

25.Эфферентные методы лечения острых отравлений.


СПД. 04 «Иностранный язык» (английский)

^ ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Данная программа предусматривает повышение квалификации по предмету «Иностранный язык» в высших и средних специальных учебных заведениях.

Курс обучения по данной квалификации реализуется в форме лекций, практических занятий и самостоятельной работы слушателей по предлагаемым темам.

Курс составляет 120 часов, из которых 20 часов отведено на чтение лекций, 50 часов – практических занятий, 50 часов – самостоятельная работа слушателей.

Курс лекций (20 часов) охватывает вопросы, повышающие компетенцию преподавателей иностранных языков, и связан с новыми достижениями методики обучения иностранным языкам в вузе.

На практических занятиях курса преподаватели обсуждают конкретные вопросы методики различных аспектов иностранных языков, а также делятся опытом по осуществлению контроля знаний студентов и внедрения дополнительных видов образовательной деятельности по углублению знаний по иностранным языкам.

Самостоятельная работа слушателей предусматривает углубление знаний и практических умений и навыков по изучаемым темам с использованием Интернет-ресурсов, лингафонного кабинета и компьютерных классов академии.

Итогом прохождения цикла «Преподаватель высшей школы» и «Преподаватель иностранного языка» является написание реферата или составление учебно-методического пособия для студентов по предлагаемым темам и защита выполненной работы.


^ ПЛАН ЛЕКЦИЙ


лекции п\п

Тема лекции

^ Перечень учебных вопросов лекции

Кол-во часов

1

Тема 1. Роль иностранных языков в системе подготовки студентов медвузов.

  1. Иностранный язык к как неотъемлемая часть общей программы подготовки высококвалифицированных специалистов-врачей.
  2. Иностранный язык как инструмент приобретения знаний и формирования иноязычной коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения.
  3. Воспитательные функции предмета «Иностранный язык».




2

2

Тема 2. Реализация лингвокультурологической компетенции преподавателя иностранного языка в системе непрерывного профессионального образования в медицинском вузе.

  1. Механизмы, формирующие личностные и профессиональные качества преподавателя иностранного языка.
  2. Формирование лингво-культурологических компетенций преподавателя иностранного языка на основе современных педагогических технологий.
  3. Интеграция профессионального и культурного опыта преподавателя иностранного языка в учебно-воспитательный процесс.

2

3

Тема 3. Использование современных педагогических технологий в процессе преподавания иностранных языков в вузе.
  1. Активный и интерактивный методы обучения иностранным языкам.
  2. Современные информационные и телекоммуникационные методы обучения иностранным языкам. (Использование ТСО, лингафонного кабинета, компьютерного класса и т. д.
  3. Игровое моделирование как активный метод обучения иностранным языкам в вузе.




2

4

Тема 4. Контроль знаний студентов, его формы, функции и возможности.
  1. Контроль уровня сформированности коммуникативных умений на занятиях по иностранному языку в медвузе.
  2. Подход и организация контроля сформированности грамматических навыков у студентов неязыкового вуза.
  3. Контроль сформированности умения понимания речи на слух.
  4. Самоконтроль и самокоррекция результатов обучения иностранному языку в вузе.
  5. Балльно-рейтинговая система оценки знаний студентов по иностранному языку как средство мотивации и стимуляции учебной деятельности студентов.




2

5

Тема 5. Обучение письменной речи в неязыковом вузе. Новые подходы в реализации этого вида речевой деятельности.
  1. Письменная фиксация и смысловая переработка информации, полученной при чтении неадаптированным медицинских текстов: Адекватный перевод с иностранного языка на русский язык; составление: тезауруса, плана, реферата, аннотации, тезисов, заключения, сообщений, докладов.
  2. Письменная реализация коммуникативных намерений: выражение просьбы, согласия, отказа, извинения, благодарности, составление делового и дружеского письма.




2

6

Тема 6. Использование монологической речи в качестве средства обучения профессионально-ориентированному чтению на основе текста научных статей
  1. Референтное и информативное чтение.
  2. Тексты статей научно-медицинского профиля и их речевые характеристики.
  3. Соотносимые умения профессионально-ориентированного чтения и устной монологической речи.




2

7

Тема 7. Типы ситуаций и методика проведения занятий по иностранным языкам с использованием ситуационных задач.

  1. Классификация учебных ситуаций по их типичности, частоте, распространенности и дидактическим функциям.
  2. Решение ситуационных задач – главное условие для формирования и совершенствования умений и навыков говорения на иностранном языке.




2

8

Тема 8. Самостоятельная работа студентов как вид учебной деятельности при изучении иностранных языков.

  1. Составление аннотаций, резюме по прочитанной специальной медицинской литературе.
  2. Выполнение УИРС и подготовка докладов к научным конференциям.

2

9

Тема 9. Обучение чтению на практическом занятии по иностранным языкам в вузе.

  1. Типы упражнений, направленные на развитие механизмов структурной и содержательной антиципации читаемого текста.
  2. Переработка и запись информации, извлекаемой при чтении научных текстов по специальности как компонент речевой деятельности.




2

10

Тема 10. Организация дополнительного образования по иностранным языкам в вузе.

  1. Организация и проведение элективных курсов.
  2. Организация курсов углубленного изучения английского языка.
  3. Организация курса изучения английского языка (по медицинским специальностям) и курса изучения разговорного английского языка.

2


^ ПЛАН ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ

ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ


занятия

Тема занятия

Перечень учебных вопросов занятия

^ Количество часов

Практические занятия

Самостоятельная работа

1

Виды чтения учебных и оригинальных медицинских текстов. Формы и методы переработки полученной информации

Методика проведения занятий по различным видам чтения. Резюме, аннотирование, конспектирование, составление аннотаций к тексту.

2

2

2

Формы контроля понимания прочитанной медицинской литература в зависимости от вида чтения

Ответы на вопросы, подробный или обобщенный пересказ прочитанного, передача его содержания в виде перевода, методы обучения чтению вслух. про себя и чтению с использованием словаря.

2

2

3

Просмотровое чтение.

Ознакомление с тематикой текста, развитие умений на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки зрения поставленной проблемы.

2

2

4

Ознакомительное чтение

Совершенствование умения проследить развитие основной темы и общую линию аргументации автора, понять в целом не менее 70% информации.

2

2

5

Изучающее чтение

Формирование умений вычленять опорные блоки в читаемом материале, определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты. Формирование навыка языковой догадки и прогнозирование языковой информации.

2

2

6

Виды и формы речевой деятельности.

Формы речевой деятельности.

Виды речевой деятельности.

Уровни говорения.

Формы реализации устной речи (монолог и диалогическая речь)

2

2

7

Использование грамматических форм и конструкций для устного общения.

Типы вопросов: повествовательное предложение, побудительное, простое, сложносочиненное и сложноподчиненное предложение.

2

2

8

Методика проведения практических занятий с элементов дискуссии.

Возможности проведения практических занятий с элементами дискуссии.

Использование различных упражнений, игр и тренингов для развития дискутивных умений.

Формы проведения дискуссии на иностранном языке.

2

2

9

Методика проведения практических занятий по обучению дискуссии на материале научных медицинских текстов.

Устные методы работы с научным текстом.

Использование фраз, клише для ведения дискуссии по каждой части научного текста.

2

2

10

Методика составления пособия по обучению научной речи.

Структура пособия.

Разделы пособия.

2

2

11

Основные грамматические модели английского языка

Методика развития и совершенствования грамматических умений по владению активным и рецептивным грамматическим минимумом.

2

2

12

Представление о грамматическом явлении как элементе языковой системы и его речевых реализациях.

Формирование способности правильно оформлять грамматически высказывание на английском языке.

2

2

13

Грамматические особенности научной медицинской литературы.

Представление грамматических языковых элементов, необходимых для получения информации из источников научной медицинской литературы.

2

2

14

Грамматические структуры типичные для научно-популярной медицинской литературы.

Формирование умения распознавать и употреблять грамматические формы и 2конструкции, типичные для научной медицинской литературы, а также для делового общения.

2

2

15

Соотношение речевого замысла с системой грамматических значений в ситуативном использовании

Формирование способности производить адекватное речевой задаче синтезированное действие по оформлению грамматической модели, обеспечивая её ситуативное использование.

2

2

16

Аудирование, как вид речевой деятельности.

Цель и задачи обучения. Механизмы формирования навыков, восприятия и понимания речи на слух. Взаимосвязь аудирования с другими видами речевой деятельности.

2

2

17

К проблеме обучения аудированию иноязычных текстов.

Ряд объективных трудностей, возникающие в процессе обучения аудированию. Их преодоление. Три этапа работы над аудиотекстом.

2

2

18

Контроль понимания озвученного текста, осуществляемый с помощью выявления смысловой структуры и ее компонентов.

Методы введения и закрепления нового лексического материала. Догадка о значении новых слов, по их составным частям. Нахождение в тексте интернациональных слов. Перевод прямой речи в косвенную. Подбор синонимов и антонимов к словам текста. Ответы на вопросы по содержанию аудируемого текста.

2

2

19

Методические рекомендации по организации обучения студентов аудированию.

Виды упражнений по формированию умения понимать на слух незнакомый текст. Использование источников информации в учебном процессе обучения аудированию иноязычной речи.

2

2

20

Самостоятельная работа студентов в лингафонном классе по устной речи и аудиторному чтению с использованием элементов аудирования.

Аудитивные источники информации в учебном процессе, планирование формирования аудионавыков с учетом индивидуальных особенностей студентов. Комплексный подход к организации процесса обучения аудированию.

2

2

21

Обучение письменной речи в неязыковом вузе. Новые подходы в реализации этого вида речевой деятельности.

Письменная фиксация и смысловая переработка информации, полученной при чтении неадаптированным медицинских текстов: Адекватный перевод с иностранного языка на русский язык; составление: тезауруса, плана, реферата, аннотации, тезисов, заключения, сообщений, докладов.

Письменная реализация коммуникативных намерений: выражение просьбы, согласия, отказа, извинения, благодарности, составление делового и дружеского письма.


2

2

22

Основные виды писем. Деловое письмо.

Оформление титульного листа конверта, содержание делового письма, формы обращения, приветствия и заключительные фразы делового письма.

2

2

23

Частное или конфиденциальное письмо.

Оформление титульного листа конверта, содержание частного или конфиденциального письма, формы обращения, приветствия и заключительные фразы частного или конфиденциального письма.

2

2

24

Официальное письмо в администрацию или от властей.

Оформление титульного листа конверта, содержание официального письма, формы обращения, приветствия и заключительные фразы официального письма.

2

2

25

Формы контроля умений написания различных видов писем.

Методы обучения различным видам писем по общепринятым моделям.


2

2