Учебно-методический комплекс для специальности 080102 Мировая экономика Москва 2007

Вид материалаУчебно-методический комплекс

Содержание


Контрольная работа № 6 (Итоговая)
7.2.2. Методические рекомендации по проведению контрольныхработ для студентов очной и очно-заочной формы обучения
7.3. Требования к итоговому контролю
7.4. Содержание итогового устного экзамена по курсу«Немецкий язык» основной
Требования к студентам на зачетах и экзаменах
Для получения зачета студенты должны уметь
8.2. Методическое обеспечение дисциплины
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Контрольная работа № 6 (Итоговая)


Вариант 1

Грамматика: Сложно сочиненные и сложноподчиненные предложения, придаточные дополнительные и причины. Способы выражения причины, будущее время, местоименные наречия.

Тема: «В ресторане», «Путешествие в поезде», «В чужом городе».

I. Переведите на немецкий язык:

1. Господин Фукс отвечает за экспорт в Россию, и мы можем обсудить с ним все интересующие вопросы. 2. Мы хотели бы познакомиться с вами и установить деловые контакты. 3. В данный момент я, к сожалению, не могу ответить на все ваши вопросы. 4. Эта машина служит для контроля качества воды. 5. Они нам предложили хорошие цены и условия, поэтому я попросил их о встрече. 6. Погода в Москве не очень хорошая, но, несмотря на это, я думаю, Москва вас не разочарует. 7. Мы рады видеть вас вновь в Москве на нашей фирме. 8. К нашим клиентам относятся такие известные фирмы как «Газпром», «Сименс» и др. 9. Мы заказываем на этой фирме каждый месяц кофе.
10. Официант, принесите нам счет, пожалуйста. 11. Было вкусно, – Да, спасибо, было вкусно. 12. Мы хотим выпить за наше сотрудничество. 13. Вы уже пообедали. – Да, час назад. 14. Принесите мне яблочной сок, а для моей подруги – минеральную воду. 15. Вы хорошо вчера отдохнули в ресторане.
16. Вы не можете мне помочь. Я не могу сориентироваться в расписании поездов. 17. Сколько с меня, – С вас 59 евро. 18. Стоит посетить этот собор.
19. Я поеду в вагоне для некурящих. 20. Где я должна делать пересадку на этом поезде. У вас пересадка в Ульме. Там поезд стоит всего 5 минут. 21. Кто еще сел. Ваш билет, пожалуйста. 22. Вам придется доплатить еще 15 евро, это скорый поезд. 23. Как мне быстрее всего пройти к вокзалу. 24. Идите прямо, на перекрестке сверните направо и идите по правой стороне, потом перейдете дорогу и через 5 минут увидите вокзал. 25. О чем вы с ними разговаривали?
26. Над чем вы сейчас работаете? – Над нашим новым каталогом. 27. Чего вы ждете? Все готово к работе.


II. Соедините предложения с помощью соответствующего союза или союзного слова:

1. Ich weiss Bescheid, … er auch zur Messe kommt. 2. Haben Sie gehoert, . . . er schon in Moskau ist. 3. … es regnet, fahren wir aufs Land nicht. 4. Wir bestellen nur 3 Maschinen Typ X, … wir die Preise zu hoch finden. 5. Wissen Sie, … er vorhat. 6. Hat er Sie gefragt, …. er die Uni absolviert hat. 7. … sie zur Party geht, geh ich auch. 8. … er ausgehen will, will sie zu Hause bleiben und sich ausruhen.
9. …. er bei der Firma arbeitet,hat er gute Laune. 10. …. wir die Ware bestellt hatten, vergingen mehr als 4 Tage, und wir haben noch keine Auftragsbestaetigung erhalten.
Вариант 2

I. Переведите на немецкий язык:

1. Когда мои друзья приезжают из Саранска в Москву, они всегда ходят в театр. 2. Когда по телевизору шел этот фильм, улицы Москвы были пустые.
3. Мы с ними познакомились, когда были в 2003 году в Берлине на выставке.
4. Когда в Москву приезжают наши партнеры, то мы их обязательно водим в Большой театр. 5. В то время как часть делегации пошла в цирк, другие пошли на концерт в Кремлевский Дворец Съездов. 6. Прежде чем пойти к ней в гости, я купила букет цветов. 7. Подожди, пока все придут. 8. Он долго думал, пока не узнал этого человека. 9. С тех пор пока он живет в Германии, он нам не прислал ни одного письма. 10. Я ее не видела, с тех пор как она живет на юге. 11. Он также работает учителем в этой школе. 12. Этот заказ больше чем заказ месяц назад. 13. Во время каникул я ей звонила 3 раза. 14. Она сильно похудела за этот месяц, так как мало ест и много занимается спортом. 15. Кто же может снять трубку? 16. Немецкая грамматика дается мне с трудом. 17. Так как вы опоздали, вы не можете занять места в партере. 18. Он пригласил меня сходить с ним на концерт. 19. Я очень люблю этого актера и всегда смотрю фильмы с ним с большим удовольствием. 20. Когда мы вошли в зрительный зал, я ее не сразу увидел. 21. Я хочу посмотреть этот фильм в кинотеатре, когда он будет идти в Москве. 22. Вам представление понравилось?

II. Соедините предложения с помощью союзов времени:

1. Sie bereitete das Essen zu. Er sah fern. 2. Sie kaufen das Theaterprogramm. Sie betreten den Zuschauerraum. 3. Sie liegen in der Sonne. Sie sollen sich eincremen. 4. Wir koennen nicht losfahren.Nicht alle sind da. 5. Sie raucht nicht mehr. Sie hat stark zugenommen. 6. Du machst diese Ừbersetzung. Zeige sie dem Deutschlehrer! 7. Sie lasen zuerst die Betriebsanleitung. Sie begannen mit dem Geraet zu arbeiten. 8. Ich war das erste Mal in Sankt-Petersburg. Ich besichtigte die Ermitage.

III. Опишите ваш последний поход в театр. Употребите 1015 предложений.

IV. Составьте диалог. Вы приглашаете ваших партнеров, которые в первый раз приехали в Москву на спектакль в Большой театр.

V. Дополните по смыслу:

1. Wann …. die Vorstellung? – Um 19 Uhr. 2. Ich moechte Sie gerne ins Theater ……

3. Da es ein …… war, lachten wir sehr viel. 4. Als …. aufging, sah ich schoene Buhnenbilder. 5. Bevor ich den Zuschauerraum betrat,kaufte ich bei einer …. ein Programmheft. 6. Das Theaterstűck war ein Erfolg, und die Zuschauer klatschten lange ……7. Da ich meinen Platz im ….. hatte, brauchte ich kein Theaterglas.

VI. Напишите 10 вопросов, которые вам могут задать на собеседовании при приеме на работу. Сформулируйте на основе этих вопросов вопросы вашей подруги, которой вы рассказываете о собеседовании. Например:

Wo leben Sie? – Hat er dich gefragt, wo du lebst?

7.2.2. Методические рекомендации по проведению контрольных
работ для студентов очной и очно-заочной формы обучения


Предлагаемые контрольные задания нацелены на проверку навыков письма студентов в области практической грамматики и активной лексики в соответствии с действующими программами по немецкому языку, как первому, так и второму.

Контрольные работы разработаны на лексико-грамматическом материале учебников. 1. В.М. Завьялова, Л.В. Ильина Практический курс немецкого языка Начальный этап. М.: ЧеРо из-во ОМЕГА-Л, 2004.

2. Т.В. Куликова, О.Н. Пилиповская, Г.С. Кириллова Deutsch fuer Geschaeftsleute Часть I. М.: Высшая школа. 1990.

Однако данные контрольные работы могут быть использованы и при работе с другими аналогичными учебными пособиями.

Контрольные работы построены по принципу «от простого к сложному» и содержат различные типы заданий.

Основное внимание уделяется проверке знаний студентов в области базисной грамматики. К простейшим заданиям, успешное выполнение которых требует автоматического заучивания грамматических форм и структур немецкого языка, относятся, например, следующие:

• поставьте во множественном числе предложенные существительные, проспрягайте глаголы в указанном времени;

• замените подчеркнутые слова местоимениями;

• составьте предложения из данных слов и т.д.

Более сложные задания, требующие осмысления правил и выбора лексико-грамматических форм в контексте их употребления, включают, например, следующие:

• раскройте скобки, поставив глаголы в нужных временных формах, ориентируясь на смысл предложения или микротекста;

• заполните по смыслу пропуски в контексте предложения;

• переведите предложение в прошедший / настоящий план;

• закончите предложение;

• дайте ответную реплику (найдите вопрос к данному ответу) и т.д.;

• выберите один верный лексический / грамматический вариант из предложенных.

К наиболее трудным относятся задания на письменный двусторонний перевод, они включены обязательным образом в каждую контрольную работу. Простейшие варианты переводческих заданий направлены на проверку формальных знаний студентов грамматических конструкций, слов и словосочетаний. Более сложные требуют применения некоторых необходимых трансформаций, как-то: изменение порядка слов, замена слова словосочетанием, изменение грамматической структуры и др.

Для текущего контроля знаний по вводно-фонетическому курсу предлагаются контрольные работы № 1 (Уроки 1 – 4) и № 2 (Уроки 5 – 7) и итогового контроля – контрольная работа № 3 (Уроки 1 – 7 – обобщение).

При изучении «Основного курса», в связи с усложнением лексико-грамматического материала, каждая из контрольных работ охватывает 1-2 урока учебника – для текущего контроля и 6-7 уроков – для итогового контроля (в конце семестра). Во II семестре предлагается проведение контрольных работ № 4 – 6 (№ 6 – итоговая). Каждая из представленных контрольных работ имеет различные виды заданий, которые по усмотрению преподавателя предлагаются студентам в зависимости от их уровня, знаний и особенностей усвоения учебного материала.

7.3. Требования к итоговому контролю


По окончании I семестра проводятся итоговая контрольная работа и устный зачет.

Для студентов, изучающих немецкий язык с «нулевого уровня», контролю подвергается усвоение вводно-фонетического курса и начальных разделов основного курса, для студентов продолжающих групп – вводно-фонетический курс и начальных разделов основного курса.

Успешное выполнение письменной контрольной работы по лексико-грамматическому материалу, изученному в течение I семестра, обеспечивает студенту допуск к зачету, который включает следующие вопросы:

1. Чтение вслух фрагмента текста объемом 800 печатных знаков и его пересказ на немецком языке (или ответы на вопросы преподавателя по тексту).

2. Устное изложение одной из изученных тем (или ответы на вопросы).

По окончании II семестра студентам предлагается экзаменационная письменная контрольная работа по лексико-грамматическому материалу первого года обучения, по результатам которой студент допускается к устному экзамену.

7.4. Содержание итогового устного экзамена по курсу
«Немецкий язык» основной


1. Чтение и пересказ с комментарием текста объемом 1500 печатных знаков по общеобразовательной тематике.

2. Спонтанное высказывание на заданную тему.

3. Беседа на немецком языке по предложенной ситуации.

4. По усмотрению преподавателя в группах студентов с продвинутыми знаниями языка аудирование текста объемом 800 печатных знаков и устное изложение его содержания.

Требования к студентам на зачетах и экзаменах

К зачету (экзамену) допускаются только те студенты, которые выполнили контрольные работы, задания по рубежному контролю, предусмотренные графиком, а также задания к текстам учебных пособий, которые предусмотрены тематическим планом.

Контрольные работы выполняются письменно, рубежный контроль осуществляется устно, задания по домашней самостоятельной работе проверяются преподавателем в процессе экзаменационной сессии на практических занятиях.

Для получения зачета студенты должны уметь:

• бегло читать и переводить текст, содержащий изученный лексико-грамматический материал;

• понимать без словаря основной смысл текста общеобразовательного характера, содержащего не более 5 – 8 незнакомых слов на 500 – 600 печатных знаков;

8. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

8.1. Литература

Основная литература

1. Т. Камянова. Практический курс немецкого языка. М., Изд. «Дом славянской книги», 2005.

2. В.М. Завьялова, Л.В. Ильина Практический курс немецкого языка Начальный этап. М.: ЧеРо из-во ОМЕГА-Л, 2004.

3. Т.В. Куликова, О.Н. Пилиповская, Г.С. Кириллова Deutsch fuer Geschaeftsleute Часть I. М.: Высшая школа. 1990.

4. D.Macaire. G.Nicalas.Wirtschaftsdeutsch fuer Anfaenger. Grundstufe. Klett Edition Deutsch, 1999.

5. Dialog Beruf Deutsch 1 Max Hueber Verlag, 2002.

6. “Markt” Materialien aus der Presse fuer berufsorientierten Unterricht.

7. «Moskauer Deutsche Zeitung».


Дополнительная литература

1. Auf Deutsch, bitte, Teil 1 – 2. Hueber –Verlag, 1990.

2. Themen aktuell.Max Hueber Verlag. Muenchen, 2006, Teil 1.

3. Попов М.Н. Деловая поездка в Германию. Краткий бизнес-курс немецкого языка. Из-во Лист М., 2000.

4. Крылова Н.И. Деловой немецкий язык. Экономическая и коммерческая информация. «НВИ-Тезаурус», М,. 2000.

5. Шлыкова В.В., Головина Л.В. Немецкий язык. От простого к сложному. Москва. Иностранный язык Оникс, 2001 г.

6. Болгова Л.А. Немецкий язык и Интернет. Книга для чтения, обсуждения и работы в Сети. Москва. Издательство Март, 2004 г.

7. Куликова Т.В. Менеджер и его предприятие. Курс немецкого языка для ускоренного обучения российских менеджеров. Москва «ГИС», 2003 г.

8. Какзанова Е.М., Миляева Р.П. Бизнес курс немецкого языка, Москва. МЦФЭР, 2003 г.

9. Dreyer Schmitt. Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Grammatik.Verlag fuer Deutsch, 1999.

10. Tangram Deutsch als Fremdsprache,Hueber Verlag, 2002.

11. Н.Д.Артемьюк. Deutsche Umgangssprache. Verlag fuer internationale Beziehungen, Moskau, 1982.

8.2. Методическое обеспечение дисциплины

Учебно-методические издания, рекомендуемые студентам для подготовки к занятиям и выполнения самостоятельной работы, а также учебные пособия, разработанные кафедрой немецкого языка РГТЭУ и представляемые студентам во время занятий:

1. М.Н. Попов, Г.А. Казакова, Г.А. Васильева, М.В. Кондратенко. Самоучитель немецкого языка для поступающих в ВУЗы. Изд. Транзиткнига, М., 2003.

2. З.Б. Агеева Вводно-фонетический курс по немецкому языку. Ч.1 – 2. Учебное пособие для студентов всех специальностей. Изд. МГУК, 1993.

3. З.Б. Агеева Вводно-фонетический курс по немецкому языку.Ч.3. Тексты и ключи к лабораторным работам по развитию навыков аудирования (книга для преподавателя). Изд. МГУК, М., 1993.

4. Немецкий язык. Контрольные работы для студентов 1 и 2 курсов всех факультетов. Под редакцией М.Н. Попова, Изд. МГУК, М., 1998.

5. М.Г. Сазонов, М.Н. Попов. Немецкий язык в текстах, моделях, дискуссиях. Ч.2.Транспорт. Изд. МГУК, М., 1995.

6. Немецкий язык. Контрольные работы для студентов 1 и 2 курсов всех факультетов. Под редакцией М.Н.Попова, Изд. МГУК, М., 1998

7. М.Н. Попов, М.Г. Сазонов. Немецкий язык в текстах, моделях, дискуссиях. Ч.1. Путешествия, достопримечательности. Изд. МГУК, М., 1993.

8. М.Н. Попов. Немецкий язык в текстах, диалогах, дискуссиях. Ч.3. Изобразительное искусство Австрии и Германии. Изд. МГУК, М.,1996.

9. И.Д. Молчанова Краткая грамматика немецкого языка. Москва. Изд. «Высшая школа»,1992.

10. Т.В. Веселова, Е.Г. Наумова Немецкий язык. Учебное пособие. Ч. 1, 2, 3 (а аудиокассетами). М., 2000.

11. В.В. Ярцев Deutsch fuer Sie und … Учебное пособие с аудиокассетами). Ч.1.Изд. «Московский лицей», М., 2002.

12. В.М. Завьялова, И.В. Извольская Грамматика немецкого языка. Изд. «ЧеРО», Москва, 2000.

13. А.С. Никифорова. Немецко-русский словарь по бизнесу. М., Изд. «Словари», МГИМО, 1993.

14. 200 тем немецкого языка для школьников и абитуриентов. Учебное пособие. М., Изд. «БАО-Пресс», 2004.

15. Becker, Braunert. Dialog Beruf. Teil (2 – 3 c аудиокассетами) /Max Hueber Verlag. 2003.

16. Messe H. Deutsch – warum nicht? Радиокурс. Бонн, 2005.

17. М.М. Васильева, Н.М. Мирзанбекова. Немецкий язык для студентов–экономистов. М., «Гардарики», 2002.

18. Карты Германии, Австрии и Швейцарии.

19. Грамматические таблицы.

20. Г.Г. Зиброва Учебное пособие по домашнему чтению. Э.М.Ремарк. «Три товарища». М., Изд. НВИ-Тезаурус, 2003.

21. Н.И. Формитовская, Х.Р. Соколова. Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник. М., «Высшая школа», 1992.

8.3. Материально-техническое и информационное
обеспечение дисциплины


Аудиокурсы:

1. Dialog Beruf Deutsch als Fremdsprache fuer Grundstufe. Hueber. CenterCom, 2003.

2. Joerg Rautzenberg .Strukturuebungen fuer den Grundkurs Deutsch, Inter Nationes, 1996.

3. Uebrigens… Dialogmodelle und Sprechuebungen. Verlag fuer Deutsch, 1998.

Видеокурсы:

1. “Schau mal an” Deutsch als Fremdsprache fuer Grundstufe.Hueber, Muenchen, 2002.

2. Video “Turbo” Goethe-Institut, Muenchen, 2004.

3. Видеокурсы, представленные Немецким культурным центром им. Гете и радиостанцией «Немецкая волна».

4. Videokurs. Geschaeftskontakte.Hueber Verlag, Muenchen. 1998.

5. Miebs U., Vehovirta L. Videosprachkurs fuer Wirtschaftssituationen. Kontakt Deutsch. Langenscheidt. Belin. 2001.

6. Учебники, изданные в Германии и представленные в Интернете:

Themen aktuell. Teil 1, 2 Hueber, Muenchen, 2006 ссылка скрыта www. tangram. de.

Интернет ресурсы:

ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта


НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
(основной)

Учебно-методический комплекс


В авторской редакции


Подписано в печать 08.06.2007 г. Формат 60х84/8. Бумага офсетная.

Гарнитура Times New Roman. Объем 10 п.л. Тираж 100 экз.

Цена договорная. Изд. зак. № 78. Тип. зак. № 197.
Издательство Российского государственного торгово-экономического университета
ул. Смольная, 36, г. Москва, А-445, ГСП-3, 125993