«Большегривская сош»

Вид материалаИсследование

Содержание


Цель исследования
Объект исследования
Глава 1 Краткий обзор теории вопроса
1.2. Этапы развития молодежного сленга (с 20-х годов ХХ века – по настоящее время)
1.3. Использование сленга в языке современной молодежи
1.3.2. Предметно-понятийные области молодежного жаргона
1.3.3. Механизм пополнения сленга
2.1. Результаты анкетирования учащихся по выявлению причин использования сленговых слов
2.2. Результаты анкетирования учащихся по выявлению предметно-понятийных областей использования сленговых слов
2.3. Результаты анализа состава сленговых слов, употребляемых учащимися
Список используемой литературы
База Выеживаться
2.1. Результаты анкетирования учащихся по выявлению причин использования сленговых слов
2.2. Результаты анкетирования учащихся по выявлению предметно-понятийных областей использования сленговых слов
2.3. Результаты анализа состава сленговых слов, употребляемых учащимися
Подобный материал:

V региональная научно-практическая конференция школьников «Эврика»


Секция ЛИНГВИСТИКИ


Молодежный сленг как пласт речи учащихся

МОУ «Большегривская СОШ»


Иванская Юлия, Шпис Ольга МОУ «Большегривская СОШ», 10 класс, поселок Большегривский, Нововаршавский район, Омская область

Научный руководитель:

Реш Ольга Вильгельмовна, учитель русского языка и литературы первой квалифицированной категории

Контактный телефон 8-960-990-29-88


П. Большегривский, 2010


ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава 1. Краткий обзор теории вопроса.

1.1. Понятие «сленг» в современной лингвистике.

1.2. Этапы развития молодежного сленга (20-х годов 20 века – по настоящее время).

1.3. Использование сленга в языке современной молодежи.

1.3.1. Причины использования сленговых выражений.

1.3.2. Предметно- понятийные области молодежного жаргона.

1.3.3. Механизм пополнения сленга


Глава 2. Исследование речи учащихся МОУ «Большегривская СОШ».

2.1. Результаты анкетирования учащихся по выявлению причин использования сленговых слов.

2.2. Результаты анкетирования учащихся по выявлению предметно-понятийных областей использования сленговых слов.

2.3. Результаты анализа состава сленговых слов, употребляемых учащимися МОУ «Большегривская СОШ»


Заключение

Список использованной литературы

Приложения


ВВЕДЕНИЕ

ХХ век и начало ХХI века оказались чрезвычайно интересными не только для историков, но и для лингвистов.

Две крупные встряски – революция и перестройка – затронули не только народ, но и язык. Изменения в языке, их социальные причины и последствия – одна из интереснейших тем современной лингвистики. Одной из таких тем является молодежный сленг, в том числе и школьный.

Школьный сленг, по-видимому, был всегда, но о словаре школьников далекого и даже не очень далекого прошлого сведений сохранилось очень мало. Ведь сленг – это пласт речи и, следовательно, письменно специально не фиксировался. Поэтому, рассказывая о сленге прошлого, приходится опираться на художественную литературу, мемуары и устные воспоминания.
Проникнув во многие сферы языка, сленг становится средством создания своеобразной экспрессии в литературе и кино и, главное, существенной частью повседневного языкового общения. Иногда некорректное использование просторечной и жаргонной лексики может нарушить коммуникацию, обидеть и даже оскорбить собеседника, вызвать определенную реакцию со стороны взрослых. К сожалению, подростки не всегда чувствуют неуместность того или иного словоупотребления. Поэтому изучение молодёжного сленга всё ещё остается актуальным не только с сугубо филологической, но и с общественно значимой точки зрения.

Итак, сленговые слова – это объективная реальность. Они не могут исчезнуть, раствориться в общем языке под влиянием отточенных норм литературного языка даже при большом желании. Между литературной нормой и реальным функционированием языка всегда есть большие или меньшие расхождения, степень которых зависит от исторического этапа развития общества, его социальной структуры, а также от особенностей языковой ситуации.

Цель исследования - максимально полно описать сленговые слова, используемые учащимися МОУ «Большегривская СОШ».

Задачи исследования:

1) изучить научные источники о сленге как диалекте русского языка;

2) провести исследование сленговых слов в речи учащихся и причин его появления, предметно- понятийные области, механизм пополнения сленга;

3) проанализировать результаты исследования.

Объект исследования - речь учащихся МОУ «Большегривская СОШ».

Предмет исследования - молодежный сленг как пласт речи учащихся МОУ «Большегривская СОШ».

Методы: анализ и синтез теоретического материала, лингвистические методы: описательный, сопоставительный, сравнительный, наблюдение, анкетирование, метод ранжированной оценки, обобщение.

Методологической основой нашего исследования служит принцип системности, проявляющийся в рассмотрении всех форм языка как единого целого; принцип историзма, предусматривающий развитие сленга с точки зрения его происхождения, исторического развития и современного функционирования.

С учетом поставленных задач были составлены анкеты, при обработке которых были использованы такие лингвистические методы как сравнение, сопоставление, обобщение, классификация анализируемого материала, интерпретация; словообразовательный анализ, способствующий осмыслению формирования структуры сленговых слов; метод количественных подсчетов и сплошной выборки, метод ранжированной оценки.

Отбор языкового материала проводился согласно задач, поставленных в исследовании .Участники анкетирования -учащиеся десятых -одиннадцатых классов нашей школы, добровольцы, психологически готовые помочь провести данное анкетирование.


Глава 1 Краткий обзор теории вопроса

1.1. Понятие «сленг» в современной лингвистике

В русском языке нет единства трактовки термина «сленг», а также не определены его специфические характеристики и свойства, позволяющие отличить сленг от таких, например, языковых явлений, как арго, жаргон, диалект.

У молодежного сленга своя собственная норма, отражающая его фонетические, лексические, морфологические особенности, а также регулирующая организацию сленговых слов в тексте речи.

Лексика молодежного сленга тесно смыкается с просторечием, характерным для непринужденной речи, не связанной строгими нормами. Она и проникает иногда в литературный язык через просторечие.

Молодежный жаргон присущ устному общению, он существовал всегда и во всех языках. Его лексический состав далеко не однороден и покоится на переосмыслении лексики разговорного характера – от шутливо-иронического до грубого и вульгарного. Разная мера использования жаргонных слов во многом зависит от ценностной ориентации социальной молодежной группы.

Молодежный сленг представляет собой ряд слов и выражений, свойственных и часто употребляемых молодыми людьми, но не воспринимаемых «взрослыми» в качестве «хороших», общеупотребимых или литературных. Эти слова и выражения становятся сленговыми не только благодаря их порой нетрадиционному написанию или словообразованию, но, прежде всего, потому, что, во-первых, их употребляет более или менее ограниченный круг людей; во-вторых, эти слова и выражения привносят собой в язык особый смысловой оттенок. При этом молодежный сленг – это лишь один из уровней языка, представляющий слова и выражения, свойственные лишь отдельным группам людей (профессиональным, возрастным, социальным). Сущностной характеристикой сленга выступает то, что он не предназначен для того, чтобы быть понятым для всех.

Сленг – явление текучее, неустойчивое, связанное с определенным временем, поэтому, не будучи зафиксированным в словарях, исчезает вместе с профессией, политической ситуацией, групповыми интересами, своеобразием поколений.

В науке существует вопрос о жаргонной норме. Норма – это «совокупность слов наиболее устойчивых, традиционных и закрепленных общественной языковой практикой» [Общее языкознание М., 2000, С. 555]. Жаргонная норма складывается стихийно. Она допускает значительную вариативность реализации тех или иных средств на фонетическом и синтаксическом уровнях (сейшн / сейшин / сэйшен / сэйшон / сэшн1 ).

С другой стороны, глубокое нарушение жаргонной нормы, «неправильное» употребление жаргонизма лицом, недостаточно владеющим жаргоном, сразу отмечается жаргононосителем – на этом основана ролевая (опознавательная) функция жаргона. У человека, не владеющего жаргоном, возможны ошибки в воспроизведении фонетического облика (вместо бёздей2 [б'оздэй] он может произнести [биздэй]), он может затрудниться в образовании некоторых форм жаргонизмов (жлоба вместо «правильного» жлобина3). Ошибки возможны и при сочетании жаргонизма с жаргонизмом, или жаргонизма с разными словами (рубить4 (в чем?) в биологии, рубить5 (что?) фишку).

Жаргонная норма реагирует на степень насыщенности речи жаргонизмами. Чтобы разговорная речь воспринималась слушающим как жаргонизированная, достаточно употребить несколько жаргонизмов.

Сам термин «сленг» в переводе с английского языка (Сов. энц. словарь, под ред. С.М. Ковалева, - М.: «Советская энциклопедия», стр.1234) означает:
1. речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;
2. вариант разговорной речи (в т.ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка.

В словаре иностранных слов («Русский язык», М, 1989, С. 473) дается следующее определение:

Сленг (англ. Slang) – в английском языке – слова или выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий или классовых прослоек, например, сленг художников, моряков.

Жаргон ( фр. Jargon) – речь какой- либо социальной или профессиональной группы, отличающаяся от общеразговорного языка особым составом слов и выражений, например, жаргоны, которыми пользуются все ученые соответствующей специальности; условный знак, понятный только в определенной среде.

Итак, сленг – это разновидность речи какой-либо группы людей, объединенных единой профессией, занятием; слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, явлений, о которых говорят в повседневной жизни.

В своей работе слово «сленг» мы употребляем как синоним слова «жаргон».


1.2. Этапы развития молодежного сленга (с 20-х годов ХХ века – по настоящее время)


Молодежные жаргоны - явление не новое в историческом развитии языка. Трудно хотя бы приблизительно определить время появления первых молодежных жаргонов, однако не исключено, что их история берёт свое начало еще в средневековье, в языке западноевропейских студентов, вагантов. В России первые исследования молодёжного жаргона относятся к 20-м годам ХХ века. Ряд исследований речи учащихся показал, что в язык школьников 20-х годов проникали жаргонные слова через общение с беспризорниками. Примерами могут служить сленговые слова из повести Л. Пантелеева и Г. Белых «Республика ШКИД»: тискать- воровать, накатить – пожаловаться, лепить горбатого - притворяться, стоять на стреме – сторожить, охранять, шамовка - еда и др.

Следующий этап развития молодёжного жаргона – 50-е годы ХХ века. Это так называемый жаргон «стиляг», замкнутых групп молодежи. Для членов подобных групп были характерны поиски «легкой» жизни, увлечение модными вещами, западной джазовой музыкой. В результате некоторые наиболее экспрессивные словечки данных тематических групп получили распространение в среде молодёжи ,например чувак, чувиха – парень, девушка, стильно одетые ;хилять-ходить, гулять; лажа- ерунда, вранье; лабух- музыкант.

Третий этап – начало 70-80 годов, период застоя («брежневские времена»). В эти годы пришло к нам молодежное движение хиппи. В русский язык проникло много иностранных слов, например, герла- девушка, трузера- брюки ,хайрат –длинноволосый юноша, хиппи, хипповать - вести себя независимо, пренебрегая общими правилами; видак- видеомагнитофон.

Четвертый этап приходится на 80-90-е годы и практически продолжается до сегодняшних дней. В первые годы перестройки жаргон вел себя очень интересно: он вторгался во все новые области жизни, черпая слова из разных источников. Яркость и новизна делали речь более экспрессивной. Эту волну в современном русском языке часто называют «жаргонным бумом» и связывают с криминализацией российской действительности. Перестройка изменила не сам язык, она изменила условия его употребления. Исчезли границы между разными формами языка , между сферами их употребления. Русская речь вообще стала более разнообразной, поскольку совмещает в себе разнородные элементы из когда-то несочетаемых форм языка. В сегодняшней речи и из уст юнца и из уст вполне интеллигентного человека мелькают такие слова и словечки, как «Не грузи!» « Не гони!» «Не наезжай!» «Не тормози!» Понятно всем, хотя ни одно из слов не употреблено в своем литературном значении.

В язык хлынул поток американизмов, компьютерной терминологии, из области бизнеса, экономики, менеджмента, маркетинга, языка Интернет-общения и прочих структур. Причиной появления новых слов является стремительное развитие компьютерных технологий. Например, появление интернета позволило современной молодежи «зависать» в чатах (от английского слова chat- болтовня) и тем самым расширить свой круг общения. И поскольку основная масса, общающаяся таким образом,- молодежь, то ничего удивительного нет, что происходит усвоение соответствующей нормы речи, например, чат,глюк, «думер,» «квакать,» «аська».

На проблему выделения или невыделения сленга из ряда других и как понятия и как термина у отечественных языковедов существует несколько точек зрения:
1. И.Р. Гальперин в своей статье «О термине «сленг»», ссылаясь на неопределенность этой категории, вообще отрицает ее существование.

Его аргументация основана на результатах исследований английских ученых лексикографов, главным образом на их опыте в составлении словарей английского языка, которые показали, что одно и тоже слово в различных словарях имеет различное лингвистическое признание; одно и тоже дается с пометой «сленг», «просторечие», или без всяких помет, что свидетельствует о соответствии литературной норме языка.

И.Р. Гальперин не допускает существования сленга в качестве отдельной самостоятельной категории, предлагая термин «сленг» использовать в качестве синонима, английского эквивалента жаргона.
2. Мнение о тождестве двух понятий (сленга и жаргона), но помимо этого - резкое отрицание присутствия подобного явления в русском разговорном языке (Е.Г. Борисова-Лунашанец, А.Н. Мазурова, Л.А. Радзиховский).

Береговская Э.М. выделяет более 10 способов образования функциональных единиц сленга, тем самым подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга.

.

1.3. Использование сленга в языке современной молодежи

1.3.1. Причины использования сленговых выражений


В подростковом возрасте хочется быть не таким, как все, отойти от «скучного» мира взрослых, родителей, учителей. Поэтому среди молодых создается специфическая лексика - сленг подростков, объединенных общими интересами, территорией, образом жизни. Для того чтобы быть включенными в молодежное сообщество, стать в нем «своим», молодому человеку надо не только быть молодым по возрасту, но также и говорить на языке, свойственном его возрастной группе, а именно, владеть и пользоваться молодежным жаргоном.

Подростка привлекает то, что запретно или даже опасно, что находится за пределами представлений общества. Так, вместо велосипеда появляется велик, вместо джинсы - джины. Происходит замена «чужих» стандартных номинаций на «свои» эмоциональные и образные: таранить – «нести что-либо»; зырить – «смотреть», «наблюдать». Заметное место в подростковом лексиконе занимают обновленные экспрессивы: здоровского вместо здорово; атасный вместо отличный, четкий вместо хороший, а также возмущающие взрослых эвфемизмы типа блин.

Причины всех этих лексических замен, как и хулиганских деяний, - демонстративный протест против благочиния и приличия, хотя речевое хулиганство – один из симптомов естественного речевого поведения подростков в любой социальной среде. Однако жаргонные слова не вытесняют из мышления учащегося знания норм общерусского словаря. В силу своего возраста и естественного стремления к нерегламентированному поведению подростки играют с новыми и необычными лексическими единицами, испытывают эффективность их воздействия на окружающих и получают эмоциональное самоудовлетворение.

Употребление сленговых выражений в речи молодых людей – это своего рода игра, «детская болезнь», проходящая с возрастом. Некоторая жаргонизация речи свойственна подрастающему поколению и часто идет не от дурных мыслей и наклонностей, а, скорее, от неосознанного желания подростков выглядеть более взрослыми, грубоватыми.

В свое время С.А. Копорский писал, что подростки порой употребляют сленгизмы потому, что не видят образности в лексике литературного языка, не ощущают потребности в его использовании [8].


1.3.2. Предметно-понятийные области молодежного жаргона

Е.Г. Борисова в [3] выделяет две основные предметно-понятийные области сленга: производственное ядро и общебытовой словарь.

В производственное ядро входят сленговые слова, отражающие профессиональные потребности носителей сленга. Например, в речи учащейся молодежи – это слова, связанные с учебой и социумом: завалить – «не сдать экзамен», слизать – «списать», дятел – «неумный человек», тусовка – «дискотека», хвост – «двойка», училка – «учительница».

Общебытовой словарь сленга состоит из названий предметов, явлений, качеств, действий бытового характера. Обычно здесь выделяются:

- слова, относящиеся к сфере работы: пахать, вкалывать – «работать»;

- названия видов одежды: шузы – «обувь», джины – «брюки»;

- названия денег: бабки, мани, башли, бабло;

- существительные, обозначающие людей или дающие оценку людям: предки, шнурки – «родители»; герла, чикса – «девушка»;

- оценочные прилагательные: клевый, ломовой, кульный – «хороший», ботан – «умный».


1.3.3. Механизм пополнения сленга


По происхождению все жаргонизмы разделяются на несколько групп. Механизм формирования сленговых систем молодежной речи основан на:

- заимствованиях;

- образовании новых слов на базе имеющейся в языке лексики;

- переосмыслении значения имеющихся в языке слов.

В последнее время основным поставщиком лексики молодежного сленга является английский язык. Эти заимствования сводятся к тому, чтобы приспособить английское слово к российской действительности и сделать его пригодным для постоянного пользования.

Вот основные методы образования такого сленга.

Калька

При этом способе слова заимствуются целиком со своим произношением, написанием и значением. Каждый звук в заимствованном слове замещается соответствующим звуком в русском языке в соответствии с фонетическими законами. Эти слова кажутся иностранными в произношении и написании, они соответствуют всем нормам английского языка, например, о кей в русском языке означает «хорошо», кул - классно.

Полукалька

При переходе термина из английского языка в русский принимаемое слово подгоняется под нормы не только своей фонетики, как в предыдущей группе. При грамматическом освоении английский термин поступает в распоряжение русской грамматики, подчиняясь ее правилам, при помощи уменьшительно-ласкательных суффиксов существительных: -ик, -к, -ок и других, также встречается суффикс –юк. Эти суффиксы характерны в русском языке для просторечий. Таким путем появилось много слов, например мобильник.

Перевод

Часто сленг образуется способом перевода профессионального английского термина. Возникающие метафоры могут быть самыми разными по форме предмета или устройства, например, «диск-блин». Эти слова служат для общения людей одной профессии, например, CD ROM Drive переводится на русский как «накопитель на лазерных дисках», в сленге имеет эквиваленты сидюк и сидюшник.

Следующий источник пополнения словаря сленговых слов – образование новых слов на базе имеющейся в языке лексики: помойка – «плохой человек», мочалка – «женщина легкого поведения», стремно – «позорно», «плохо», начистить пятак – «избить».

Третий способ пополнения словаря – переосмысление значения имеющихся в языке слов: лечить – «врать», окно – «задний карман», табло – «лицо»; ёжик – «хулиган».

Процесс пополнения словаря сленга происходит постоянно.


Глава 2 Исследование речи учащихся МОУ»Большегривская СОШ»

2.1. Результаты анкетирования учащихся по выявлению причин использования сленговых слов


Для выявления причин использования сленговых слов учащимися МОУ «Большегривская СОШ» мы провели анкетирование среди учащихся 10-11 классов в возрасте 15-17 лет. Количество анкетируемых – 30.

Содержание первой анкеты должно было выявить причины использования сленга в речи учащихся МОУ «Большегривская СОШ».

В ходе обработки анкеты №1 мы получили следующие результаты (Приложение 4)

При обработке результатов анкеты №1 установлено, что доминирующими позициями при ответе на первый вопрос стали ответы: «Потому что окружающие меня люди так говорят», «Не задумывался», «Потому что привык так говорить».

Учащиеся пользуются сленговыми словами при разговоре со сверстниками (83%). Такой результат позволяет еще раз убедиться в том, что сленг употребляется людьми определенной возрастной группы.

Общаясь с родителями, 60% учащихся не используют сленговые слова и выражения, то есть большая половина обучающихся использует сленг только в разговоре с друзьями.

Наиболее распространенные сленгизмы, используемые родителями в разговоре с детьми, входят в общебытовой словарь и связаны с социумом: «блин», «дуру не гони», «офигеть», «отвали», а также интересную метафору: «В большой семье клювом не щелкают».

Эти сленгизмы имеют, в основном, положительную и нейтральную смысловую окраску, что может свидетельствовать о росте коммуникативных тенденций, стремлении родителей наладить контакт со своими детьми.

Результаты исследования по выявлению причин использования сленговых слов в речи учащихся позволяют сделать следующие выводы:
  1. Использование сленговых слов в речи учащихся вызвано тем, что окружающие их сверстники говорят на языке сленга. Это свидетельствует о том, что сленг употребляется в определенной возрастной группе.
  2. Сленговые слова употребляются потому, что этими словами можно кратко и быстро выразить свои мысли.
  3. Для налаживания коммуникативных отношений с детьми родители используют в своей речи сленговые слова, имеющие положительную и нейтральную окраску.


2.2. Результаты анкетирования учащихся по выявлению предметно-понятийных областей использования сленговых слов


По вопросу выявления предметно-понятийных областей использования сленговых слов учащимися нашей школы было проведено анкетирование. Опрашиваемым предложили проранжировать сленговые слова, наиболее часто употребляемые в их речи. Результаты анкетирования таковы (Приложение 5)

По результатам исследования данного вопроса выявлено:
  • Основная часть сленговых слов, используемых в речи учащихся, связана с социумом и учебой, то есть составляют общебытовой словарь.
  • Употребляемые слова окрашены положительной эмоциональной и нейтральной смысловой окраской.
  • Следует отметить, что среди употребляемых сленговых слов нет агрессивной лексики.
  • Отсутствуют сленговые выражения, связанные с алкоголизацией и наркотизацией, это позволяет сделать вывод, что у учащихся нет интереса к веществам, вызывающим зависимость.



2.3. Результаты анализа состава сленговых слов, употребляемых учащимися

МОУ «Большегривская СОШ»

Для исследования данной проблемы учащимся 10-11 классов МОУ «Большегривская СОШ» была предложена анкета, в которой респондентам предлагалось объяснить и записать значение и происхождение двадцати сленговых слов. Для примера приводим слова, имеющие множество лексических значений (Приложение 6)

Результаты исследования таковы:
  • Ни один из респондентов не смог ответить на вопрос происхождения и образования слов. Этот результат позволяет сделать вывод, что учащиеся не задумываются об образовании и происхождении сленговых слов, которыми они пользуются.
  • Значение одного и того же сленгового слова трактуют по-разному, отсюда можно сделать вывод: сленговые слова не имеют конкретного определения, им свойственна размытость лексического значения.

Анализируя употребляемые учащимися сленговые слова по составу, можно сделать вывод:
  • На первое место выходят слова, образованные самыми стандартными суффиксами и префиксами. Например, большинство прилагательных, происходящих от английских корней, образованы при помощи суффиксов (хитовый, прайсовый, брендовый, прикольный).
  • Заимствование блатных арготизмов:

Беспредел – полная свобода, разгул; беспонтовый – плохой; фуфло – лицо.
  • Аббревиация:

Чмо – «дурак», «морально неустойчивый человек»; зоя – «злюка», «змея, особо ядовитая».
  • Метафорика:

«в большой семье клювом не щелкают», «от осины не родятся апельсины», «дятел», «голяк»
  • Слова иноязычного происхождения:

«Кайф» - состояние удовлетворения, «гёрла» - девушка.

Таким образом, анализ имеющего материала по исследованию сленга как пласта речи учащихся « МОУ Большегривская СОШ» позволил сделать следующие выводы:
  1. Использование сленговых слов в речи учащихся вызвано тем, что окружающие их сверстники говорят на языке сленга, этими словами удобнее и быстрее выражать свои мысли.
  2. Сленговые слова используют при разговоре со сверстниками (83%), то есть в определенной возрастной группе.
  3. Сленговые слова не имеют конкретного лексического значения. Наши исследования показывают, что им присуща некоторая размытость определения. Вычленить как пласт, как замкнутую подсистему сленг можно только условно.
  4. Употребляемые в речи сленговые слова образованы при помощи стандартных аффиксов, заимствований из английского языка, блатных арготизмов, аббревиаций и метафорики.



ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Цель исследования нашей работы - максимально полно описать сленговые слова, используемые учащимися «МОУ « Большегривская СОШ».

В ходе исследования была изучена литература по теории данного вопроса, а именно: понятие «сленг» в современной лингвистике, изучены этапы развития молодежного сленга с ХХ годов ХХ века по настоящее время, использование сленга в языке современной молодежи.

Следующий этап работы – анкетирование учащихся 10-11 классов в возрасте 15-17 лет. При составлении анкет мы руководствовались следующими соображениями:

- принцип добровольности участия респондентов в анкетировании:

- отбор языкового материала проводился методом анализа и синтеза теоретического материала, методом ранжированной оценки.

Результаты исследования позволяют сделать следующие выводы:
  1. Использование сленговых слов в речи учащихся вызвано тем, что на языке сленга говорят окружающие их сверстники, слова кратки и эмоциональны, при помощи их легче выразить свои мысли.
  2. Сленговые слова, употребляемые учащимися МОУ «Большегривская СОШ», связаны с социумом и учебой, то есть составляют общебытовой словарь.
  3. Сленговым словам свойственна некоторая размытость границ, поэтому вычленить сленг как замкнутую подсистему (пласт), как объект наблюдения можно только условно.

Таким образом, все поставленные в исследовании задачи реализованы, цель нашего исследования достигнута.

Современного школьника без сленга представить невозможно. Главные достоинства сленга – выразительность и краткость. Но любой культурный человек может и обязан выразить любую свою мысль на литературном языке. Если человек постоянно выражает свои мысли языком сленга, ему очень сложно правильно и грамотно выразить свое мнение, поэтому необходимо всячески бороться с любыми проявлениями жаргонизации речи учащихся.


СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Береговая Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. - 1996. - №3. - С. 32-42.

2. Бобахо В.А., Левикова С.И. Современные тенденции молодежной культуры: конфликты или преемственность поколений? // Общественные науки и современность. - 1996. - №3. - С. 56-60.

3. Борисова Е.Г. О некоторых особенностях современного жаргона молодежи // Русский язык в школе. - 1981. - №3. - С. 83-87.

4. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. - М.: 1981.

5. Грачев М.А. Арготизмы в молодежном жаргоне // Русский язык в школе. - 1996. - №1. - С. 78-85.

6. Грачев М.А. Откуда слова тусовка и тусоваться? // Русский язык в школе. - 1995. - №3. - С. 84-86.

7. Грачёв М.А. Словарь современного молодёжного жаргона. – М., 2007.

8. Копорский С.А. О культуре языка и речи молодежи // Русская речь. – 1991. - № 1. – С. 130

9. Толковый словарь русского школьного и студенческого жаргона: ок. 5000 слов и выражений / Х. Вальтер, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. – М., 2005, С. 360.

10. http//www.filosofia.ru/i молодежный сленг как показатель общества

11.Современный энциклопедический словарь, под ред. С.М. Ковалева, - М.: «Советская энциклопедия», С.1234.

12. Общее языкознание М, 2000, С. 555.

13. Словарь иностранных слов, «Русский язык», М, 1989, С. 473, С. 183.


Приложение 1

Анкета № 1


Р.п Большегривское МОУ«Большегривская СОШ»

___ класс

Уважаемый респондент! Просим Вас принять активное участие в анкете и ответить на вопросы:

1. Почему вы употребляете сленговые слова?


2. Где, когда, с кем вы говорите на языке сленга?

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3. Используете ли вы сленговые слова в разговоре с родителями?

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Приложение 2


Анкета № 2

Р.п. Большегривское МОУ «Большегривская СОШ»

___ класс


Уважаемый респондент! Просим Вас принять активное участие в анкете и ответить на вопросы:

  1. Какие сленговые слова вы используете в своей речи?

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

2. Знаете ли вы их происхождение (да-нет)? Если да, то поясните происхождение слова.

____________________________________________________________________________________________________________________

3. Даны сленговые слова. Выпишите их по мере употребления в вашей речи: базар, балдёж, блин, ботан, баклан, валяй, дятел, все в шоколаде, жить в малине, косяк, догонять, заметано, облом, ништяк, лажа, круто, ляпнуть, тусоваться, шняга, шнурки в стакане, ящик, фигня, тормозить, шнифы, щипач, фигеть, отстой, отвалить, напрягать, зацени.


Употребляю часто

Употребляю иногда

Никогда не употребляю












Приложение 3


Анкета № 3

Р.п Большегривское МОУ «Большегривская СОШ»

___ класс


Уважаемый респондент! Просим Вас принять активное участие в анкете и ответить на вопросы:

1. Запиши значение сленговых слов


Сленговое слово

Что означает

Происхождение слова

База

Выеживаться

Ежик

Исперы

Клеить

Окно

По фене ботаешь?

Стебно

Табло

Отпад

Фуфло

Черепа

Шнифы

Шкафы

Шняга

Шнурки в стакане

Тусовка

Фигеть

Хата

Чмо









Приложение 4


2.1. Результаты анкетирования учащихся по выявлению причин использования сленговых слов



Вопрос анкеты

Ответ

Всего респондентов, чел.

Процент, %
  1. Почему вы употребляете сленговые слова?



  1. Где, когда и с кем вы говорите на языке сленга?



  1. Используете ли вы сленговые слова в разговоре с родителями?



  1. Используют ли ваши родители в своей речи сленговые слова или выражения? Если да, то какие?



  • Потому что окружающие меня люди так говорят
  • Потому что привык так говорить
  • Так удобнее и быстрее
  • Не задумывался
  • Не употребляю сленговые слова



  • Употребляю в разговоре со сверстниками
  • Везде и со всеми
  • Никогда и ни с кем



  • Да, использую
  • Иногда
  • Нет



  • Да
  • Нет
  • Иногда


«Блин», «дуру не гони», «офигеть», «отвали», «в большой семье клювом не щелкают».

9


7


7

6

1


25


4


1


4

8

18


9

18

3

30


23


23

21

3


83


14


3


14

26

60


30

60

10




Приложение 5


2.2. Результаты анкетирования учащихся по выявлению предметно-понятийных областей использования сленговых слов


Слово или выражение

Употребляю часто

Употребляю иногда

Не употребляю никогда

Базар

Балдеж

Блин

Ботан

Беспредел

Баклан

Валяй

Дятел

Все в шоколаде

Жить в малине

Косяк

Догонять

Заметано

Облом

Ништяк

Лажа

Круто

Ляпнуть

Тусоваться

Шняга

Шнурки в стакане

Ящик

Фигня

Тормозить

Шнифы

Щипач

Фигеть

Отстой

Отвалить

Напрягать

Зацени

Ксива

7

1

18

10

18

1

11

11

5

3

15

7

7

15

11

12

15

5

9

14

0

4

14

8

0

2

6

12

7

13

11

10

10

10

7

7

7

7

9

7

6

8

4

8

10

6

10

8

9

9

7

7

0

7

9

10

0

2

7

7

7

7

8

7

13

19

5

13

5

22

10

12

19

19

11

15

13

9

9

10

6

16

14

9

30

19

7

12

30

26

17

11

16

10

11

13



Приложение 6


2.3. Результаты анализа состава сленговых слов, употребляемых учащимися

МОУ «Большегривская СОШ»


Сленг

Значение

Ответы респондентов

Выёживаться


Отпад


Шняга


Тусовка


Чмо


Клеить


Фигеть



Привлекать к себе внимание


Здорово


Вещь


Дискотека


Морально опущенный человек


Флиртовать


Недоумевать


  • Выделываться
  • Воображать
  • Ставить себя лучше других
  • Строить из себя кого-то



  • Хорошо
  • Супер
  • Классно
  • Отлично
  • Замечательно



  • Что-то плохое
  • Некрасиво
  • Ненужная вещь
  • То, что не нравится
  • Что-то непонятное



  • Дискотека
  • Вечеринка
  • Молодежное сборище
  • Отдых
  • Веселье
  • Человек, мешающий обществу
  • Лох
  • Морально опущенный человек
  • Плохой человек
  • Оскорбленный человек



  • Цеплять
  • Навязываться
  • Приставать
  • Налаживать отношения



  • Удивляться
  • Обалдеть
  • Быть в шоке
  • Веселиться
  • Недоумевать



1 Вечеринка.

2 День рожденья.

3 Девушка с низким интеллектуальным уровнем.

4 Разбираться в биологии, понимать биологию.

5 Понимать суть дела.