Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и методика обучения иностранному языку» для специальности 050303 «Иностранный язык» Утвержден на заседании

Вид материалаУчебно-методический комплекс

Содержание


Методические рекомендации по выполнению курсовых работ
Словарь терминов
Аналитическая лингвистическая способность
Аутентичный текст
Вариативная образовательная модель
Вербальный интеллект
Вид речевой деятельности
Денотативное значение слова
Деятельностная основа обучения
Дидактические методы
Единица обучения иностранному языку
Знание — сознательно усвоенный опыт человека, результат когни­тивного процесса. Иллокутивный акт
Имплицитное знание
Иноязычные способности
Когнитивная направленность обучения иностранному языку
Когнитивный стиль
Коммуникативная компетенция человека
Коммуникативная направленность обучения
Коммуникативная ситуация
Коммуникативно-когнитивный подход к обучению
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19
^

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КУРСОВЫХ РАБОТ



Курсовая работа по методике является завершающим этапом в работе сту- дента по овладению им теорией и практикой предметов педагогического цикла. Это самостоятельная творческая работа. Она носит исследовательский реферативный характер. При написании курсовой работы студент должен проявить умение: 1) самостоятельно работать с научно-методической литературой, критически подходить к ней, анализировать и делать выводы; 2) применять теоретические положения на практике (спланировать работу над определенным материалом, составить комплекс упражнений и т.д.).

Содержание работы.

Каждая курсовая работа по методике должна состоять из следующих разделов:

1. Вступление.

2. История вопроса.

3. Современное состояние вопроса.

4. Практические разработки.

5. Заключение.

Примерные темы курсовых работ

1. Работа над техникой чтения на младшем этапе.

2. Ситуативно-игровой подход при обучении иностранному языку на младшем этапе.

3. Развитие иноязычных способностей как основа индивидуализации при обучении иностранному языку.

4. Проблемы технологии обучения иностранному языку на современном этапе по французской методике

5. Социокультурный компонент в содержании обучения французском языку.

6. Проблема обучения диалогической речи на раннем этапе обучения.

7. Проблема языковой интерференции при обучении французскому языку.

8. Индивидуализация и дифференциация при обучении говорению на французском языке.

9. Роль мотивов и эмоций в успешности обучения иностранному языку.

10. Наглядность как средство создания коммуникативной мотивации при обучении устному иноязычному общению.

11. Стратегия работы с художественным текстом на старшем этапе обучения.

12. Роль правил в обучении грамматическому аспекту речи.

13. Содержание обучения письму как средству овладения французским языком.

14. Лингвострановедческий подход при обучении французскому языку в младших классах.

15. Сказка как прием обучения французскому языку в младших классах.

16. Интеграция зарубежных учебников французского языка в учебный процесс российской школы.

17. Активные формы работы по обучению чтению в старших классах.

18. Использование произведений живописи для развития речемыслительной деятельности учащихся старших классов.

19. Некоторые особенности обучения французскому языку как второму иностранному.

20. Роль и место чтения художественных текстов в старших классах.


^ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ


Автономия обучаемого — высокая степень развития самостоятель­ности учащегося в учении, выражающаяся в его умении самосто­ятельно ставить цели, планировать и осуществлять учебную де­ятельность, оценивать результаты своего труда, т.е. организовать свое обучение.

^ Аналитическая лингвистическая способность — компонент ино­язычных способностей, объединяющий вербальный интеллект и языковую рефлексию.

Антиципация — предвидение.

Аутентичная учебная деятельность — деятельность учащегося в про­цессе обучения, направленная на решение коммуникативной или когнитивной задачи.

^ Аутентичный текст — текст, обладающий характеристиками есте­ственного речевого произведения (целостность, связность, праг­матичность, экспрессивность и т.д.).

^ Вариативная образовательная модель — конкретная реализация те­оретически выстроенной системы обучения, проводимая с учетом вариативных факторов, действующих в определенной педагогиче­ской ситуации.

^ Вербальный интеллект — умение сопоставлять, анализировать, ком­бинировать и совершать прочие абстрактно-логические действия с лингвистическими знаками.

^ Вид речевой деятельности — способы формирования и формулирова­ния мысли, различающиеся по характеру вербальной активности (внешняя или внутренняя) и ее форме (устная или письменная). Говорение и письмо — внешне активные виды речевой деятель­ности. Чтение и аудирование — внутренне активные. Чтение и письмо совершаются в письменной форме. Говорение и аудирова­ние — в устной форме.

^ Денотативное значение слова — значение, зафиксированное в слова­рях, означающее фрагмент объективной реальности, не отобра­женный в сознании носителя языка.

^ Деятельностная основа обучения — принцип, согласно которому осо­знание учащимися лингвистических явлений и овладение ими языковыми средствами происходит через овладение учениками познавательными и речевыми действиями в процессе решения определенных когнитивных и коммуникативных задач.

^ Дидактические методы — упорядоченные способы взаимосвязанной деятельности учителя и ученика, направленные на достижение образовательной цели. Это способы познавательной деятельности учащегося, способы обмена информацией между учащимися и учителем (репродуктивные, проблемно-поисковые, объяснитель­но-иллюстративные), способы управления учителем познаватель­ной деятельностью учащихся (словесные, наглядные, практиче­ские).

Дистрибуция — типичное окружение лингвистической единицы, ее сочетаемостные свойства.

Дискурс — специфическое употребление языка в определенных сфе­рах речевой деятельности человека, речевая деятельность, кото­рая приобретает свойственную только ей организацию, свои син­таксические и семантические особенности.

^ Единица обучения иностранному языку — речевое действие, акт со­вместной межсубъектной деятельности по решению социально-речевой задачи, продуктом которого является текст. Предполага­ет наличие речевого умения.

^ Знание — сознательно усвоенный опыт человека, результат когни­тивного процесса.

Иллокутивный акт — аспект речевого действия, состоящий в реали­зации определенного коммуникативного намерения, с которым осуществляется высказывание.

^ Имплицитное знание — неанализируемые впечатления, интуитив­ные представления, составляющие и структура которых не иден­тифицируются человеком и поэтому не могут быть объяснены вербально.

^ Иноязычные способности — психический комплекс способностей к оперированию в процессе общения знаковыми системами, отлич­ными от системы родного языка.

Интериоризация — этап в овладении иностранным языком, соответ­ствующий постепенному формированию речевого умения посред­ством выполнения речевых действий.

Интеркаляция — вторжение в родную речь билингва лексических единиц иностранных языков; результат воздействия на языковое сознание мыслительных актов на иностранном языке. Интерференция — нарушение правил соотнесения контактирующих языков в языковом сознании билингва. Проявляется в индивиду­альной речи как отклонения от норм вторичных языков под влия­нием других языков, известных человеку.

Интерязык— индивидуальная ментальная система знаний и пред­ставлений об иностранном языке, формирующаяся у обучаемого. Результат применения индивидуальных когнитивных стратегий. Не является эквивалентом реальной системы данного языка. Эво­люционирует в продессе обучения.

^ Когнитивная направленность обучения иностранному языку — принцип, в соответствии с которым организация учебного про­цесса должна соотноситься с естественным психологическим по­рядком познания действительности и способствовать развитию когнитивных возможностей обучаемого.

Когнитивное — относящееся к познанию человеком окружающего мира и самого себя.

^ Когнитивный стиль — комплекс психических особенностей инди­вида, обусловливающий его процедурные познавательные пред­почтения (аналитические или холистические) и характер его информативных представлений (визуальный или вербальный, абстрактный или конкретный).

^ Коммуникативная компетенция человека — сложно организованная система знаний, умений и навыков, которая позволяет субъекту общаться, учиться, получать и добывать информацию, действо­вать и взаимодействовать с другими субъектами в определенной культурной среде. Представлена взаимодействующими элемента­ми (лингвистическая, дискурсивная, социокультурная, компенса­торная или стратегическая, референциальная или тематическая компетенции).

^ Коммуникативная направленность обучения — принцип, в соответ­ствии с которым целью и одновременно средством обучения ино­странному языку признается умение реально общаться на этом языке.

^ Коммуникативная ситуация — условие возникновения и реализации речевого действия, совокупность обстоятельств, вызывающая не­обходимость обращения к речи в целях воздействия одного чело­века на других людей в процессе деятельности.

^ Коммуникативно-когнитивный подход к обучению — методическая основа системы обучения, постулирующая необходимость равного внимания к формированию у обучаемых адекватного представле­ния о системе изучаемого языка и способности к речевым действи­ям, умениям в речевой сфере.

Комплементарность — способность к взаимодополнению.

^ Коннотативные значения слова — значения, дополняющее декотативное значение путем ассоциаций, эмоциональной, оценочной или стилистической окрашенности языковой единицы.

Концепт — совокупность психических представлений индивидов одной языковой общности о предмете, явлении, факте реально­сти, отражаемом словом языка.

Концептуализация — этап в овладении иностранным языком, соот­ветствующий формированию представления об изучаемом явле­нии, результатом которого является знание.

^ Коррелят, коррелирующее явление — явление, сходное по форме или функции с явлением другого языка.

Критический период развития — возрастные границы, биологиче­ски определенные для успешной выработки речевых умений и на­выков.

Личностно-ориентированное обучение — современная образователь­ная парадигма, основанная на признании целью образования раз­витие личности человека как высшей духовной ценности.

^ Локутивный акт (пропозиция) — аспект речевого действия, представ­ление об обобщенном содержании высказывания.

Метакогнитивное — процесс рациональной рефлексии над самими фактами разума.

^ Металингвистическое сознание личности — развитая в процессе обучения иностранным языкам способность индивида к абстрактно-логическим операциям с несколькими языковыми системами (сопоставление, обобщение, интерпретация и пр.). Проявляется через явление переноса, быстроту лингвистических операций, языковую интуицию и т.д.

^ Метод обучения иностранным языкам — исторически сложившееся генеральное направление обучения иностранным языкам (пря­мой, грамматико-переводный, сознательно-сопоставительный и т.д.).

^ Методика обучения — модель педагогической деятельности по про­ектированию, организации и проведению учебного процесса; по­следовательность обучающих приемов и технологий для решения методических задач.

^ Методический подход — методическая основа построения и реализа­ции системы обучения, единство руководящих идей, объединен­ных единой концепцией обучения. Конкретизируется в принци­пах обучения.

^ Мультилингвальная коммуникативная компетенция — компетен­ция в языковом общении и культурном взаимодействии, которой обладает субъект общения и взаимодействия, владеющий не­сколькими языками в разной степени и имеющий разный опыт в области нескольких культур.

^ Мультилингвизм (полилингвизм, плюрилингвизм) — индивидуаль­ное психическое состояние индивида, которое позволяет ему аль­тернативно применять в процессе общения несколько имеющихся в его распоряжении лингвистических кодов вне зависимости от способа овладения языками и лингвистического совершенства речи.

Навык — автоматизированное действие, результат учения. Различа­ются по степени простоты / сложности. Простейшие речевые на­выки (фонетические, грамматические, лексические) составляют основу речевых умений, которые, в свою очередь, могут автомати­зироваться до уровня сложных речевых навыков.

Норма — совокупность наиболее устойчивых традиционных реали­заций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

^ Образовательные технологии — целевое применение системы средств образования, однозначно определяющее получение заданных ха­рактеристик некого образовательного феномена. Могут относить­ся к любым образовательным процессам (управление системой образования, развитие вбразовательного учреждения, формиро­вание педагогического коллектива и т.д.).

^ Педагогическая норма — совокупность критериев оценки, объеди­няющая необходимые и достаточные требования к современным учебным материалам.

Педагогические технологии — 1) отрасль педагогической науки, предполагающая перевод педагогической деятельности на техно­логический уровень; 2) система педагогических взаимодействий учителя с учащимися в ходе учебно-воспитательного процесса в школе и способ структурирования этого процесса; 3) реализация на практике одной из идей той или иной психолого-педагогиче­ской теории.

Перенос — психологический процесс, позволяющий человеку исполь­зовать в своей мыслительной и моторной деятельности то, что ему известно, в новых обстоятельствах.

^ Положительный перенос (фацилитация) — быстрое, успешное овла­дение единицами нового языка и действиями с ними вследствие осуществления индивидом переноса из известных ему языков.

^ Принципы обучения — система требований, обусловленная приня­тыми в обществе образовательными ценностями и сущностными характеристиками субъекта и предмета обучения. Принципами руководствуются при планировании и осуществлении учебного процесса: определении целей, задач; отборе содержания и при­емов обучения.

^ Продуктивные элементы речевых умений — умения производить вербальные действия.

Профиль языковых способностей — своеобразное сочетание компо­нентов иноязычных способностей, сильно или слабо развитых у конкретных обучаемых.

^ Психологическая маркированность языкового явления — представ­ление о лингвистическом явлении как о сложном, уникальном, не имеющем коррелятов в других языках. Не способствует осущест­влению переноса (явление представляется непереносимым).

^ Релевантные/нерелевантные признаки — признаки объекта, соот­ветствующие/не соответствующие его свойствам, отражающие/не отражающие их.

Рецептивные элементы речевых умений — умения понимать смысл вербальных действий.

Речевая деятельность — реализация взаимодействия людей в про­цессе вербального общения.

^ Речевая способность — способность к вербализации мысли, прису­щая всякому человеческому существу и нейтральная к языковым средствам формулирования мысли.

^ Речевая экспозиция — предъявление образцов иностранной речи для ознакомления с новым материалом.

Речевое умение — освоенная индивидом последовательность речевых действий, осуществляемая на основе знаний и актуализации простейших навыков.

^ Речевые (коммуникативные) упражнения — учебные действия, нацеленные на решение коммуникативной задачи в опреде­ленной речевой ситуации. Предполагают определенную стра­тегию речевых действий и отбор языковых средств для реше­ния задачи.

^ Речь — способ формирования и формулирования мысли посредством языка.

Сенситивный период — оптимальный период для обучения и разви­тия личности обучаемого. Учитывает реальные психические воз­можности учащегося и его способности, еще не сформированные, но потенциально доступные (зона ближайшего развития). Для разных видов учебной деятельности есть свой сенситивный пери­од, определенный ходом психического развития личности.

^ Система обучения — структурно организованное единство объектов, задействованных в процессе обучения (целей, задач, содержания, методик, технологий, приемов), обладающее свойствами целост­ности и взаимосвязанности. Имеет инвариантную и вариативную стороны. Инвариант системы обусловлен характерными особенно­стями предмета обучения и принятым в обществе методическим подходом. Варианты системы зависят от ситуации обучения и из­меняются соответственно ей.

^ Содержание обучения иностранному языку — совокупность языко­вых, речевых и прочих средств и действий, служащих предме­тами изучения, формирования, развития. Обеспечивает реали­зацию целей и задач обучения, воспитания, развития личности. Подразделяется на материальный, идеальный, процессуальный аспекты.

^ Стратегия (учебная, познавательная) — приемы, умения, а также их совокупности, набор операций и ресурсов, нацеленный на реше­ние познавательных и учебных задач. Характеризуется намерен­ностью и, как правило, осознанностью.

^ Технология обучения — алгоритм обучающих действий, точно обо­значенных приемов, нацеленный на решение образовательной за­дачи и проектируемый с изначальной ориентацией на заданный результат. Характеризуется воспроизводимостью.

Узус — общепринятое употребление слова, выражения, оборота язы­ка. Противопоставляется случайному, временному, эпизодическо­му употреблению.

^ Умение — способ успешного выполнения действия, опирающийся на знание и предыдущий опыт.

Упражнение — учебное задание, в котором определены задача и усло­вия ее решения. Обеспечивает практическое использование полу­ченных знаний, тренировку в деятельности, развитие и совершен­ствование навыков и умений.

^ Уровень обученности иностранному языку — степень владения че­ловеком иностранным языком с точки зрения эффективности про­цесса общения.

Учебно-речевая ситуация — совокупность факторов для предречевой ориентировки учащихся, которая влияет на программу их рече­вых действий; вероятностное прогнозирование речевой деятель­ности. Вовлекает учеников в коммуникацию и определяет их ре­чевое поведение.

^ Фонетическая чувствительность — способность идентифицировать, кодировать и воспроизводить звуки иностранной речи. Компонент иноязычных способностей.

^ Функциональное обучение иностранному языку — обучение ис­пользованию языковых единиц при решении коммуникативных задач.

Функциональный (прагматический) текст — текст, созданный в условиях реальной коммуникации для решения определенной прагматической задачи.

^ Цель обучения — прогнозируемый результат процесса обучения, де­тализируемый в плане образовательного, воспитательного и раз­вивающего воздействия на личность обучаемого. Конкретизиру­ется в задачах обучения.

^ Частичная коммуникативная компетенция — неравномерно разви­тая коммуникативная компетенция в одном из языков, которыми владеет полилингв, находящаяся в стадии совершенствования. Может быть достаточна для специальной цели общения или его особой области.

^ Эксплицитное знание — знание, являющееся результатом аналити­ческой когнитивной деятельности; знание осознанное, вербализированное (может быть представлено словесно).

^ Языковая рефлексия — осмысление человеком своих вербальных действий.

Языковые способности — относительно самостоятельный компонент когнитивных способностей человека, совокупность психических функций, делающая возможными разнообразные действия субъ­екта с системами языковых символов.


^ СПИСОК АДРЕСОВ В ИНТЕРНЕТЕ


ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта