Литература народов стран зарубежья (Европы, Америки, Австралии)

Вид материалаЛитература

Содержание


Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.
Докторанты, аспиранты и соискатели
Подобный материал:






Наталья Васильевна Пестова

доктор филологических наук, профессор


Член Президиума Российского союза германистов (РСГ), член Международного союза германистов (IVG), член Диссертационных советов УрГПУ и УрГУ, и.о. директора Института иностранных языков, зав. кафедрой немецкой филологии УрГПУ, Директор Австрийской библиотеки г. Екатеринбурга


Научные специальности:


Литература народов стран зарубежья (Европы, Америки, Австралии).


^ Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.


тел. 8 (343) 343 -13-43 – дирекция ИИЯ

npestova@r66.ru


Научными исследованиями в области зарубежной литературы, сравнительного литературоведения и сравнительной концептологии занимается с 1980 г. Исследовательские интересы отражены в темах кандидатской («Множественность грамматической нормы в поэтическом тексте», защищена в 1986 г. в МГПИИЯ им. М.Тореза, научн. руководитель проф. Шендельс Е.И.) и докторской («Лирика немецкого экспрессионизма», защищена в 2000 г. в УрГПУ, научный консультант проф. Лейдерман Н.Л.) диссертаций. Результаты исследований изложены в более 100 научных статьях, опубликованных в зарубежных изданиях («Duitse Kroniek», Amsterdam, New York; «Das Wort»), в г. Москве и Екатеринбурге, в монографии «Лирика немецкого экспрессионизма: профили чужести», Екатеринбург, 1999, в учебном пособии «Немецкий литературный экспрессионизм», Екатеринбург, 2004; в учебных пособиях «Ключевые тексты модернизма: Франц Кафка – «Превращение» и «Приговор», Екатеринбург, 2004 и «Ключевые тексты модернизма: Альфред Дёблин – «Убийство одуванчика». Екатеринбург, 2005. Готовится к публикации монография «Случайный гость из готики: русский, австрийский и немецкий экспрессионизм».

В 2008 г. в ИМЛИ РАН, Москва, вышел «Энциклопедический словарь экспрессионизма», в который включены более 50 статей Пестовой Н.В.

Участник многочисленных научных грантов ИМЛИ РАН им. А.М.Горького и Института языкознания РАН (Москва), автор публикаций в коллективных монографиях этих научных учреждений, многократный стипендиат Министерства науки и научных исследований земли Баден-Вюртемберг, Шиллеровского национального литературного общества, Австрийского литературного общества.

Руководитель выпускных квалификационных и курсовых работ студентов ИИЯ (более 50 ВКР и около 150 курсовых работ по стилистической грамматике, сравнительной типологии, поэтологии, художественному переводу, сравнительному литературоведению). Руководитель конкурсных работ студентов, награжденных различного уровня премиями, в рамках НИРС.

^ Докторанты, аспиранты и соискатели:
  1. Зацепина М. В., к.ф.н., доцент кафедры немецкой филологии УрГПУ, дисс. защищена в 2006 г. (сравнительная концептология): «Концепт ОТЧУЖДЕНИЕ/ENTFREMDUNG в русской и немецкой языковой картине мира».
  2. Сумина Е. С., к.ф.н., ст. преп. Шадринского гос. пед. ин-та, дисс. защищена в 2007 г. (сравнительная концептология): «Толерантность: от феномена к лингвокультурному концепту».
  3. Мальцева И. Г., аспирантка 3-го курса (перевод и переводоведение). Защита диссертации 31 октября 2008 г.: «Адекватность перевода цветовых концептов Г.Тракля»
  4. Юдина Н. А., аспирантка 3-го курса (метафорология, литература модернизма)
  5. Бровина А. В., аспирантка 3-го курса (лингвистика текста, кафковедение): «Способы языковой манифестации несобственно-прямой речи в русском и немецком языках» (на материале произведений Ф.Кафки и их переводов на русский язык)
  6. Тимиргалеева Е. Р., аспирантка 3-го курса (сравнительная концептология)
  7. Герасименко Н. В., соискатель (специальные сферы употребления языка: юрлингвистика; сопоставительная лингвистика: конституция Германии, Швейцарии, Австрии).
  8. к.ф.н. Алексеева М.Л., докторант (перевод и переводоведение: безэквивалентная лексика. На материале переводов произведений Ф.М.Достоевского)
  9. к.ф.н. Гашкова М.Г., докторант (экспрессивные средства языка)