Проект «Живой театр» это механизм, помогающий встретиться современной пьесе с театром и театральным работникам с театром. Проект некоммерческий

Вид материалаДокументы

Содержание


Для взрослых
Действующие лица
Действующие лица
Контакт:  ivan.gettikh@ya.ru8*. Дополнительная информация о пьесе
Для взрослых, Для молодёжи
Действующие лица
Меланья Пупкина (45), его женаВася Пупкин
Костя (30) – оператор местного ТВЭльвира Сергеевна
Дополнительная информация о пьесе
Постановки и публикации этой пьесы
Дополнительная информация о пьесе
Подобный материал:
1   2   3   4

7. ссылка скрыта


Предлагаю пьесу «Хера-Мохера». Автор - Людмила Крищенко.


1. Крищенко Людмила Алексеевна, Москва, драматург.

2. Предлагаю свою пьесу «Хера-Мохера»

– жанр – комедия
– дата написания – 2012 г., Москва.
– текст пьесы – ссылка скрыта
– персонажи – 9 персонажей, пол варьиативен.
– продолжительность – 1,5-2 ч.

3. аудитория – Для взрослых
– подходит для театра драмы, для экспериментального театра

4. Аннотация. Две странные личности с говорящим котом едут на поезде творить добро, встречают Бога-Проводника и Небога, находят девушку Милу, помогают ей исправить свою жизнь и написать пьесу.
5. Постановки и публикации этой пьесы: нет.

6. Действующие лица:
Хера - бесполая личность неизвестного возраста.
Мохера – бесполая личность тоже около того.
Кот говорящий мужского пола в самом расцвете сил.
Горячка белая – бесполая сущность без возраста, стыда и совести.
Глюки разного пола, в том числе и бесполые, без возраста.
Бог.
НеБог.
Дурные мысли.
Мила – девица хорошо за 30.
Святая Пятница.
Добрая Фря – волшебница по вызову.

7. Контакт: kris4enko@mail.ru

8*.Дополнительная информация о пьесе. Отрывок:

"Хера-Мохера"
Недействие I:
Кухня. Серенькая такая... Серенькая, как жизнь провинциала. Хера жарит яичницу и что-то напевает. Разбивает яйца на сковородку, обжигается и матерится.
Хера:
Блин! Какого хера эти яйца опять выпендриваются! (Дует на руку, скулит. Входит говорящий кот).
Кот:
Чё, опять яйца жаришь?! Ну, ну… Достала уже со своими яйцами… Поверь мне, это дурно пахнет и когда-нибудь это дурно закончится! (распушает хвост и обмахивается им как веером).
Хера:
Да пошел ты! Нашелся мне еще прорицатель! Вот не дам тебе сегодня пожрать, будешь тогда философствовать! А ну – брысь! (Берет кухонное полотенце и машет на кота).
Кот: Ну, ну! Фыркает она еще! Тоже мне – фифа! (обиженно уходит. Хера достает две тарелки и выкладывает яичницу. Часть яичницы падает на пол. Хера, ругаясь, поднимает и кладет на одну из тарелок).
Хера: (зовет)
Мохера, иди кушать! (Зевая и потягиваясь, выползает Мохера).
Мохера:
Кот сказал, что опять яичница… Правда что ли?! (нюхает воздух, морщится) Я удавлюсь!
Хера:
Иди – давись! Веревка, как всегда в ванной.
Мохера:
Спасибо! (выходит)
Хера пожимает плечами и перекладывает яичницу в одну тарелку. Затыкает себе салфетку за воротник и садится за стол трапезничать. В это время появляется первый глюк.
Первый глюк:
Ба, кого я вижу! Хера – душа моя! Ты все еще здесь?! Все так же жрешь яйца?! Ай-яй-яй! Как не стыдно?! Тебе сколько лет?
Хера: (С набитым ртом)
Типа ты не знаешь! Чего приперся ни свет ни заря?!
Первый глюк:
Чуть свет – а я уже не смог!
Хера:
Ну и вали отсюда, раз не смог! Дай поесть спокойно! Задолбали уже вместе со своей белой горячкой! Чего надо-то?!
Первый глюк:
А что горячка уже заглядывала?!
Хера:
Да вот только вчерась были-с, все вами интересовались. Да только, что тут скажешь…
Первый глюк:
А ты и помолчи, дешевле выйдет, а то все трещишь, как заведенная. Значит, заходила белая… А что вчерась много выпить изволили?
Хера:
Так я ж совсем не пью.
Первый глюк: (присвистывает)
И как давно?
Хера:
Так уж третью неделю…
Первый глюк: (с уважением)
Да…Это – срок! Ничего не скажешь!
Хера:
Так и не говори!
Первый глюк:
Так я и помолчу… (заглядывает к ней в тарелку). Эй, там осталось еще чего? Дай пожевать!
Хера:
Вот еще! Корми вас всех! Тут как раз для Мохеры осталось…
Первый глюк:
Так она ж давиться пошла!
Хера:
Ничего – не подавится! Сейчас еще кот припрется, пожалев о сказанном. Тоже жрать попросит. А жрать нечего. Я – не курица и яиц не произвожу! Закончились яйца! Чем я этих дармоедов кормить должна?! Так что иди ты…


8. ссылка скрыта


Предлагаю пьесу «Квартира № 13»(Мой единственный сын). Автор - Ольга Журавлёва.


1. Ольга Владиславовна Журавлёва - поэт, прозаик, драматург, член Союза писателей России.
2. Предлагаю свою пьесу "Квартира № 13"(Мой единственный сын).

- жанр - семейная драма.
- дата написания - январь 2012 г.
- текст пьесы высылается по запросу zlatastef@rambler.ru .
- персонажи - 10 (5 женских, 5 мужских, из них два - главные герои)
- продолжительность спектакля - 1час 20 минут.

3. Аудитория - для молодежи и взрослых.
- подходит для театров драмы, для экспериментальных театров.

4. Аннотация. Идея пьесы - как и почему происходит разрушение семьи. В пьесе показано женское лицо алкоголизма. Всё начинается с момента, когда главный герой Никита вернулся с зоны, куда попал за пустяковую кражу. Это стало толчком к болезни матери и пьянству отца. Кира - возлюбленная Никиты - девушка пьющая. Она всё время "даёт жару" всем присутствующим. Мать Никиты умирает, отец женится на другой. Но сердце матери на том свете никак не может успокоиться из-за единственного непутёвого сына, и она время от времени является, окутанная облаком сигарет. Герои пьесы воспринимают её появления по-разному. Жизнь продолжается. Новая жена отца и Кира - обе беременны. Кира приносит новорождённую дочку Никите, сама уходит с другим. До развязки - совсем недалеко.
5. Постановки и публикации этой пьесы - нет.

6. Действующие лица:
Никита - сын, 18 лет,
Пётр - отец, 50 лет,
Лидия - мать, 48 лет,
Галина - новая жена Петра, 40 лет,
Кира - девушка Никиты, 17 лет,
Светлана - соседка, 20 лет,
Тося - соседка, 20 лет,
Феликс - муж Киры, 30 лет,
1-ый грузчик, он же в роли 1-го полицейского,
2-ой грузчик, он же в роли 2-го полицейского, он же в роли Феликса.

7. Контакт zlatastef@rambler.ru , тел. 89178984781.


9. ссылка скрыта


Предлагаю пьесу «Сукин сын». Автор – Иван Геттих.


1. Иван Геттих. г. Инта (ударение на второй слог).

2. Предлагаю свою пьесу «Сукин сын»

– жанр – комедия
– дата написания – 4 февраля 2012 г.
– текст пьесы – ссылка скрыта или высылается по запросу ivan.gettikh@ya.ru
– персонажи – 3 (2 М\1 Ж)
– продолжительность – 60 мин.

3. аудитория –  Для взрослых
– подходит для театра драмы, для экспериментального театра, для домашнего театра

4. Аннотация. Немецкий философ Г. В. Ф. Гегель сказал, что история повторяется дважды: первый раз в виде трагедии, второй — в виде фарса. Так же и в этой пьесе, основанной на мифе о царе Эдипе, невольно убившем отца и женившемся на матери. Разница в том, что в данном случае герой – не царь, отец выживает, а мать – только невеста. Впрочем, в конце всё равно все умерли.
5. Постановки и публикации этой пьесы: нет

6. Действующие лица:
РОЗА (Ефимовна Брошкина), 36 лет. Бухгалтер на рынке.
РУСАКОВ (Иван Владимирович), 41 год. Участковый полицейский.
ВИТАЛЯ (Виталий Игоревич Холопов), 21 год. Охранник на рынке.

7. Контакт:  ivan.gettikh@ya.ru

8*. Дополнительная информация о пьесе. ОТРЫВОК:

Картина 1
Поздний вечер. Москва. Спальный район. Двор многоэтажки. Во двор входит Русаков, присаживается на скамейку, достаёт мобильный телефон.

РУСАКОВ (по мобильному). Роза, а это – я, твой крест. Поносишь сегодня?

Из подъезда выбегает Виталя.

РУСАКОВ (по мобильному). Одну секунду.  (Доставая пачку сигарет, Витале). Прикурить найдётся?
ВИТАЛЯ (остановившись). Не курю.
РУСАКОВ. Я тоже бросаю…
ВИТАЛЯ (на ходу). Извини, брат.
РУСАКОВ. Бля, брат нашёлся… сынок.
ВИТАЛЯ (на ходу). Ну, ты, папаша…
РУСАКОВ. Вали, вали.
ВИТАЛЯ (обернувшись, не останавливаясь). Правда, спешу, а то навалил бы.

Виталя убегает. Русаков

РУСАКОВ (по мобильному). Он надолго? Отлично. Покурю и зайду. Жди. (Убирает мобильный.) Ой, да хрен с ним, с куревом! (Уходит в подъезд.)


Картина 2
Трёхкомнатная квартира в типовой новостройке спального района. Много мебели, разнообразных статуэток из ассортимента магазина «Красный куб». В гостиной работает большой телевизор, показывающий боевик. Роза – в домашней одежде - гладит «гору» стираного белья и одежду. Она вся в фильме, непроизвольно реагирует на кино-драку.
Распахивается входная дверь. Вбегает Виталя, возбуждённый, побитый, вывалянный в грязи. В зеркалах он видит, чем занята Роза. Быстро вынимает из кармана боевой пистолет, рыщет взглядом, где спрятать, и засовывает его в мужской сапог, что стоит в тумбочке для обуви. Виталя снимает уличную одежду, оставляя на полу.

РОЗА (мельком глянув через зеркало на Виталю, смотрит кино). Что ты так долго, я ж переживаю. Так твои предки и не раскошелились на такси…

Виталя уходит в ванную, включает воду.

РОЗА (вся - в кино). Фанаберистые они у тебя, от нас, с тобой, никаких денег брать не захотели. А я не заметила, как ты вошёл. Твой папаша - хозяин семьи. А на самом деле, ты был прав, рулит мамаша. Ох, и сучка же она у тебя! То – не, то – не эдак, и всё с улыбочкой, с невинным взглядом. Досталась мне свекровь. Они на фирменном поезде или на простом? Твои старики, конечно, специфические ребята. Хорошо, что они проездом, да? Дальше видно будет.

Виталя, с намыленными руками и лицом, подбегает к Розе и в упор глядит на неё.

РОЗА (вся - в кино). Я им явно не по душе. Точнее, наша, с тобой, разница в возрасте. Так-то я, само собой, подхожу: бизнес есть, с жильём – ажур… кругом – столица нашей Родины…  (Обращает внимание на Виталю.) Ёооо…

Роза ощупывает Виталю, осматривая.

РОЗА. Здесь больно? Ничего не сломал? У, как тебя трепещет. А здесь? Болит? Рёбра?

Виталя только кивает в ответ, мол, всё в порядке.

РОЗА. Я сейчас аптечку принесу. Ну, ты – коршун!

Роза убегает в кухню, включает свет. Из навесного ящика вынимает «автоаптечку», копается в ней.

РОЗА. Смой мыло, пол заляпаешь!

Виталя выходит в прихожую, достаёт из кармана сброшенной куртки портмоне, смотрит, куда спрятать.

РОЗА. Где тебя - так? А ты их – как? Иду-иду…

Виталя кладёт портмоне в карман плаща, что на вешалке. Роза возвращается, в руках – вата, йод, лейкопластырь.

РОЗА. Коршун… Сколько их было? Смой мыло, говорю! Вот они, новостройки…
ВИТАЛЯ. Я убил.
РОЗА. …нормальному человеку вечером не пройти.
ВИТАЛЯ. Человека. Убил я. Убил.


10. ссылка скрыта


Предлагаю пьесу «ПупКино». Автор - Анна Донатова.


1. Анна Донатова, драматург, призёр и дипломант Международных драматургических конкурсов "Свободный театр" (IV, V), "Премьера.txt", "Я-мал, привет!", "Кино без плёнки" (2,3), "Авторская сцена" и других. Подробнее – на сайте автора ссылка скрыта.

2. Предлагаю свою пьесу «ПупКино»

– жанр – героическая комедия в 2-х действиях
– дата написания – 14 октября – 14 ноября 2011г.
– текст пьесы – ссылка скрыта
– персонажи – 12 (6Ж, 6М, а также одна свинья и два телохранителя)
– продолжительность – около 2 часов

3. аудитория – Для взрослых, Для молодёжи, Для всей семьи
– подходит для театра драмы, для молодёжного театра, для ТЮЗа, для экспериментального театра, для антреприз. Текст может лечь в основу сценария полнометражного фильма или сериала.

4. Аннотация. ПупКино – история о вымирающей деревне и её жителях, которые отважно защищают свою родовую землю, хранящую наследие предков и множество тайн. Основной конфликт пьесы – борьба пупкинцев с фондом «ДосНарРос» (достояние народов России), глава которого хочет переселить пупкинцев на окраину города, а на месте села сделать зону элитного отдыха. Два соседних села уже уничтожены… Дополнительный внутренний конфликт пьесы – в Пупкино приходит из соседнего села Лизавета, на 8-м месяце беременности. И утверждает, что отец ребенка – кто-то из пупкинцев. Причем отцом действительно мог бы быть каждый из 4х мужчин, включая деда Захара и полоумного Васю Пупкина, который учит свинью летать… В водоворот событий оказываются вовлеченными и телевизионщики, приехавшие в Пупкино для съемок местного хора. В тексте много юмора, житейских историй, разных судеб и, конечно, есть место подвигу. Это же героическая комедия!


5. Постановки и публикации этой пьесы: Пьеса новая.

6. Действующие лица:

   Жители села Пупкино:
Авдотья Никитишна Пупкина (65)
Дед Захар Пупкин (65) – муж Никитишы

Иван Захарыч Пупкин (45) – их сын, руководитель хора
Меланья Пупкина (45), его жена
Вася Пупкин (20) – сын Меланьи и Ивана Захарыча

Шура (55), сестра Деда Захара
Борька (55) – муж Шуры

   Другие:
Лизавета (25) – жительница Семёновки
Василиса (20) – журналистка местного ТВ
Костя (30) – оператор местного ТВ
Эльвира Сергеевна (40) – глава фонда «ДосНарРос»
Павел Андреевич Жёлудь (50) – губернатор
А также – Агаша (свинья Васи) и 2 Телохранителя (они же Санитары).

Место действия – село Пупкино, недалеко от крупного города. Наши дни.


7. Контакт: anna-donatova@yandex.ru ,
ссылка скрыта , другие пьесы автора - ссылка скрыта, ссылка скрыта

8*. Дополнительная информация о пьесе. В тексте использована народная песня «Ой, бляны мои, бляны». Пьеса написана в рамках ссылка скрыта.

Отрывок:

2.
На поляне – пригорок. Рядом – старых три дома. На пригорке три женщины в народных костюмах прихорашиваются, распеваются. Это НИКИТИШНА, ШУРА и МЕЛАНЬЯ. Вокруг суетится ИВАН ЗАХАРЫЧ с баяном, он тут руководитель. В хоре руководитель, а так… В деревне этой явно матриархат. Не те мужики пошли. Вон БОРЬКА идёт, пошатываясь. Концерт решил послушать. И сюда с бутылкой пришёл, паразит…

НИКИТИШНА. Да не приедет никто, зря марафетились!
МЕЛАНЬЯ (Шуре). О, Борька твой нарисовался.
ШУРА. Позорище… (Далее – неразборчиво.)
ИВАН ЗАХАРЫЧ. В Семёновку приезжали – приедут и к нам.
НИКИТИШНА. Ну так – Семёновка! Там и клуб есть.
БОРЬКА. И магазин.
ШУРА. Тебе бы только!.. (Далее – неразборчиво.)

ДЕД ЗАХАР ковыляет с табуретом.

ИВАН ЗАХАРЫЧ. Батя, батя! Ну ты-то куда со своим табуретом?

Дед Захар садится на табурет, крутит папироску. Борька садится прямо на траву.

ДЕД ЗАХАР. Артист без зрителя – как дитё без родителя.
ИВАН ЗАХАРЫЧ. А! Сидите. Только тыц. (Смотрит на часы.) Продолжим, девочки! Распевочку!
НИКИТИШНА. Бу–бо–ба–бэ–бы! Бу–бо–ба–бэ–бы!
ШУРА. Холи–коли–доли–моли–чур–кыш–дрын–дзынь!
МЕЛАНЬЯ. Иииийя! Оооойя! Ууууйя! Чуки–чаки–дыш–пыш–мыш! Чуки–чаки–дыш–пыш–мыш!
ИВАН ЗАХАРЫЧ. Хорошо, девочки, хорошо!

Из леса выходит свинья (это АГАША), за нею ВАСЬКА (улыбается всё да молчит).

ШУРА. О, младший Пупкин со своею свиНтою.
ИВАНЗАХАРЫЧ. Не отвлекаемся. Распевочку!
НИКИТИШНА. Ну куда ты со своей свиньёй, внучек! Телевиденье скоро. Бу–бо–ба–бэ–бы! Бу–бо–ба–бэ–бы!
ШУРА. Меланья, скажи своему придурку. Холи–коли–доли–моли–чур–кыш–дрын–дзынь!
МЕЛАНЬЯ. Ну а что – свинья. На то и деревня. Иииийя! Оооойя! Ууууйя! Чуки–чаки–дыш–пыш–мыш! Чуки–чаки–дыш–пыш–мыш!
НИКИТИШНА. Да если бы толста свинья, а то – что это за тоща, тьфу. Бу–бо–ба–бэ–бы! Бу–бо–ба–бэ–бы!
ШУРА. Голодом морит в своём лесу. Лучше б дал зарезать спокойно Захару. Холи–коли–доли–моли–чур–кыш–дрын–дзынь!
МЕЛАНЬЯ. Она тренированная у него. Бегают вместе по утрам, потом в речке плавают. Иииийя! Оооойя! Ууууйя! Чуки–чаки–дыш–пыш–мыш! Чуки–чаки–дыш–пыш–мыш!
ИВАН ЗАХАРЫЧ. Ах, мои красавицы, ах мои девицы!
ШУРА. Плавает? Свинья что ли плавает?!
МЕЛАНЬЯ. Да не хуже говна!
ИВАН ЗАХАРЫЧ. Бабочки мои хрустальные!
НИКИТИШНА. Это моя-то Агаша?
МЕЛАНЬЯ. Была ваша – стала наша!
ШУРА. От ца–ца, от ца–ца! Лишили деда холодца.
ИВАН ЗАХАРЫЧ. Где ж они? Может, указатель не заметили?
НИКИТИШНА (Деду Захару). Слышь, Захар, наша Агаша у Васьки плавает уже.

Вася в это время учит Агашу летать. Это для него привычное занятие. И для Агаши.

ДЕД ЗАХАР. Так, может, и полетит скоро?
ШУРА. Ой, Меланья, как ты такого уродила. Свинью – летать учит!
МЕЛАНЬЯ. Да хоть и свинью! Зато не пьет, как…
ШУРА. Ты Борьку мого – не трожь! (Встаёт стеной за мужа.)
БОРЬКА. Почему, не трожь? Пусть. Только – нежно.
ШУРА. Я те дам – нежно! (Далее – неразборчиво.)
БОРЬКА. Дай, Шура, дай!
ИВАН ЗАХАРЫЧ. Не отвлекаемся, девочки, распевочку!

Агаша хрюкает.

НИКИТИШНА. По телевизору слышала – у свиней оргазм… Бу–бо–ба–бэ–бы! Бу–бо–ба–бэ–бы!
ШУРА. Чего? Холи–коли–доли–моли–чур–кыш–дрын–дзынь!
НИКИТИШНА. Оргазм, говорю, у свиней. Бу–бо–ба–бэ–бы! Бу–бо–ба–бэ–бы!
МЕЛАНЬЯ. Да ну?! Иииийя! Оооойя! Ууууйя! Чуки–чаки–дыш–пыш–мыш! Чуки–чаки–дыш–пыш–мыш!
НИКИТИШНА. Полчаса длится! Бу–бо–ба–бэ–бы! Бу–бо–ба–бэ–бы!
ШУРА. Холи–коли–доли–моли–чур–кыш–дрын–дзынь?! (Никитишна кивает в ответ.) Хочу в следующей жизни быть свиньёй!
МЕЛАНЬЯ. Иииийя! Оооойя! Ууууйя! Чуки–чаки–дыш–пыш–мыш! Чуки–чаки–дыш–пыш–мыш!

........................

21.
Гул вертолёта будит уставших жителей Пупкино.
Выбегают Шура с кочергой и Меланья с вилами. Выходят с топорами Борька и Иван Захарыч. С трудом ковыляет, переставляя табурет и опираясь на него, Дед Захар. Из леса выходят, держась за руки, Вася и Василиса. В свободных руках держат по увесистой палке. Смотрят на вертолёт, который делает круг над Пупкино. Все, не сговариваясь, подходят к Пупу Земли.
Из дома Никитишны и Деда Захара слышно мычание Санитаров.

ИВАН ЗАХАРЫЧ. Маловато нас. По головам.
МЕЛАНЬЯ. Надо бы за Никитишной сходить. И Лизаветой.
ШУРА. Они придут. Вертолёт услышат – придут.
МЕЛАНЬЯ. А если роды тяжёлые?
ШУРА. Тогда приползут. Как ты, Захар?
ДЕД ЗАХАР. Не помру. Пока эти не посчитают. (Кивает на вертолёт.)
БОРЬКА. Зарублю…

Вертолёт приземляется. Из него выходят Жёлудь, Охранники и Эльвира Сергеевна. Направляются к Пупу Земли. Доски не нужны – Эльвира Сергеевна в военной форме и в сапогах. На её плечах пагоны.

ЭЛЬВИРА СЕРГЕЕВНА. Собрались? Похвально. Инструменты с собой решили взять? Не думаю, что они понадобятся в городе. Разве что на металлолом. Что-то вас мало сегодня. Посчитай, Паша.
ЖЁЛУДЬ. Семеро их.
ЭЛЬВИРА СЕРГЕЕВНА. И бабки нет? Ай да санитары!.. Значит, семеро. (Осматривает пупкинцев.) Можно считать – шестеро. Дед скоро копыта отбросит.
ДЕД ЗАХАР. Да я ещё тебя переживу, Доснарос!
ЭЛЬВИРА СЕРГЕЕВНА. В любом случае – вас меньше десяти. И детей нет. А вы говорили – возрождается. Гниёт ваше Пупкино. Гниёт! Ну что – сами погрузитесь или силой загружать будем?
БОРЬКА. Зарублю…
ВАСИЛИСА (Пупкинцам). А Костя где?
ШУРА. Похоже – сбежал твой Костя.

Из леса выбегает свинья Агаша. На её боку чем-то красным написано «Это Костя».

ВАСИЛИСА. Костя?!
ШУРА. Опять?
ДЕД ЗАХАР. Это один раз не… А второй это уже…
ШУРА. Захар!
ИВАН ЗАХАРЫЧ. Вот! Ещё один наш! Считайте!
ШУРА. Наш, наш! Никитишны внук. Считайте.
МЕЛАНЬЯ. Просто он в речке нашей искупался, в Курдючке.
ШУРА. Но это скоро пройдёт.
ВСЕ ПУПКИНЦЫ. Считайте!
ЭЛЬВИРА СЕРГЕЕВНА. Свинью решили подложить? Смешно.
ЖЁЛУДЬ. Ха–ха–ха!
ЭЛЬВИРА СЕРГЕЕВНА. Всё равно вас меньше десяти. Давайте, освобождайте народное достояние. С сегодняшнего дня территория бывшего села Пупкино переходит во владение фонда «ДосНарРос».
БОРЬКА. Зарублю…

Свинья Агаша подходит к Васе и Василисе. Василиса трогает надпись.

ВАСИЛИСА. Это же кровь… Костя?..

Из леса выходит Лизавета. Держит в руках свёрток из пелёнок и окровавленный нож.

МЕЛАНЬЯ. Лизавета!
ЭЛЬВИРА СЕРГЕЕВНА. Что за на фиг?! Она же…
ИВАН ЗАХАРЫЧ. Мадонна…
ДЕД ЗАХАР. А где моя Авдотьюшка?!
ЭЛЬВИРА СЕРГЕЕВНА. Что там у неё? (Всматривается.)
ЖЁЛУДЬ. Восемь и девять…
ЭЛЬВИРА СЕРГЕЕВНА (Жёлудю). Твои санитары?! Уволю!

Слышится мычание Санитаров.
Лизавета подходит к Пупу Земли. Борька и Иван Захарыч помогают ей забраться на пригорок. Лизавета приоткрывает свёрток. Все смотрят. Там ребёнок.

ЛИЗАВЕТА. Считайте!


11. ссылка скрыта


Предлагаю пьесу «Выход из безвыходного положения». Автор - Ирина Павлычева.


1.Павлычева Ирина Николаевна, Санкт-Петербург, драматург, переводчик, романист, лингвист и литературовед. Мои пьесы ставились и идут в театрах России и Ближнего зарубежья; издавались персональным сборником (Москва, 2008 г.) и в сборниках пьес различных авторов (Москва, 2008 г  и Москва, 2011), а также в журналах. В 2008, и 2009 годах были финалистами конкурса СТД под патронатом президента РФ, получили 2-ое и 3-е место, неоднократно входили в шорт и лонг-листы других драматургических конкурсов.

2. Предлагаю свою пьесу «Выход из безвыходного положения»;

– жанр – сказка-комедия с элементами детектива;
– дата написания – 2008 год, Санкт-Петербург;
– текст пьесы – высылается по запросу;
– персонажи – 11 персонажей, но достаточно 5-6 актеров.     
– продолжительность – один час.

3. аудитория –  дети старшего дошкольного и младшего школьного возраста, родители с детьми;
– подходит для театра кукол, ТЮЗа, для молодёжного театра, и тех драматических театров, которые включают в свой репертуар пьесы для детей;

4. Аннотация. Гном-моряк и Пингвин - законные владельцы скатерти-самобранки по имени Дарья, в их компанию вливается медвежонок Миха. Все они - заядлые путешественники и бродили бы по свету, не тужа, если бы Ворона и Сорока постоянно не покушались на похищение их любимой Дарьи. Когда, после ряда неудачных попыток Сороке и Вороне удается стащить скатерть,  друзьям-владельцам приходится стать сыщиками и вести расследование, чтобы разыскать свою собственность, затем проявить недюжинную смекалку, чтобы вернуть её и предотвращать новые ограбления. Прибавьте к этому непростой характер самой самобранки, с которой порою приходится несладко как владельцам, так и воришкам. Тогда вы поверите, что положение создается не из легких. Уже представляется, что из смешных и забавных для зрителя, но напряженных и волнительных для героев перипетий им никакими судьбами не вывернуться. Но тут и находится выход из, казалось бы, совершенно безвыходного положения.

5. Постановки и публикации этой пьесы. Пьеса опубликована в сборнике пьес для детского театра в серии "Я вхожу в мир искусств", Москва, октябрь 2008 г.

6. Действующие лица:
Миха, медвежонок
Михал Михалыч, его дядя
Моряк, гном
Пингвин
Сорока
Ворона
Дарья, скатерть самобранка
Собак Собакевич Дружок
Суслик
Попугай
Ёж Ёжиксон

7. Контакт: e-mail: pavlyche.irina@yandex.ru ; адрес: Санкт-Петербург, ул. Зверинская, д.18, кв.29.
д.т. (812)233-24-52; моб. т.+79119749941

8*. Дополнительная информация о пьесе. Пьеса "Выход из безвыходного положения" получила третью премию на конкурсе СТДРФ под патронатом президента РФ драматургии для детских театров в 2008 г.