Поливара Ирины Владимировны Активизация мыслительной деятельности учащихся на урок

Вид материалаУрок

Содержание


Обучение чтению.
1.Интенсивное слушание
2.Обен информацией
4.Обмен информацией
6.Обмен информацией
7. Совместное выяснение непонятного и запись всего отрывка
1.Целенапрпвленное слушание
2.Обмен информацией
4.Обмен информацией.
Читают: слушают
Физминутки на уроках.
Учитель начинает поговорку, а учащиеся заканчивают.
Подобный материал:
Из опыта работы учителя немецкого языка МБОУ ООШ №34

Поливара Ирины Владимировны


Активизация мыслительной деятельности учащихся на уроках немецкого языка

Хорошо известно, как трудно вызвать и затем поддержать интерес к изучению иностранного языка. Учителю необходимо постоянно искать новые подходы в преподавании иностранного языка, находить такие методы обучения, которые активизировали бы мыслительную деятельность обучаемых, позволили бы сделать учебный процесс качественным, эффективным и в то же время привлекательным и интересным.

Я работаю в сельской малокомплектной школе с учениками разного уровня подготовки. При изучении иностранного языка они не имеют возможности общаться с носителями языка, слышать настоящую немецкую речь, не видят потребности знания языка для окружающих. Как же их научить общаться на иностранном языке? Поэтому ставлю перед собой проблему: «Активизация мыслительной деятельности учащихся на уроках немецкого языка». Для решения проблемы поставлена цель – развитие у учащихся интереса к предмету, разработка методических приемов, обеспечивающих активное включение учащихся в учебный процесс.

Особое внимание уделяю формам и методам на начальном этапе обучения. Одним из основных приемов при обучении иностранному языку на начальном этапе, вне всякого сомнения, является обучающая игра и игровые упражнения, поскольку в игре наиболее полно и порой с неожиданной стороны проявляются способности ребенка, с ее помощью легко преодолевается психологический барьер в общении на иностранном языке. Атмосфера увлеченности, радости, ощущение посильности задания и увлекательности позволяет решать серьезные дидактические и коммуникативные задачи.

Обучение чтению.

Основными задачами обучения чтению на немецком языке на начальном этапе являются:

-прочное усвоение буквенно-звуковых соответствий;

-формирование технических навыков чтения (техника чтения), в частности скорости чтения;

-формирование основ коммуникативного умения читать.

В целях достижения поставленных задач использую соответствующие виды игровых упражнений.

1.Упражнения на закрепление буквенно-звуковых связей и порядок их выполнения.

1.1.Учащимся выдается карточка с наклеенной на нее буквой из наждачной бумаги. С закрытыми глазами, наощупь, учащиеся должны назвать букву.

1.2.Беглое чтение слогов:

Lim-lam-mil-ma, stud-sted-stad-stid.

1.3. Предложенные слова с буквосочетаниями eisig, nein, drei и т. д. разместить в колонки:

ei -

-ei -

- ei











1.4. Из текста выписать в колонки слова с буквосочетаниями:

sch

ch

st











2.Упражнения на развитие языковой догадки.

Для полноценного умения читать очень важен высокий уровень языковой догадки, умения прогнозирования. С этой целью эффективны следующие виды игровых заданий:

2.1. Класс делится на две команды. Одной из них выдаются карточки с первой половиной слова, а другой - со второй. По сигналу учителя дети начинают искать свою пару. Сложив обе половинки, учащиеся зачитывают получившиеся слова: ler-nen = lernen.

2.2. На доске учитель выставляет карточки со второй половиной слов. Ученикам раздаются карточки с первой половиной. Восстановив слова, дети прочитывают их вслух. Например:

-chen, -lich, --ben

Mad- ordent- schrei-


Информационные технологии

Информационные технологии заняли прчное место в процессе обучения. Практика показывает, что они имеют немало преимуществ перед традиционными методами обучения. Среди них индивидуализация обучения и интенсификация самостоятельной работы учащихся, повышение познавательной активности и мотивации. На уроках использую образовательную программу «Deutsch Platinum». Программа дает возможность представить наглядно материал по страноведению, грамматике, по лексике разной тематики.

Кроме того, использую возможности Интернет. Особый интерес вызывает посещение сайта schulweb.de


Межпредметные связи.

Иностранный язык как учебный предмет должен содействовать расширению кругозора учащихся, обогащению их сведениями по географии, истории, литературе, искусству, музыке, знакомить с бытом стран изучаемого языка. Все это можно осуществить при условии использования межпредменых связях на уроках.

Межпредметные связи эффективны при использовании различнх методических приемов, которые можно разделить на три основные группы:

1.Приемы, организующие межпредметную поисковую деятельность учащихся.

2. Приемы, организующие воспроизведение знаний из других предметов и способствующие решению межпредметных связей.

3.Вспомогательные приемы, обеспечивающие успех в межпредметной познавательной деятельности.


Обучение аудированию и говорению.

При обучении восприятию иноязычной речи на слух использую метод детальной реконструкции текста. Этот метод направлен на комплексное понимание содержания текста. Метод включает в себя несколько шагов:

1.Интенсивное слушание: отрывок длительностью звучания 20-30 секунд прослушивается от 5 до 10 раз с целевой установкой для учащихся: «Запишите максимум того, что вы сможете понять!» После прослушивания записи учеников будут похожи на кроссворд:

вчера… видел его?

Нет. ….кафе…. 6 часов.

Когда….. домой?... помню.

2.Обен информацией: ученики, работая в парах, сравнивают свои записи и дополняют друг друга.

3.Интенсивное слушание: отрывок снова прослушивается несколько раз.

4.Обмен информацией: в парах нового состава ученики опять обмениваютя полученной и понятой информацией.

5. Интенсивное слушание: отрывок снова прослушивается несколько раз.

6.Обмен информацией в группах по 3-4 человека.

Эти шаги прослушивания и обмен информацией продолжаются до тех пор пока у учеников не создастся впечатление того, что они воспроизвели 90-100% текста или достигли максимальной границы в слушании.

7. Совместное выяснение непонятного и запись всего отрывка: ученики диктуют учителю результаты своей работы, которые он записывает на доске. Ученики заполняют еще имеющиеся у них пробелы в записях и прослушивают отрывок еще раз.

При использовании детальной реконструкции текста наблюдается значительный «прирост» в знаниях языкового материала у учащихся.

Подобным способом используется метод аналитического слушания (или поисковое слушание). Он состоит в том, что уже известный учащимся текст прослушивается еще раз с целью поиска в нем определенных языковых явлений: лексических, грамматических, фонетических для их подробного анализа и усвоения. Данный метод состоит из 6 шагов:

1.Целенапрпвленное слушание: ученики слушают текст несколько раз с целевой установкой выписать определенные языковые элементы. Например, «Выпишите слова, обозначающие людей разных профессий!» или «Выпишите все глаголы в прошедшем времени» и т. д.

2.Обмен информацией в парах или группах.

3.Целенаправленное слушание: повторное многократное прослушивание текста с целью проверки выписанных самим учеником или его партнером слов и выписывание еще не названных слов.

4.Обмен информацией.

5.Совместное составление списка слов всей группой.

6.Заключительное прослушивание.


При обучении говорению использую метод - декодирование текста, который состоит в пословной дешифровке (декодировании) текста учащимися или преподнесении им готового, пословно дешифрованного текста. Вот так выглядит декодированный текст.

-Guten Morgen! Heute zeigen wir euch unsere Schule. Hier im ersten Stock bei uns Bibliothek und Werkstatten.

Доброе утро! Сегодня мы покажем вам нашу школу. Здесь на первом этаже у нас библиотека и мастерская.

2 шаг – активное слушание. Учащиеся читают декодированные на родной язык текст и одновременно слушают текст на иностранном языке.

Так они:

ЧИТАЮТ: СЛУШАЮТ:

Сегодня мы покажем вам нашу школу. Heute wir zeigen euch unsere Schule.


Благодаря использованию этого метода понятия иностранного и родного языков соединяются между собой в коре головного мозга учащихся неотрывно и одновременно. Через несколько повторений учащиеся, смотря на текст на русском языке, произносят его по немецки.


Физминутки на уроках.

Современный урок иностранного языка характеризуется большой интенсивностью и требует от учеников концентрации внимания, напряжения сил. Быстрая утомляемость школьников на уроках иностранного языка вызвана еще и спецификой предмета: необходимостью в большом количестве тренировочных упражнений.

Чтобы достигнуть высокой эффективности урока, во-первых, следует учитывать физиологические и психологические особенности детей, а во-вторых, необходимо предусматривать такие виды работы, которые снимали бы усталость. При планировании урока включаю зарядки-релаксации. Цель – снять напряжение, дать детям небольшой отдых, вызвать положительные эмоции, хорошее настроение, что ведет к улучшению усвоения материала.

Во время таких физминуток могут выполняться различного рода движения, игры, пение. Следует помнить о том, что при проведении не нужно ставить перед учениками цель запомнить языковой материал. Физминутка должна освобождать ученика на какое-то время от умственного напряжения.

Приведу некоторые виды физминуток, которые я применяю на уроках немецкого языка.

1.Зарядки с использованием различного вида движений.

2.Выполнение команд. (Zeigt mir bitte… Hefte, Fenster, Tur и т.д.)

3.Игра «Das Echo-Spiel”

-Учитель ученики

Wer sucht dich? Ich- Ich- Ich

Wer spielt hier? Wir- Wir- Wir

Wie ist es im Wald? Kalt- Kalt- Kalt

- Учитель начинает поговорку, а учащиеся заканчивают.

Учитель ученики

Ende gut… alles gut

Lugen haben… kurze Beine

Таким образом, особая роль физминуток на уроке в изучении немецкого языка определяется тем, что они позволяют учащимся без труда переключаться с одного вида речевой деятельности на другой.


Методические приемы, описанные выше, позволяют учителю сделать учебный процесс более качественным, интересным и эффективным. Кроме того, их использование развивает у учащихся память, внимание, сообразительность, поддерживает интерес к предмету.