Е. Н. Ольшевская., учитель русского языка и литературы первой квалификационной категории моу сош №77 города Оренбурга Пояснительная записка

Вид материалаПояснительная записка
Работа с справочной литературой.
5. Речевой этикет (2 часа).
Речевой этикет в письменном общении (3 часа).
7. Роль орфоэпии и интонации в устном общении (4 часа).
8. Учебные высказывания (4 часа).
9. Творческие высказывания (6 часов).
Культура делового общения (4 часа).
Культура ведения переговоров (4 часа).
Методические рекомендации
Критерии успешности учащихся
Литература для учащихся
Пояснительная записка
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6

Работа с справочной литературой.



3. Ценности профессиональной карьеры. Проблема ценностей и вопросы «Кем быть?» и «Каким быть?» (1 час).

Профессия, профессиональная востребованность человека. Профессиональная компетенция человека как ценность. Человече­ские и профессиональные качества как ценность. Искусство быть лидером. Умение владеть ситуацией, притягивать сторонников.

Творческие задания.


4. Язык и речь (2 часа).

Понятие о структуре языковой личности и о языковой способ­ности человека как носителя родного языка.

Литературный язык. Стили современного русского литератур­ного языка. Особенности языка художественной литературы. Сферы применения, характерные языковые средства.

Дне ступени овладения литературным языком: речь правиль­ная и речь хорошая. Понятие о речевой ситуации.


5. Речевой этикет (2 часа).

Речевой этикет как правила речевого общения. Культура пове­дения, культура речи и речевой этикет.

Речевая ситуация и употребление этикетных формул обраще­ния, приветствия, прощания, извинения и др.

Жесты и мимика, использование их в общении.

  1. Речевой этикет в письменном общении (3 часа).

Речевой этикет в частной и деловой переписке. Из истории эпистолярного жанра в России. Зачины и концовки современных писем, обращение к адресату, письменные формы поздравления, при­глашения, приветствия.


7. Роль орфоэпии и интонации в устном общении (4 часа).

Основные орфоэпические нормы русского литературного язы­ка. Ударение, его смыслоразличительная роль. Допустимые вариан­ты произношения и ударения в современном русском литературном языке.

Орфоэпические словари и справочники, работа с ними.

Интонация, ее основные элементы. Смыслоразличительная роль каждого элемента интонации. Интонация и орфография.


8. Учебные высказывания (4 часа).

Назначение и виды учебных высказываний. Особенности ре­чевой деятельности в условиях учебного общения.

Составление доклада, отбор материала, выбор метода его изложения, особенности речевого оформления.


9. Творческие высказывания (6 часов).

Виды творческих высказываний. Текст. Логическая последовательность частей текста, языковые средства их связи. Цитирование. Микротема. Редактирование текста.

  1. Культура делового общения (4 часа).

Общие правила делового общения. Как вести телефонные деловые разговоры. Правила деловой переписки. Правила интервью. Юмор и остроумие при ведении деловых разговоров.

  1. Культура ведения переговоров (4 часа).

Переговоры и стратегия их ведения. Учитесь говорить «да» и «нет». Семь правил борьбы с противником, которые сильнее вас.

Эвристическая игра. Искусство ведения переговоров.

Итоговая конференция (защита проектов и других творческих работ).

Методические рекомендации



Курс предполагает обобщение имеющихся знаний, получение новых для обучающихся знаний и выход на более высокий уровень понимания важности развития коммуникативных возможностей (мыслить, убеждать, побуждать). В связи с этим возможны следующие виды деятельности учащихся:
  • практические работы, проведение самодиагностики и др.;
  • дискуссии;
  • диспуты,
  • мозговые штурмы;
  • создание мини-проектов, рефератов, сочинений, резюме, их зашита;
  • другие творческие работы.

Учащиеся могут выбрать любые работы из названных выше, а также вид отчетных работ из предложенного перечня и литературу, по которой они будут готовить собственные работы.

В результате изучения курса ученики смогут освоить следующие умения.
  • знать технику создания высказывания;
  • уметь синтезировать, анализировать, прогнозировать высказывание;
  • уметь структурировать и реализовывать свою речь как устную так и письменную;
  • уметь подбирать слова и выражения с учётом различных целей, задач, ситуаций общения при подготовке собственного высказывания;
  • уметь передавать определённое эмоциональное состояние в процессе произнесения речи, используя необходимую мимику и жесты;
  • сотрудничать с товарищами, работая в паре или группе;
  • уметь работать с литературой, использовать Интернет-технологии;
  • представлять результаты работы в форме выступления.



Критерии успешности учащихся

Ученик получает зачёт (оценка не ниже «4») при условии:

- выполнения не менее 3 обязательных работ, представлен­ных в установленный срок, в предложенной учителем фор­ме с соблюдением стандартных требований к их оформлению.

Дополнительные баллы выставляются за любое из названных дополнительных условий:
  • качественно выполненное по собственной инициативе за­дание;
  • использование Интернет-технологии;
  • инициативную публичную презентацию своей работы в школе или за её пределами (конференция, конкурс, смотр, публикация и т.п.).



Перечень рекомендуемой литературы

Литература для учителя

Методическая литература
  1. Балаев А А Активный методы обучения. - М Профиздат, 1986
  2. Мищерина М А Риторика. Культура речи Методические реко­мендации - М.: АПКиПРО, 2000.
  3. Капинос В.И,, Сергеева Н.Н., Соловейчик М.С. Развитие речи: теория и практика обучения. - М., 1994.
  4. Новикова Т.Г. Анализ разработки портфолио на основе зарубеж­ного опыта //Развитие образовательных систем в контексте мо­дернизации образования. - М.: АПКмПРО, 2003.
  5. Новые педагогические информационные технологии в системе образования //Под ред. Е.С.Полат. - М.,1999


Учебники
  1. Андреев В.И. Деловая риторика. - М.: Народное образование, 1995.
  2. Аннушкин В.И. История русской риторики: Хрестоматия. – М., 1998.
  3. Антология русской риторики //Отв. ред. и сост. М. И. Панов – М., 1997.
  4. Логика и риторика: Хрестоматия //Сост. В.Ф.Бурков, Я.С.Яшкевич - Минск, 1997.
  5. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. - М., 1989.
Литература для учащихся
  1. Андреев В.И. Деловая риторика. - М.: Народное образование, 1995.
  2. Аннушкин В.И. История русской риторики: Хрестоматия. – М., 1998.
  3. Антология русской риторики //Отв. ред. и сост. М.И. Панов – М., 1997.
  4. Логика и риторика: Хрестоматия //Сост. В.Ф.Берков, Я.С.Яшкевич - Минск, 1997.
  5. Развивайте дар слова //Сост. Ладыженская Т.А., Зепалова Т.С. – М., 1986.
  6. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. – М., 1989.

«Тайны художественного текста. Опыт лингвистического комментария»


А.П. Кузина, учитель русского языка и литературы высшеой квалификационной категории Илекской средней школы №1.


Пояснительная записка


Изменения, происходящие в нашем государстве, потребность в духовном возрождении общества ставят перед современной школой задачу поисков новых средств и приемов обучения и воспитания. Одной из ключевых и наиболее актуальных задач современного литературного образования является подготовка квалифицированного читателя, способного к глубоко-личностному, самостоятельному пониманию литературного произведения, обладающего эстетическим вкусом и читательской культурой. Работа по лингвистическому комментированию художественного текста, в частности произведений русской классики, может стать одним из звеньев, обеспечивающих решение этой задачи.

Низкий культурный и образовательный уровень многих учащихся, быстрое невнимательное, незаинтересованное чтение не позволяет не только воспринять художественный текст как произведение словесного искусства, но и элементарно понять, что хотел сказать своему читателю автор. Это непонимание или недопонимание объясняется различными причинами, и в первую очередь языком, которым данное произведение написано.

Язык художественной литературы принципиально отличается от разговорного языка. Если же речь идёт художественной литературе прошлого, то ее язык может включать в себя и такие факты литературного языка соответствующей эпохи, которые не свойственны современному русскому языку. Имеющиеся в художественном тексте языковые «шумы и помехи» (Н.М. Шанский) мешают слышать и видеть, правильно понимать текст как информацию и образную структуру. Это может стать серьезной преградой между книгой и учеником. Решить проблему поможет лингвистический комментарий художественного текста. К сожалению, количество часов, отведенных на изучение русской классики недостаточно для проведения подобной работы на уроках литературы.

Таким образом, введение курса предпрофильной подготовки «Тайны художественного текста. (Опыт лингвистического комментария.)» не только полезно, но и необходимо.

Программа курса «Тайны художественного текста. (Опыт лингвистического комментария.)» рассчитана на 12 часов и предназначена для учащихся 9 класса, выбирающих дальнейший профиль обучения в старшей школе. Данный курс обеспечивает создание ориентационной и мотивационной основы для осознанного выбора гуманитарного профиля.

Курс направлен на обучение комментированию художественного текста и формирует у учащихся установку на интегративный подход к изучению языка и литературы в едином образовательном поле русской словесности. Также целесообразным представляется привлечение исторических справок, комментариев, позволяющих разъяснить некоторые исторические реалии.

Программа подготовлена на основе содержания базовых курсов «Русская литература. 9 класс» и «Русский язык. 5 класс» раздел «Лексика и фразеология». Но данная программа не дублирует базовые. Она позволяет не только актуализировать уже имеющиеся у учащихся знания, но и систематизировать, а также значительно углубить их. Это поможет девятиклассникам при подготовке к экзамену по русскому языку в рамках итоговой аттестации. Содержание курса литературы 9 класса используется не полностью. Рассматриваются всего две темы: «Комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума» и «Творчество А.С. Пушкина». При этом существенно расширяется список стихотворений Пушкина, изучаемых в школе. Желательно, чтобы реализация данного курса проводилась параллельно с изучением анализируемых произведений на уроках литературы. Это условие во многом обеспечит оптимизацию учебно-воспитательного процесса. Деятельность учителя и учащихся по лингвистическому комментированию не только существенно облегчит понимание достаточно сложных в этом отношении художественных произведений, но и создаст предпосылки, что наиболее значимо, для дальнейшей самостоятельной работы учащихся в этом направлении. Также параллельное изучение этих курсов позволит избежать учебных перегрузок.

Основные цели курса.

1. Включить учащихся в реальную деятельность, позволяющую им оценить свои потребности и возможности для обоснованного выбора профиля дальнейшего обучения.

2. Сформировать у школьников навыки лингвистического комментирования художественного текста, задействовав при этом творческие задатки личности каждого учащегося и сориентировав их на развитие исследовательских способностей.

Для реализации обозначенных целей программа предполагает решение следующих задач:

1. Доказать необходимость лингвистического комментирования текста художественных произведений для адекватного его понимания и восприятия.

2. Познакомить учащихся теоретически и на практике со спецификой лингвистического комментирования как исследовательской деятельности.

3. Побудить учащихся к дальнейшей самостоятельной работе по лингвистическому комментарию художественного текста.

4. Выработать навык вдумчивого, пытливого чтения.

Содержание программы нацелено на активное формирование у учащихся творческого, эмоционально-заинтересованного отношения к русскому языку и литературе, служит их интеллектуальному развитию.

Программа предусматривает использование различных методов обучения: объяснительно-иллюстративного, репродуктивного, проблемного изложения, частично-поискового, исследовательского. Различны формы обучения: лекция, беседа, урок-игра, практические и лабораторные занятия, педагогическая мастерская, проектная деятельность и самостоятельная работа учащихся.

Динамика интереса к курсу фиксируется с помощью собеседований в процессе работы, а также методом наблюдения.

В результате изучения курса ученики смогут (на определенном уровне) освоить следующие умения и навыки:

- читать вдумчиво, не торопясь;

- выявлять в художественном тексте «языковые шумы и помехи», квалифицировать их;

- используя справочную литературу и словари, давать лингвистическое толкование этих языковых фактов;

- фиксировать, систематизировать и представлять полученные в результате самостоятельной исследовательской работы знания;

- давать по возможности полный лингвистический комментарий художественного произведения или отрывка художественного произведения;

- сотрудничать с товарищами, работая в исследовательской группе.

Итоговым заданием должно стать задание написать пояснение-комментарий к конкретному произведению. Непосредственное создание комментария является одним из факторов формирования культуры речи учащихся. В качестве формы итоговой аттестации в конце изучения курса проводится презентация проектов учащихся.

Программа реалистична с точки зрения использования учебно-методических и материально-технических средств. В школьной библиотеке имеются тексты произведений Грибоедова, Пушкина, толковые, фразеологические словари, словари иностранных слов, учебники и учебные пособия по русскому языку, «Энциклопедия юного филолога», научно-популярная литература. В журнале «Русский язык в школе» публиковались краткие лингвистические комментарии Н.М. Шанского к комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» и к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». При необходимости учитель может воспользоваться методическими рекомендациями к данной программе, где содержится много нужного материала.