Г. Д. Лок тылгур1

Вид материалаДокументы

Содержание


1986 год. п.Чир-Унвд, Тымовский район. Калрик – 1898 года рождения, нивха. Умерла в 1994 г.
1986 год. п.Чир-Унвд, Тымовского района, Нина Чалчина – 1932 год рождения. Умерла в 1998 году.
1990 год. п.Ноглики. Лида Чвыгайн – 1927 года рождения. Умерла в 1999 году.
Паклина Тамара Ивановна – 1940 год рождения, учитель по образованию, п.Ноглики.
Лок Галина Демьяновна
Подобный материал:

Г.Д.Лок


ТЫЛГУР1 О ДОЧЕРИ НИВХСКОЙ ПОЭТЕССЫ ВУНИТ


Потюрлянду2 посвящаю


Работая научным сотрудником в Ногликском историко-этнографическом музее, мне часто приходилось выезжать в нивхские сёла не только своего района, но и в соседние: Тымовский, Александровский и другие. Каждую поездку информаторы рассказывали легенду быль о красивой, кудрявой, русовидной нивхской женщине Вай. Меня эта история заинтересовала, стала записывать их рассказы:

1984 год. п.Ноглики. Лишкит – 1911 года рождения, нивха. Умерла в 1994 году. До объединения рыболовецких колхозов (1964 год) жила в стойбище Чайво.

В начале 30-х годов житель стойбища Чайво по имени Кун привёз себе жену со стороны Руйво (Александровский район) красивую, кудрявую, похожую на русскую нивхинку, по имени Вай. Она была очень покладиста, гостеприимна. Имела брата по имени Сарат3 и двоих детей: сына Сотор и дочь Веру. Брата Вай особо не помню, так как он редко бывал у сестры. Сын Сотор участвовал в Великой Отечественной войне на юге Сахалина. Дочь Вера жила в Ногликах до 1970-х годов.

1986 год. п.Чир-Унвд, Тымовский район. Калрик – 1898 года рождения, нивха. Умерла в 1994 г.

Вай примерно моего года рождения. Мать её нивхская женщина из села Агнево. Родила она дочь от какого-то русского «варнака»4, который изучал нивхов. Точно имя и фамилию не помню. Уже взрослой женщиной Вай вышла замуж за нивха Чайво Восточно-Сахалинского района5 и уехала жить к нему.

1986 год. п.Чир-Унвд, Тымовского района, Нина Чалчина – 1932 год рождения. Умерла в 1998 году.

Мама рассказывала мне, что красивая женщина Вай воспитывалась в детстве у моего деда Чалчина6 в Арково. Дальнейшую её судьбу её не знаю.

1990 год. п.Ноглики. Лида Чвыгайн – 1927 года рождения. Умерла в 1999 году.

Моя мама часто рассказывала нам про свою подругу детства и юности по имени Вай. Она была очень красивой и доброй. Вай рассказывала ей о своём отце, который завёл на юге Сахалина другую семью с аинкой, которая родила двоих детей – сына и дочь. Об этом рассказывали Вай старые нивхи её стойбища. Затем Вай вышла замуж за нивха Кун и уехала в стойбище Чайво.

Я стала целенаправленно разыскивать людей так или иначе знавших и помнящих Вай и Б.Пилсудского.

Паклина Тамара Ивановна – 1940 год рождения, учитель по образованию, п.Ноглики.

В детстве часто общалась с бабушкой Вай. Жили в стойбище Чайво по соседству. Очень красивая, добрая женщина. (Тамара Ивановна жила с матерью вдвоём). Когда умерла Вай, муж её старик Кун взял в жены мою маму. Затем, когда я была на курсах усовершенствования учителей в Ленинграде, мне посчастливилось встретиться и пообщаться с замечательным человеком, умнейшим учёным Е.Н.Крейновичем, он завёл разговор о Вай и попросил рассказать о ней.

________________

Лок Галина Демьяновна, старший научный сотрудник Ногликского муниципального историк-этнографического музея.


Из статьи кандидата филологических наук института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока Российской Академии наук г.Владивостока Отаиной Галины Александровны «История собирания и изучения нивхского фольклора» читаем:

«Человечность и доброта Пилсудского снискали ему ответную любовь и уважение аборигенов Сахалина, нивхские женщины, например, звали его «потюрланд» - «красивый, красавец» - далее сноска – в 70-х годах во время полевых работ на Сахалине (в Ногликах – прим. Г.Л.) мы ещё застали в живых нивхинку Хуп Марию, которая помнила Б.О.Пилсудского. Ей было около пяти лет, когда она упала в воду и была спасена им. Женщина хранила как дорогую память бусы, подаренные ей спасителем. Запомнилось, как чисто и чётко произнесла она имя «Бронислав», выделяя «о»7. Сегодня уже нет людей, кто бы встречался с Б.Пилсудским или с Вай, кроме её детей.

На некоторые вопросы нашла ответы после публикации рукописей из наследия Б.Пилсудского – в основном из писем ко Льву Яковлевичу Штернбергу, его фольклорного материала, собранного у нивхов и из рукописей Е.А.Крейновича.

В письме №11 к Л.Я.Штернбергу от ноября 1893 года Бронислав пишет: «Я только досадую, что редко пока приходят мой Чурка и другие… - дальше в этом же письме…, как придёт Чурка пишет и переводим сказку, а другие (Плетун, Канка) давно уж очень не были у меня»8.

В письме №15 «Чурка приехал с матерью, сестрою и товарищем на собаках и прожил целых три дня»9.

Значит уже в 1893 году бывала у Бронислава сестра Чурки – Вунит.

В письме №37 такие строки: «…последние дни мой дом превратился в настоящую гиляцкую гостиницу»10.

Нивхи приезжали к нему с провизией, и в квартире у них стоял специфических запах вяленой рыбы – юколы, нерпичьего жира.

В 1897 году (письмо №43) Пилсудский пишет Льву Яковлевичу: «…Всё лето, а, главное, осенние месяцы прошли у меня целиком с гиляками и среди них. За это время я сошёлся с ними ещё больше, чем прежде…»11. В этом же письме мы узнаём, что он обучал гиляков солить рыбу. Он жил постоянно среди нивхов с весны 1897 года до середины октября этого же года. По всей вероятности общался с Вунит, об этом мы узнаём из его же вступительных статей к песне №1 «Песни, посвящённые мне»12. и к песне №3: «Вунит, сестра Чурки, поэтесса, зная, что я очень люблю песни, решила составить песню, обращённую ко мне. Когда я ездил (в 1897 году) по гиляцким селения, обучая гиляков солить рыбу, она жила в стойбище Кезириво, лежащем на островке по р.Тыми близ Мозьво. Приходила она ко мне, но не застала дома, потом, как и все айны отправилась (очевидно, весной 1898 года) в Арково»13.

Вунит в своих песнях обращается к Брониславу как самому дорогому и близкому человеку: «…пошла, зашла (в дом) пусто только и повсюду пусто во всех комнатах, ох моё горе»14. Ходит она по тем местам, где они бывали вдвоём: «…когда со многими говоришь, ты забываешь меня», - поёт она далее, - «твою карточку только вместо тебя держу, к своей шее прикладываю, вместо тебя держу…»15.

Так она ждала его каждый день, а он проезжал мимо её стойбища вверх и вниз (имеется ввиду перемещался по р.Тыми). «…лошадиные телеги коhаль приближаются, погладив волосы с одной стороны смотрела, виднеется. Против белого мыса увидела. Мысль приятная, как мать родную выглядываю, ты и не думаешь, что я тебя жду. Если видишь многих, и меня забыл, а я только, когда засну забываю, о тебе одном вспоминаю, ты этого не знаешь. Когда в глаза увидишь, тогда помнишь; как только отошёл от меня, так и забыл, когда увидел, только тогда меня вспомнил »16.

Так выражала свои чувства к акану17 Вунит. После страстной алхтурш18 нет сомнений, что она в это время уже носила под сердцем дочь Вай (это конец 1897 года – начало 1898 года).

Е.А.Крейнович в своей вступительной статье «О лирических любовных песнях нивхов»19 писал: «Должен сообщить, что во время моего, почти трёхлетнего пребывания среди нивхов Сахалина, старики нивхи нередко спрашивали меня, знаю ли я Пачурлянда, буквально лицом красивого. Так нивхи называли Пилсудского. Нивх Кавкан из селения Арково говорил мне, что у него есть письма Пилсудского, и я до сих пор не могу простить себе, что я не прочитал этих писем и не скопировал их. В деревне Арково жил старик Чурка, у которого была сестра Вунит. Б.О.Пилсудский говорит о ней в своих записях как о поэтессе. Когда я дошёл до песни, которую она сложила Б.О.Пилсудскому, то Сарат20, с которым я восстанавливал точный нивхский текст этой песни, сказал: «Так ведь это моя мать, вот как дошло до меня слово моей матери»21.

Так мы выяснили: Сарат и Вай – дети одной женщины Вунит.

В 1902 году Б.О.Пилсудский поехал к айнам за новыми любовными песнями.

Жизнь Сарата и Вай – другое время и другая не менее интересная история.


ПРИМЕЧАНИЯ:


1. Тылгур – легенда, быль, предания.

2. Потюрланд – в.с. – быть красивым, красавец.

3. Сарат – брат Вай, сын Вунит – см. №20 настоящего примечания.

4. Варнак(а) – так нивхи называли каторжан, заключённых.

5. Восточно-Сахалинский район – с 1930-1937 годов – туземный Восточно-Сахалинский, с 1937-1965 годов – Восточно-Сахалинский, с 1965 года – Ногликский район.

6. Чалчин из рода Чурки – он взял жену из стойбища Потово на р.Тыми, поэтому девочка Вай жила у Чалчина, у дяди по линии матери.

7. Отаина Г.А. встретила Марию Хуп, рождённую в Потово, Тымовского района, ныне Чир-Унвд.

8. Бронислав Пилсудский. «Дорогой Лев Яковлевич…» (Письма Л.Я.Штернбергу. 1893-1917 гг.). Сост. В.М.Латышев. Южно-Сахалинск: Сахалинский областной краеведческий музей, 1996. 336 с.: 24 ил. №11. С.56.

9. Там же. С.71-73.

10. Там же. С.138.

11. Там же С.156.

12. Бронислав Пилсудский. Песни, посвящённые мне. // Известия Института наследия Бронислава Пилсудского. №1. Южно-Сахалинск, 1998. С.111.

13. Там же. С.111.

14. Там же.

15. Там же.

16. Там же. С.112.

17. Акан – старший брат, уважительное обращение к старшему у молодых.

18. Алхтурш – любовная лирическая песня

19. Крейнович Е.А. О лирических любовных песнях нивхов. // Известия Института наследия Бронислава Пилсудского. №1. Южно-Сахалинск, 1998. С.117.

20. Сарат – студент института народов Севера в г.Ленинграде 1930-1933 гг. помогал Е.А.Крейновичу восстанавливать тексты нивхских песен. Работал председателем рыболовецкого колхоза на Нижнем Амуре. Умер в доме престарелых в г.Николаевск-на-Амуре.

21. Он же сын Вунит.


ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ:

В.с. – восточно-сахалинский диалект.


ЛИТЕРАТУРА:


1. Бронислав Пилсудский. «Дорогой Лев Яковлевич!…» (письма Л.Я.Штернбергу. 1893-1917 гг.). / Сост. В.М.Латышев. Южно-Сахалинск, 1996.

2. Отаина Г.А. История собрания и изучения нивхского фольклора // Вопросы изучения народов Дальнего Востока СССР в отечественной и зарубежной литературе. Хабаровск, 1985. С.110-119.

3. Пилсудский Бронислав. Песни, посвящённые мне. // Известия Института наследия Бронислава Пилсудского, №1. / Институт наследия Бронислава Пилсудского при Сахалинском областной краеведческом музее. Южно-Сахалинск, 1998. С.111-116.

4. Крейнович Е.А. О лирических любовных песнях нивхов. // Известия Института наследия Бронислава Пилсудского, №1. / Институт наследия Бронислава Пилсудского при Сахалинском областной краеведческом музее. Южно-Сахалинск, 1998. С.117-122. С.119 – о Сарате.

5. Штернберг Л.Я. Материалы по изучения гиляцкого языка и фольклора: Образцы народной словесности. Санкт-Петербург, 1968. Т.1. С.232.

6. Пилсудский Б.О. Материалы для изучения айнского языка и фольклора. / Перевод с английского и вступительная статья В.Д.Косарева. // Краеведческий бюллетень. №10. Южно-Сахалинск, 1994. С.60-69.

7. Савельева В.Н., Таксами Ч.М. Нивхско-русский словарь. М., 1970. С.536.


G.D.Lok


Tylgur” for the Daughter of a Nivkh Poet Vunit.


(Summary)


The article presents the author’s hypothesis that a Nivkh woman, Vai, lived in the village of Chaivo in Northern Sakhalin and was the daughter of B.Pilsudki and a Nivkh poet Vunit.



1


2


3


4


5


6

7


8


9


10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21