Литература Введение

Вид материалаЛитература

Содержание


Глава 1. Общая характеристика научного стиля
Разновидности научного стиля
Научный диалог
Глава 2. Фонетические, лексические, грамматические, синтаксические особенности научного стиля
Лексико-фразеологические особенности
Что же представляет собой бессознательное?
Морфологический уровень
Так же, как в медицине и биологии, нормы языка и речи являются единством исторического и индивидуального, абсолютного и относите
ГОСТ, сберкасса, и т.д., руб.
1.4Синтаксис научного стиля
В лучшем случае уже достаточно появиться перед собакой экспериментатору, чтобы начался указанный симптомокомплекс
Но все эти рефлексы при соответствующих подкреплениях держались в течение года
Условным раздражителем может быть не только прекращение явления, но и его ослабление, происходящее, однако, с известной быстрото
Подобный материал:
Содержание

Введение

Глава 1. Общая характеристика научного стиля
    1. Цели и задачи научного стиля, условия его функционирования
    2. Разновидности научного стиля, его жанровое многообразие

Глава 2. Фонетические, лексические, морфологические и синтаксические особенности научного стиля

2.1 Фонетические особенности научного стиля

2.2 Лексические особенности научного стиля

2.3 Морфологические особенности научного стиля

2.4 Синтаксические особенности научного стиля

Заключение

Литература


Введение

Научная речь как функциональный стиль - явление сравнительно недавнего времени. Поэтому формирование его еще не завершено. Развитие научной речи как функционального стиля связано, с одной стороны, с определенным уровнем развития и накопления знания в обществе, с другой - с уровнем развития национального языка. В древние века наука существовала как "философия". Накопленные ею знания были еще столь невелики по объему и столь элементарны и синкретичны, что она не нуждалась в специально-предметной дифференциации. "Философия" почти не отделялась от искусства (литературы) и публицистики (ораторского искусства) и пользовалась, как и они, преимущественно, средствами той общеупотребительной речи, которая в дальнейшем развилась в разговорный стиль. Например, многие произведения Платона написаны в форме беседы, непринужденного диалога мудрецов.

В средние века наука была тесно связана с религией, богословием и стилистически во многом подчинялась стилю церковных книг, проповедей. Научные трактаты часто писались на чужих, "книжных" языках - греческом, латинском, арабском. Причины этого нужно искать не только в политике и исторических традициях, но и в том, что в условиях диалектной раздробленности еще не сложившихся национальных языков "чужие" были наддиалектными. Они давали науке речевые формы, не отягощенные формами родного языка, грузом дезориентирующих бытовых конкретных значений.

В эпоху Возрождения прогресс науки ведет к значительной дифференциации ее областей, к активному формированию специальных терминологий, но европейские ученые еще очень часто пользуются не родным, а латинским или греческим языками - этим во многом объясняется активность грецизмов и латинизмов и в современной науке, где они уже выступают в качестве интернационализмов. Стилистически наука еще очень близка к художественной и ораторской литературе: научные произведения нередко пишутся в стихах, изобилуют образными описаниями, метафорами, различными риторическими фигурами.

В эпоху Просвещения язык науки, по крайней мере, естественных наук, заметно отходит от художественной (литературнообразной) речи; но еще весьма близок ораторской, что связано с самим характером просветительства. Наука переходит на отечественные языки, в которых наблюдаются бурные процессы формирования специальных терминологий. Накопленные знания уже не вмещаются в рамки древнего чужого языка, популяризация требует демократизации языковой формы, а складывающиеся единые национальные языки открывают возможности стилистической дифференциации внутри языка, которых раньше не было. Именно, к этому периоду в русском языке относится деятельность М. В. Ломоносова, родоначальника национального научного стиля речи. Всестороннее значение русского языка, обширные сведения в точных науках, прекрасное знакомство с латинским, греческим и западноевропейским языками, литературный талант и природный гении позволили Ломоносову заложить правильные основания русской технической и научной терминологии. Он положил начало нашему точному научному языку, без которого теперь никто не может обходиться.

На данный момент именно научный стиль обслуживает сферу науки, т.е. сферу человеческой деятельности, функцией которой является выработка и теоретическое осмысление объективных знаний о действительности. К настоящему моменту в литературном языке сформированы четкие правила функционирования научного стиля. Эти правила позволяют наиболее быстро и эффективно донести до слушателей новую, логически выверенную информацию.

Стилистика научной речи очень разнообразна. Именно поэтому перед нами стояла цель - обобщить и систематизировать информацию о научном стиле.

Задачи данной работы состояли в следующем:

- осветить общие черты научного стиля;

- определить цели, задачи и условия функционирования научного стиля;

- показать разновидности научного стиля, и его жанровое своеобразие;

- рассмотреть фонетические, лексические, морфологические и синтаксические особенности научного стиля.

Объектом изучения данной работы является научный стиль литературного языка.

Предметом изучения - стилистика научной речи.

Данная работа состоит из двух глав. В первой главе освещаются общие черты, характерные для научного стиля. Подробно рассматриваются разновидности научного стиля, его жанры. Во второй главе анализируется стилистика научной речи на фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом уровне.

При написании данной работы были использованы работы М.Н. Кожиной, В. В. Виноградова «О языке художественной литературы», «Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития», «Стилистика русского языка» под редакцией Шанского.

В данной работе сделана попытка систематизировать все имеющие знания о научном стиле, о его целях, задачах и условиях его функционирования.


Глава 1. Общая характеристика научного стиля
    1. Цели и задачи научного стиля


Основной функцией научного стиля является передача логической информации, доказательство ее истинности, новизны и научной ценности. К условиям функционирования данного стиля относится ряд особенностей — таких как предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи. Для научной речи характерны такие стилевые черты, как логичность, строгая подчеркнутость изложения, точность, ясность, объективность, абстрактность, «отвлеченно-обобщенность», сжатость изложения, интеллектуальность и ряд других.

Стиль научных работ определяется в конечном счете их содержанием и целями научного сообщения: по возможности точно и полно объяснить факты, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и так далее.

Исконная форма существования научной речи — письменная, что объясняется таким ее определяющим признаком, как понятийное отражение действительности, логичность изложения. Научная речь должна быть строго доказательна, аргументирована. Научное изложение, сколь бы ни были важны устные диспуты на научные темы, непосредственное обсуждение тех или иных аспектов или результатов работы, в основном все же ориентировано на письменную речь, о чем явно свидетельствует необходимость во многих случаях хотя бы частичного перехода к элементам письменного изложения (к написанию формул, демонстрации таблиц, диаграмм и т.д.).

Понятия, которыми оперирует научное мышление, выражаются обычно многокомпонентными структурами, характерными именно для письменной речи. Это происходит потому, что письменная форма более удобна и надежна в смысле обнаружения малейших информативных неточностей, логических нарушений, которые неактуальны в бытовом общении, а в научном могут привести к самым серьезным искажениям истины. Обычно научные доклады, сообщения сначала пишут, отрабатывая адекватную форму воплощения научной информации, или хотя бы составляют тезисы, план.

Научные тексты оформляются в виде отдельных законченных произведений, структура которых подчинена законам жанра.

    1. Разновидности научного стиля


Выделяют три разновидности (подстиля) научного стиля в зависимости от функции:

-собственно-научный подстиль;

-научно-учебный подстиль;

-научно-популярный подстиль.

В рамках собственно-научного подстиля выделяются такие жанры, как монография, диссертация, доклад и др. Подстиль отличается в целом строгой, академической манерой изложения. Он объединяет научную литературу, написанную специалистами и предназначенную для специалистов. Этому подстилю противопоставлен научно-популярный подстиль. Его функция заключается в популяризации научных сведений. Здесь автор-специалист обращается к читателю, не знакомому в достаточной мере с данной наукой, поэтому информация преподносится в доступной, и нередко – в занимательной форме.

Особенностью научно-популярного подстиля является соединение в нем полярных стилевых черт: логичности и эмоциональности, объективности и субъективности, абстрактности и конкретности. В отличие от научной прозы в научно-популярной литературе значительно меньше специальных терминов и других собственно научных средств.

Научно-учебный подстиль соединяет в себе черты собственно-научного подстиля и научно-популярного изложения. С собственно научным подстилем его роднит терминологичность, системность в описании научных сведений, логичность, доказательность; с научно-популярными – доступность, насыщенность иллюстративным материалом. К жанрам научно-учебного подстиля относятся: учебное пособие, лекция, семинарский доклад, курсовая работа, реферативное сообщение и другое.

Можно выделить следующие жанры научной прозы: монография, журнальная статья, рецензия, учебник (учебное пособие), лекция, доклад, информационное сообщение (о состоявшейся конференции, симпозиуме, конгрессе), устное выступление (на конференции, симпозиуме и т. д.), диссертация, научный отчёт. Эти жанры относятся к первичным, то есть созданным автором впервые.

К вторичным текстам, то есть текстам, составленным на основе уже имеющихся, относятся: реферат, автореферат, конспект, тезисы, аннотация. При подготовке вторичных текстов происходит свертывание информации в целях сокращения объёма текста.

Жанровое разнообразие научного стиля соответственно отражается на отборе и функционировании языковых единиц. При этом одни жанры замкнутые, более стандартные (например, рецензия), другие допускают варьирование в зависимости от того, какую конкретную цель преследует данное произведение, для какой аудитории предназначается и т.п. Так, например, журнальная статья может содержать описательный материал, носить полемический характер, заключать обзор литературы. Статьи-обзоры также могут быть различными в зависимости от объема материала, задач и т.п.

Некоторые жанры закреплены за письменной формой (монография, статья и т.п.), другие – за устной (лекция, доклад и т.п.), но все устные жанры могут проявляться и в письменной форме. Например, доклад может быть прочитан и напечатан. Все научные сообщения готовятся заранее и обычно читаются по письменному тексту (отсюда и употребление слова читать: читать доклад, лекцию и пр.)

Современные научные произведения представлены главным образом в форме монолога. Монологическая форма в наибольшей степени соответствует содержанию и задачам научных произведений.

В научной речи представлены все три основных типа монолога: описание, повествование и рассуждение. Кроме этих трех типов, характерных и для других книжных стилей, некоторые авторы, например М.Н. Кожина, выделяют четвертый тип, характерный только для научной речи – критико-полемический. Это такой способ изложения, который направлен на оценку различных точек зрения и отстаивания своей. Монолог – главная, но не единственная форма научного стиля.

Научный диалог, по сравнению с монологом, имеет ряд преимуществ:

1) он позволяет оперативно обмениваться суждениями по тем вопросам, по которым в науке нет однозначного решения; 2) дает возможность свободно переходить от изложения одной мысли к другой, даже без видимых связей между ними. Поэтому научный диалог – более свободная, раскованная форма, не требующая такого строгого подчинения законам научного стиля, как монолог.

Исследователи современного научного стиля выделяет несколько видов научного диалога: 1) интеллектуальная беседа, 2) научная дискуссия, 3) монография, построенная по схеме диалога, 4) элементы диалога в монологическом повествовании.

Беседа в зависимости от обстановки может быть более или менее официальной. Например, разговор о проблемах творчества между близко знакомыми в домашней обстановке и беседа на ту же тему в официальной обстановке. Существенно различен стиль научной диалогической речи в устной и письменной формах.

В диалоге отражаются основные черты научного стиля, которые свойственны и произведению монологической формы. Однако в диалоге они имеют специфическое проявление, обусловленное особенностями его построения.

Существенным отличием научного диалога от научного монолога является предельная выраженность в нем авторского «я». Это конкретное лицо, выступающее от своего имени.

Научный диалог по некоторым показателям сближается с разговорным, чему способствует не только его построение, но и условия, в которых он используется: устное, контактное общение. Влияние разговорного стиля на научный диалог особенно ощутимо в области синтаксиса: неполные предложения, повторы, подхваты и др. Менее заметно это влияние на лексическом и морфологическом уровне, однако и здесь оно неизбежно возникает. Названный диалог – дискуссия включил следующие разговорные элементы: думаю даже, я не говорю уж, а ведь, в том-то и дело, не сказал бы и др.

Нередко элементы диалогической речи включаются в научный монолог. Характер и цель таких включений могут быть различными: это и отражение полемики с оппонентом, и средство привлечь внимание читателя к тексту. Наиболее часто этим приемом включения пользуются авторы научно – популярных работ. Например: «Читателя пытливого и дотошного может заинтересовать вопрос: « А как же письменность, когда-то созданная древними финикийцами для своего языка, могла быть сначала приспособлена к звуковой системе совсем другого языка и народа, притом другой языковой семьи?» (Л. Успенский).


Глава 2. Фонетические, лексические, грамматические, синтаксические особенности научного стиля

    1. Фонетические особенности


Фонетико-интонационная сторона в устной форме научной речи не имеет определяющего значения, она призвана в основном поддержать стилистическую специфику на других уровнях. Так, стиль произношения должен обеспечить четкое восприятие словесной формы. Этому же служит и относительно замедленный темп произношения слов. Понятийные словосочетания разделяются удлиненными паузами, чтобы адресат лучше воспринимал их смысл. Общий равномерно-замедленный темп речи также призван создавать благоприятные условия восприятия. Фонетические особенности научного стиля сводятся к следующим: подчиненность интонации синтаксическому строю научной речи, стандартность интонации, замедленность темпа, стабильность ритмического и волнообразность интонационного рисунка. К особенностям произносительного научного стиля, как стиля книжного, относятся: ослабленная редукция гласных, ослабленная ассимиляция согласных, отчетливое произношение безударных слогов (с приближением к буквенному произношению), произношение заимствованных и интернациональных слов с приближение к источнику или к интернациональной норме и др. Стиль произношения в научной речи книжный, полный, с логическим выделением смысловых центров. В этих особенностях отражается требование ясности, точности, адекватности восприятия звучащего научного текста.


    1. Лексико-фразеологические особенности


Лексико-фразеологический состав научного стиля с точки зрения семантики можно разделить на три группы. К первой относятся слова и выражения, свойственные общенациональному русскому литературному языку и используемые в книжной речи с тем же значением, которое закрепилось в языке. Они составляют основу лексики и фразеологии книжного стиля, но не создают его своеобразия. Например: исполнять, рассматривать, основы, опыт, результаты и др.

Ко второй группе относятся слова и выражения общенационального русского литературного языка, которые в научном стиле изменили свою семантику и стали терминами. Поэтому не само их наличие в тексте, а специфика значения может служить указанием на принадлежность текста к научному стилю, например употребление слов мышление, предлог, кора в выражениях: «Мышление реализуется в речи»; «Предлог - служебная часть речи»; « Земная кора подвержена колебаниям».

К третьей группе принадлежат специальные слова и сочетания, которые нигде, кроме как в научной речи, не употребляется. Сюда относится узкоспециальная и общенаучная терминология, например: известкование, гранулирование, сфера, атмосфера, симптом, импульс и др.

В любом научном тексте общеупотребительная лексике составляют основы изложения. В первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлеченным значением (бытие, сознание, фиксирует, температура). При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники (система, вопрос, значение, обозначить). Одной из особенностей употребления общенаучных слов является их многократное повторение в узком контексте.

Характерной чертой научного стиля является его высокая терминированность – насыщенность терминами. При этом доля терминов в сравнении с общеупотребительной лексикой не одинакова в разных жанрах научной речи. Необходимым условием научной речи является правильное, логическое определение понятий, вводимых терминами. Неправильно употребленный или понятый термин может дезинформировать читателя.

В сугубо научном (академическом) стиле термины не всегда поясняются. В научных произведениях для широкой аудитории термины обычно разъясняются. Может даваться прямое объяснение термина, например: “Просодика – это общее название таких ритмико-интонационных сторон речи, как высота, громкость голосового тона, тембр голоса, сила ударения». Термины могут быть объяснены через синонимы или через объяснение происхождения термина, то есть через этимологические справки. Определение термина может даваться “попутно”, то есть в скобках, в сносках, например: Среда заряжена “плюсами” и “минусами”, направляющими “локомоции” личности (ее приспособительную активность – авт.). В учебной литературе, в частности, в учебниках, термины чаще всего получают прямое объяснение.

Не следует, однако, переоценивать степень этой насыщенности: в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-25 процентов общей лексики, использованной в работе.

Большую роль в стиле научных работ играет использование в них абстрактной лексики. Можно привести такой пример из статьи академика С.П. Обнорского «Культура русского языка»: «Русский язык – великий язык великого русского народа. Язык входит существенным слагаемым в понятии нации. Он служит главнейшим орудием культуры, основным фактором духовного развития нации, ее творчества, национального самосознания. Именно в языке полнейшим образом – и притом в осмыслении самого народа – отпечатлеваются все этапы истории этого народа от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры. Поэтому богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры – залог богатого и мощного развития самого языка данного народа. Таков именно русский язык. В его силе и богатстве нашли свое выражение длительность пройденного народом исторического процесса и интенсивность культурного развития русской нации во всем течении ее истории». В этом тексте содержится много абстрактных существительных: фактор, развитие, творчество, самосознание, осмысление, движение, выражение, длительность, интенсивность, течение и др. Слова употреблены в прямом (номинативном) значении.

Использование иностилевых элементов (в частности, эмоционально-экспрессивного и образного) не характерно для современного русского научного языка, особенно для его научно-технической разновидности.

Научное изложение рассчитано на логическое, а не на эмоционально-чувственное восприятие, поэтому эмоциональные языковые элементы не играют решающей роли в научной литературе. Однако, признавая специфическими чертами научного стиля понятийность и подчеркнутую логичность, в нем присутствует и элемент образности, эмоциональности и в целом экспрессивности.

Удельный вес эмоционального элемента в научной речи различен в зависимости от типа научного произведения (проблемно-научное, аналитическое, полемическое – здесь его больше; учебное, описательное, реферативное – здесь его меньше), а также от композиционной части произведения (предисловие, введение, критическое сопоставление, обоснование проблемы, практические выводы – здесь его больше, чем в собственно излагающих частях) и т.д.

Большая часть экспрессивных средств в научной речи относится к области не эмоциональной, а интеллектуальной экспрессии (например, “нашими выдающимися лингвистами”, “при работах с синильной кислотой нужно быть чрезвычайно осторожным”, “можно убедиться при помощи весьма любопытного опыта” и др.).

Использование эмоциональных элементов в научном тексте в значительной мере определяется областью знания, к которой он относится. Поскольку, например, в научных работах по математике, механике результаты научных поисков должны быть изложены так, чтобы их можно было формализовать, проверить экспериментально, получить воплощение в схемах, авторская стилистическая индивидуальность здесь почти совсем не представлена. Не представлена и образность речи.

В научно-гуманитарной же литературе, предметом которой является общество и духовная деятельность человека, эмоциональные элементы представлены довольно широко. Так, например, в научной литературе на общественно-политическую тему находим такие экспрессивные элементы, как разговорные фразеологизмы: Крупные залежи минерального сырья зачастую не разрабатывались, иностранные монополии “держали их впрок”, до наступления благоприятной конъюнктуры. Особенно широко представлены эмоциональные элементы в тех разделах, где содержится научная полемика. Здесь эмоциональный элемент органически входит в словесную ткань научного произведения, не нарушая его стилевой однородности и структурной одноплановости.

Таким образом, научно-гуманитарная, а также научно-естественная литература, где предмет исследования – человек и природа, допускают употребление эмоционально-экспрессивных средств языка. Научно-техническая литература, предмет исследования которой – машина, не предполагает или предполагает в очень малой степени использование эмоциональных элементов. То же можно сказать и о математической науке.

Не меньшее значение здесь имеет и жанр научного произведения. Так, в свернутой информации (в реферате) эмоциональный элемент вовсе отсутствует, в научно-технических статьях он тоже крайне редок, в монографиях же встречаются чаще.

Языковыми средствами создания экспрессивного, эмоционального тона научной речи выступают: 1) формы превосходной степени прилагательных как в суперлятивном, так и в элятивном значении (то есть формы, выражающие сравнение и не выражающие его), например: наилучшего стиля нет, его оптимальность зависит от сочетания трех указанных параметров; групповые решения отличаются большей продуманностью возможных последствий реализации принятых решений; наиболее простой способ понимания другого человека обеспечивается идентификацией – уподоблением себя ему. [Психология и этика делового общения, с. 99, 179]; 2) эмоционально-экспрессивные существительные, прилагательные и глаголы (слова, содержащие обычно оценку), например: Развитие, инновации прогресс – замечательные в сущности явления. [Указ. уч., с. 169]; Более посчастливилось Конту у Писарева, который, конечно, неизмеримо меньше мог бы сделаться социологом.. [Н.И. Кареев. Основы русской социологии. – СПб., 1996, с. 32]; 3) вводные слова, наречия, усилительные и ограничительные частицы, например: Писарев полагал даже, что благодаря этому Россия может узнать и оценить Конта гораздо точнее, чем Западная Европа; Наконец, А.С. Лаппо-Данилевский написал очень ученую и основательную работу…; Струве утверждал, будто бы, во-первых, “личность все может…”; Но и объективно Лавров принимал, что “реальны в истории лишь личности, что лишь они желают, стремятся, обдумывают, действуют, совершают историю”; [Н.И. Кареев. Основы русской социологии, с. 48]; 4) используются “проблемные” вопросы, привлекающие внимание читателя, на которые автор дает ответ в последующем тексте. Этот прием (постановка “проблемного вопроса”) используется и в учебной деятельности, например, в вузовской лекции, в вузовских учебниках. Приведем примеры из научных текстов.

Что же представляет собой бессознательное?

Прежде чем дать его определение, Фрейд делает замечание, что “психологическое” и “сознательное” – понятия идентичные. [Психология и этика делового общения: Учебник, с. 55]


    1. Морфологический уровень

Главная особенность научного стиля – это обобщенно – абстрагирующий характер изложения материала. Отвлеченность научного стиля проявляется и на грамматическом уровне – в выборе форм слова и в построении словосочетаний и предложений.

Особенно своеобразно употребляется в научном стиле глагол. Так, глагол используется главным образом в форме настоящего времени несовершенного вида со значением постоянного (вневременного) действия : существительное обозначает предмет, на каждую частицу действуют силы со стороны соседних частиц, окислы неметаллов реагируют с водой. Вневременное значение приобретают и формы прошедшего времени. Чередование форм настоящего и прошедшего времени в других стилях делает речь образной, “живописной”, в научном же стиле чередование форм настоящего и прошедшего времени указывают на закономерность явления, что подчеркивается контекстом. Приведем примеры:

1. Так же, как в медицине и биологии, нормы языка и речи являются единством исторического и индивидуального, абсолютного и относительного. [Л.И. Скворцов. Теоретические основы культуры речи. М.: Наука, 1980, с. 31]

2. Более привычным и наглядным оказывается как будто сопоставление языковых норм с социальными установлениями (обычаями, законами и т.п.) человеческой жизни. Ш. Балли весьма категорично определял норму языка “императивным принуждением”, которое можно сравнить с полицейскими предписаниями, с необходимостью платить налоги, подчиняться запретам уголовного кодекса и т.п. [Л. Скворцов. Указ. раб., с. 31]

В научном стиле чаще употребляются глаголы несовершенного вида (около 80% от всех глаголов), так как от них образуются формы настоящего времени, которые, как уже сказано выше, имеют вневременное обобщенное значение. Глаголы совершенного вида употребляются значительно реже (≈ 20%) и используются часто в устойчивых оборотах типа: рассмотрим…; докажем, что…; сделаем выводы; покажем на примерах и т.п.

В научном стиле часто используются возвратные глаголы (с суффиксом –ся, –сь) в страдательном (пассивном) значении.

Частота употребления в научных текстах пассивной формы глагола объясняется тем, что при описании механизма, процесса, структуры внимание сосредоточивается на них самих, а не на производителе действия. В научном стиле изложения часто используется глагол в форме 3-го лица множественного числа настоящего и прошедшего времени без указания на субъект действия. Приведем примеры: В современной философии и социологии норма определяется как средство регулирования деятельности общества в целом, его институтов, социальных групп или отдельных лиц. В этом смысле норма понимается как закон деятельности, правило, которому подчиняется деятельность. [Л.П. Скворцов. Указ. раб., с. 31]

Большое распространение в научном стиле имеют краткие страдательные причастия, которые по функции близки к возвратным глаголам с пассивным значением. В научной речи чаще, чем в других стилях речи, употребляются краткие прилагательные, например: Пуристическое отношение к языку характерно в различной степени для книг о языке писателей Б. Тимофеева, А.К. Югова, К.И. Чуковского… [Л.П. Скворцов. Указ. раб.]

Своеобразно проявляется категория лица: значение лица обычно является ослабленным, неопределенным, более обобщенным. Объясняется это тем, что в научной речи не принято употреблять местоимение 1 лица ед. ч. “Я”. Его заменяют местоимением “МЫ” (авторское МЫ). Принято считать, что употребление местоимения “МЫ” создает атмосферу авторской скромности и объективности: Мы исследовали и пришли к выводу… (вместо: Я исследовал и пришел к выводу…). Однако следует иметь в виду, что злоупотребление авторского МЫ может, напротив, создавать атмосферу авторского величия, особенно когда исследование не представляет особого научного интереса.

В связи с этим вместо формы 1 лица единственного и множественного числа местоимений Я или МЫ в научных текстах употребляются неопределенно-личные и безличные предложения. Неопределенно-личное значение передается формами 3 лица множественного числа, например: Горе, печаль, усталость обычно передают мягким и приглушенным голосом с понижением интонации к концу фразы. Характеристику голоса относят к просодическим и экстралингвистическим явлениям. [Психология и этика делового общения: Учебник // Под ред. проф. В.Н. Лавриненко. М., 1997, с. 107]

Безличное значение выражается безличными глаголами или безлично-предикативными словами часто с оттенком необходимости, долженствования, например: Итак, нужно уметь не только слушать, но и слышать интонационный строй речи…; В процессе общения не нужно забывать о конгруэнтности, то есть совпадении жестов и речевых высказываний. [Психология и этика делового общения, с. 106–107]

В учебной речи часто встречается так называемое “мы совокупности”, когда говорят от лица коллектива, аудитории (мы=я и аудитория, мы с вами), например: мы рассмотрим вопрос…; Рассмотрим кратко основные невербальные средства общения. [Указ. учебник, с. 103]

Из форм наклонений в научной речи явно преобладает изъявительное. За ним следует сослагательное в силу того, что в научном поиске необходимо отражается (и фиксируется в речи) элемент предположительности. Повелительное наклонение представлено редко (в основном при описании опытов – например, проверьте результаты…, сличите данные…).

В целом же в научном стиле над глаголами преобладают имена существительные и прилагательные. Именной характер научного стиля – типичная его (научного стиля) черта, и объясняется это наличием в этом стиле качественных характеристик предметов и явления. Кроме того, частое употребление в научном стиле имен существительных в сочетании с прилагательными в функции определения объясняется краткостью такого сочетания и высоким информативным весом именных форм, что чрезвычайно важно для научного изложения, цель которого – сообщить читателю большое число предметных значений в возможно более компактной форме.

В связи с этим необходимо охарактеризовать особенности употребления имен существительных в научном стиле.

Наиболее употребительными в научной речи являются имена существительные. Категория числа существительных здесь имеет свои особенности, связанные с необходимостью обозначать множество через один предмет (на тело действуют неуравновешенные силы), а также обозначать разновидные признаки, названные одним словом (кислоты, соли).

Частотны существительные, обозначающие абстрактные понятия: величина, объем, возможность и др.

По употребительности прилагательных научный стиль превосходит все остальные стили: в научном стиле прилагательные составляют около 13%, в деловом – около 10%, в художественном – около 7%, в разговорном – около 3,5%. Частотность прилагательных связана с использованием их в составных терминах: угольная кислота, сложное предложение, точечный маятник.

Специфической чертой научного стиля является использование полнознаменательных слов в роли предлогов: по мере, в течение, в случае, путем, посредством.

Специфика словоупотребления научной речи отражает ее интернациональный характер: в ней частотны иноязычные корни, приставки, суффиксы: бикарбонат, микрочастица, антитела, ренит.

Значительно реже, чем в других стилях, в частности, в разговорном и художественном, употребляются одушевленные существительные. Частотны имена существительные среднего рода, например, с суффиксами –ние, –ство, поскольку эти слова обозначают отвлеченные понятия. Среди существительных мужского и женского рода большое место также занимает отвлеченная лексика, например: Исходя из того, что общественное поведение человека определяется его “психологической природой”, Н.И. Кареев делает вывод, что психологического объяснения требуют полезные и вредные поступки, а также “справедливые и несправедливые общественные явления”. [Психология и этика…, с. 35]

Своеобразно проявляется в научной речи категория числа имен существительных. В научной литературе распространенным является употребление формы единственного числа вместо множественного. Эти формы служат для обозначения обобщенного понятия или неделимой совокупности и общности. Их употребление объясняется тем, что формы множественного числа имеют более конкретное значение, указывая на отдельные считаемые предметы. Например: Примеры геометрических фигур: треугольник, квадрат, окружность; Четырехугольником называется фигура, которая состоит из четырех точек… [Из учебника геометрии] Напротив, в научной речи встречаются формы множественного числа существительных, которые в других типах речи не встречаются – множественное число от абстрактных и вещественных существительных, например: 1) для обозначения сорта или вида вещественных существительных (глины, стали, смолы, спирта, масла, нефти, чаи), 2) для обозначения некоторых отвлеченных существительных, приобретающих в форме множественного числа конкретное значение (мощности, емкости, математические преобразования, культуры) и выражающих количественные показатели (глубины, длины, теплоты), 3) для наименования отрядов животного и растительного мира (долгоносики, короеды, моли, медведки).

Для научной речи характерно употребление некоторых прилагательных и причастий в значении указательных местоимений “этот, такой”. Например: Минералы, входящие в данную группу, имеют темную окраску. Прилагательное “следующие” в значении местоимения “такие” подчеркивает последовательность перечисления особенностей, признаков и т.д. В научно-технической литературе, как правило, не употребляются, в силу их неопределенности, неконкретности, местоимения что-то, кое-что, что-нибудь.

В научной речи большое место занимают предлоги, предложные сочетания и союзы. Высокий процент употребления в ней предлогов отчасти объясняется именным характером научного стиля. Особенно распространены конструкции с производными предлогами в течение, в продолжение, в свете, в отношении, в результате, в силу, в отличие от, благодаря, по мере, в меру, в случае, в соответствии, в связи, в качестве, в целях, в процессе, в режиме, в виде, при помощи (с помощью), за счет, на основе, путем, методом, способом, образом, посредством и др.

В научной литературе широко применяются различные виды сокращений: графически (изд-во), буквенные аббревиатуры (ГОСТ), сложносокращенные слова (Госплан), сокращение без гласных (млрд), сокращения смешанной формы (НИИцветмет).

Различают по сфере применения: общепринятые сокращения ( ГОСТ, сберкасса, и т.д., руб.); специальные сокращения, употребляемые в литературе, рассчитанной на специалиста, в библиографических и словарных текстах и т.д. (к.п.д.); индивидуальные сокращения, принятые только для данного издания, например, для реферативного журнала определенной отрасли (П – плотина, ТС – термоэлектрическая система).

В буквенных (условных) сокращениях (их применяют для терминов и слов, которые часто повторяются в тексте) сокращение делается, как правило, по первым буквам термина. Каждое такое сокращение при первом написании поясняется в круглых скобках, дальше по тексту оно употребляется без скобок. Например: Известно, что облучение сталей и сплавов с аустенитной структурой приводит к высокотемпературному охрупчиванию (ВТО, не путать с печально известной Всемирной торговой организацией ).


1.4Синтаксис научного стиля


Характерные черты синтаксиса научной речи вытекают из основных целей, стоящих перед научным изложением, — точно, в логической последовательности выражать сложную систему понятий с четким установлением взаимоотношений между ними (доказательства и выводы, конкретный материал и обобщения, причины и следствия и т. д.).

Задачи, стоящие перед научной речью, обусловливают то, что синтаксис этого стиля в некоторых отношениях является особенно сложным, использующим наибольшее число синтаксических средств, служащих для выражения разнообразных логических отношений. Это относится прежде всего к употреблению в этом стиле сложных предложений.

Самые беглые наблюдения над научной речью показывают, что сложные предложения встречаются в ней в исключительно большом количестве и нередко преобладают над простыми. Кроме этого, они очень разнообразны по своей структуре, велики по объему и иногда объединяют целую цепь взаимно связанных предложений.

Для сложных предложений научной речи характерно то, что отдельные предложения в них связываются союзами, так как союзы выражают смысловые взаимоотношения предложений гораздо более четко; сравним, например, выражение причины союзом потому что и интонацией объяснения: Он не поехал, потому что у него оказалась спешная работа; Он не поехал: у него оказалась спешная работа.

Самый состав союзов в научной речи гораздо более разнообразен, чем в обиходной. Это особенно относится к сложным союзам, большая часть которых употребляется только в книжной речи, например: оттого что, благодаря тому что, несмотря на то что, между тем как, после того как, едва только, чуть только, прежде чем и т. д.

В ряде случаев при использовании этих союзов формируются специальные типы сложных предложений, которые обычно не упоминаются в общих обзорах сложных предложений; например, союзы в то время как, между тем как устанавливают уже не отношения во времени, а чисто логическое соотношение с оттенком противопоставления двух суждений. Так: В то время как оборонительный рефлекс... делает животное очень возбужденным, ...пищевой и легкий оборонительный... являются ежедневными, нормальными и простыми актами (И.П.Павлов).

Не столько время, сколько условие выражает следующее предложение с союзом только тогда, когда: И только тогда, когда эти щенки несколько раз поели хлеба и мяса, только тогда и один вид хлеба и мяса стал гнать слюну (И.П.Павлов).

Кроме того, существует большое число слов, по своему значению приближающихся к союзам, которые употребляются в начале самостоятельных предложений для установления разных их связей с предыдущим. Пешковский называет это "подчинением после разделительной паузы" (443). К ним относятся: поэтому, оттого, тогда, при этом, затем.

Этот пример показывает, как мы еще далеки от удовлетворительного группирования наших отдельных фактов. Вот почему я пока отказываюсь высказываться за ту или другую из существующих теорий торможения или выставлять новую (И.П.Павлов).

Та же цель установления взаимоотношений между мыслями достигается применением вводных слов, особенно таких, которые устанавливают логические связи и последовательность мыслей, как: во-первых, во-вторых, наконец, с одной стороны, с другой стороны, итак, следовательно, таким образом и т. д.

Связывание и объединение отдельных предложений или их частей осуществляется также местоимениями, которые по своей роли приближаются к союзам, а иногда и переходят в союзы. Таково употребление следующих местоимений в только что приведенном примере: "прежде всего в том", "эту лабораторию", "для этого она была", "эти рабочие комнаты", "для того же", "отмечать его реакции", "в которой".

Например: Одно из первых проявлений гипноза — потеря человеком произвольных движений и каталепсия, т. е. удержание частями тела положения, приданного им внешней силой... Загипнотизированный может понимать, что мы ему говорим, может знать от нас, какую мы ему придали уродливую форму, желать ее изменить и все же не иметь возможности это сделать (И.П.Павлов).

Местоимения выполняют ту же функцию и в других стилях, но в научной речи это сказывается особенно ярко. Так, в этом стиле образовался особый разряд слов, по своему значению приближающихся к местоимениям с их обобщающим и указательным значением. Например:

В лучшем случае уже достаточно появиться перед собакой экспериментатору, чтобы начался указанный симптомокомплекс (И.П.Павлов); Но последнее обстоятельство, соучастие именно безусловного раздражителя, не является непременным требованием (И.П.Павлов); Нами были поставлены следующие опыты (И.П.Павлов).

Здесь же приведу и другие слова этой группы местоименных слов, близких к неопределенным местоимениям (данный, известный, соответствующий); они тоже характерны для научной речи:

Но все эти рефлексы при соответствующих подкреплениях держались в течение года (И.П.Павлов).

В простом предложении также имеется более богатый подбор союзов для установления разных соотношений между однородными членами предложения: как — так, не только — но и, если не —то, пусть не — но.

Условным раздражителем может быть не только прекращение явления, но и его ослабление, происходящее, однако, с известной быстротой (И.П.Павлов); Как можно было бы себе представить психическое расстройство без нарушения мозговой ткани, если не в структурном, то в функциональном отношении? (И.П.Павлов).

Усложненность синтаксических связей между словами в предложении проявляется и в том, что развивается ряд выражений, получающих значение предложных конструкций: в течение, несмотря на, при помощи, в свете, благодаря, ввиду, со стороны, путем.

Мы много раз разбрасывали на полу куски пищи или вешали их на нитках на разной высоте, и ни одна из собак без затылочных долей, как они ни были голодны, ни разу не направила к ним своих движений в силу зрительных раздражений, исключительно ориентируясь относительно них при помощи запахов и кожно-механических раздражений (И.П.Павлов).

Из синтаксических конструкций, помимо широкого применения причастных и деепричастных оборотов, следует обратить внимание на страдательную конструкцию, также встречающуюся в этом жанре очень часто. Таково обилие страдательных конструкций в приведенном выше примере из "Лекций" И. П. Павлова: "Задача состояла прежде всего в том, чтобы возможно обеспечить эту лабораторию от доступа влияний снаружи". Так: "она была окружена рвом", "рабочие комнаты разделены крестообразным коридором", "верхний этаж и нижний разобщены средним".

Наконец, для научной речи характерно употребление отглагольных существительных в соответствии с целыми придаточными предложениями, что создает большую компактность речи: То же и в случае оборонительного рефлекса при попадании в рот собаки отвергаемых веществ (сравним: "если в рот собаки попадают отвергаемые вещества") (И.П.Павлов). Вместо этого при применении указанной процедуры теперь и тут выступают те же явления другого рода (сравним: "когда применяется указанная процедура") (И.П.Павлов).

Но вместо одного глагола с конкретным значением нередко употребляется глагол с ослабленным лексическим значением и связанное с ним существительное со значением процесса, так как отвлеченные существительные лучше передают научные понятия (например, физика трактует о горении, а не о том, как что-либо горит): Каждое из них [раздражений] оказывает на животное известное воздействие (сравним: "воздействует") (И.П.Павлов); Легко устанавливается и точная автоматическая электрическая регистрация числа капель совершенно одинакового объема (сравним: "легко точно регистрировать") (И.П.Павлов).

В связи с этим в научной речи господствует существительное, а среди падежей существительного на первый план выходит родительный, который в других стилях уступает именительному и винительному. Такое главенство родительного падежа получается вследствие того, что он чаще всего выражает подчинение одного существительного другому, служащее для передачи разнообразных отношений между понятиями. И в научной речи существительные, последовательно подчиненные одно другому, нередко образуют целую цепочку в три, четыре, пять звеньев. Так: Обоснование и история принципиальной методики исследования работы больших полушарий (И.П.Павлов); Все наши опытные собаки подвергаются предварительной легкой операции выведения нормального конца протока слюнной железы на кожу, наружу (И.П.Павлов).

Вот ряд синтаксических особенностей систематического делового и научного изложения. Приведенные приемы особенно характерны для случаев развертывания более сложных тем. Они реже встречаются в среднем уровне интеллектуальной речи, обслуживающем более элементарные потребности, который выше был обозначен как общеупотребительный синтаксис литературного языка.

Со спецификой научного мышления связано преобладание предложений, в которых конкретное лицо говорящего не указывается: безличные, неопределенно – личные, номинативные, предложения с именным составным сказуемым и нулевой связкой.

В синтаксисе наиболее отчетливо проявляются такие качества научной речи, как подчеркнутая логичность и связность изложения мысли. Эти качества находят отражение и в монтаже всего текста, и в использовании различных средств связности.

В научной речи многочисленны и разнообразны по составу средства связи самостоятельных предложений , абзацев, разных по величине отрезков текста. Для связи предложений и абзацев используются: лексический повтор, указательные и личные местоимения 3-го лица, вводные слова так, таким образом, следовательно, наконец; наречия и наречные слова сюда, тогда, здесь, оттого, сейчас, сначала, после, выше; союзы и, а, но, да, однако, однако же. Для связи частей текста употребляются специальные синтаксические конструкции: рассмотрим; необходимо подчеркнуть, что; можно доказать, что; ясно, что; как уже говорилось; как будет показано в дальнейшем.

В научном стиле господствует логический, книжный синтаксис. Типичны осложненные и сложные конструкции, повествовательные предложения, прямой порядок слов. Логическая определенность достигается посредством подчинительных союзов (потому что, так как…), вводных слов (во-первых, следовательно).

Для связи частей текста используются специальные средства (слова, словосочетания и предложения), указывающие на последовательность развития мыслей («вначале», «потом», «затем», «прежде всего», «предварительно» и др.), на связь предыдущей и последующей информации («как указывалось», «как уже говорилось», «как отмечалось», «рассмотренный» и др.), на причинно-следственые отношения («но», «поэтому», «благодаря этому», «следовательно», «в связи с тем, что», «вследствие этого» и др.), на переход к новой теме («рассмотрим теперь», «перейдем к рассмотрению» и др.), на близость, тождественность предметов, обстоятельств, признаков («он», «тот же», «такой», «так», «тут», «здесь» и др.).

Среди простых предложений широко распространенна конструкция с большим количеством зависимых, последовательно нанизываемых существительных в форме родительного падежа.

Синтаксические особенности научного стиля проявляются достаточно последовательно несмотря то, что синтаксические конструкции в большинстве своем общеупотребительны, нейтральны. Синтаксис (построение словосочетаний и предложений) более всего отражает связь с мышлением.

Современный научный стиль характеризуется стремлением к синтаксической компрессии – к сжатию, увеличению объема информации при сокращении объема текста. Это проявляется в особенностях построения словосочетаний, в особенностях предложений.

Так, для научного стиля характерны словосочетания имен существительных, в которых в функции определения выступает родительный падеж имени, часто с предлогом для (обмен веществ, коробка передач, прибор для монтажа).

Имена прилагательные в роли определения широко употребляются в терминологическом значении: гласные и согласные звуки, уголовный кодекс, условные рефлексы и т.п.

Для научного стиля типичным является употребление именного сказуемого (а не глагольного), что способствует созданию именного характера научного стиля. Чаще всего именные сказуемые встречаются в определениях и рассуждениях, при этом связка нередко отсутствует, например: Сбережение – часть располагаемого дохода, которая не израсходована на конечное потребление товаров и услуг; Акция – это ценная бумага, которая является свидетельством о внесении определенной доли в уставной фонд и дающая право на получение части прибыли в виде дивиденда. [Национальное счетоводство / Под ред. профессора Г.Д. Кулагиной – М., 1997, с. 105, с. 236]

Широко употребительными в научном стиле являются именные составные сказуемые с краткими причастиями типа “может быть использован”.

Для качественной и обстоятельственной характеристики явлений используются обычно наречия на –О типа убедительно, интересно, значительно, например: Все эти явления хорошо описаны в научной литературе…; совершенно невозможно представить Сталина в такой роли… [Волновые процессы в общественном развитии. Новосибирск, 1992, с. 53]

Таким образом, научный стиль представляет в настоящее время обособленную языковую систему, служащую задачам обмена научной информацией. Рост обособленности данного стиля с течением времени совпадал с развитием и обособлением науки как области человеческой деятельности.


Заключение

Итак, научный стиль, отражая специфику той сферы, которую он обслуживает, - сферы науки, во всех лингвистических проявлениях отражает присущую этой сфере форму мышления. Он направлен на реализацию не только функции общения, но и функции познания, т.к. в процессе развертывания речи происходит доработка и упорядочения мысли.

Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей литературного языка, которым присущ ряд общих условий функционирования и языковых особенностей, таких как предварительное обдумывание высказывания, монологический его характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормальной речи. Научный стиль обслуживает научную и научно-педагогическую сферу, технику.

Основная функция научного стиля — передача логической информации и доказательств ее истинности, а часто также новизны и ценности.

Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания. Научный стиль отличают от других следующие признаки:

1. Логичность - это наличие смысловых связей между последовательными единицами текста.

2. Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.

3. Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность. По степени доступности научные, научно-учебные и научно-популярные тексты различаются по материалу и по способу его языкового оформления.

4. Точность научной речи предполагает однозначность понимания, отсутствие расхождения между означаемым и его определением. Поэтому в научных текстах, как правило, отсутствуют образные, экспрессивные средства; слова используются преимущественно в прямом значении, частотность терминов также способствует однозначности текста.

Жёсткие требования точности, предъявляемые к научному тексту, делают ограничение на использование образных средств языка: метафор, эпитетов, художественных сравнений, пословиц и т. п. Иногда такие средства могут проникать в научные произведения, так как научный стиль стремится не только к точности, но и к убедительности, доказательности. Иногда образные средства необходимы для реализации требования ясности, доходчивости изложения.

5. Эмоциональность, как и экспрессивность, в научном стиле, который требует объективного, «интеллектуального» изложения научных данных, выражается иначе, чем в других стилях. Восприятие научного произведения может вызывать определённые чувства у читателя, но не как ответную реакцию на эмоциональность автора, а как осознание самого научного факта. Хотя научное открытие воздействует независимо от способа его передачи, сам автор научного произведения не всегда отказывается от эмоционально–оценочного отношения к излагаемым событиям и фактам. Стремление к ограниченному использованию авторского «я» — это не дань этикету, а проявление отвлеченно–обобщённой стилевой черты научной речи, отражающей форму мышления.

Сфера применения научного стиля очень широка. Это один из стилей, оказывающий сильное и разносто­роннее влияние на литературный язык. Совершающая­ся на наших глазах научно-техническая революция вводит во всеобщее употребление огромное количест­во терминов. Компьютер, дисплей, экология, страто­сфера, солнечный ветер — эти и многие другие термины перешли со страниц специальных изданий в повседневный обиход. Если раньше толковые словари составлялись на основе языка художественной литера­туры и в меньшей степени публицистики, то сейчас описание развитых языков мира невозможно без учета научного стиля и его роли в жизни общества. Доста­точно сказать, что из 600 000 слов авторитетнейшего английского словаря Уэбстера (Вебстера) 500 000 со­ставляет специальная лексика.

Широкое и интенсивное развитие научно-техни­ческого стиля привело к формированию в его рам­ках многочисленных жанров, таких, как: статья, монография, учебник, патентное опи­сание (описание изобретения), реферат, ан­нотация, документация, каталог, справочник, спецификация, инструк­ция, реклама (имеющая признаки и публицисти­ческого стиля). Каждому жанру присущи свои инди­видуально-стилевые черты, однако они не наруша­ют единство научно-технического стиля, наследуя его общие признаки и особенности.

Выделяют три разновидности (подстиля) научного стиля: собственно-научный подстиль; научно-учебный подстиль; научно-популярный подстиль.

Итак, быстрое развитие общества, стремительный прогресс науки и техники вызывал потребность в формировании специального языка, наилучшим обра­зом приспособленного для выражения и передачи науч­ного знания.




Литература


1.Альбеткова В.И. Русская словесность. — М., Дрофа, 2001.

2.Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. — М., 1967.

3.Блюменау Д. И. Проблемы свертывания научной информации.- М., 1982.

4.Вартапетов С.С. Стиль научной речи // Русский язык в школе, 1998, №6.

5.Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Научный стиль речи. — М., 1976.

6.Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. — М., 1967.

7.Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963г.

8.Земский А.М., Крючков С.Е, Светлаев М.В. Русский язык.- М., 2000.

9.Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики.- Пермь, 1968.

10.Одинцов В. В. Стилистика текста.- М., 1980.

11.Скребней Ю. М. Очерк теории стилистики.- М., 1975.

12.Соловьев В. И. Составление и редактирование рефератов. – М., 1975.

13.Федоров А.В. Очерки общей и сопоставительной стилистике-М., 1971.

14.Ярцева В.Н. Языкознание.- М,. 1998.