Гоу сош №1288 с углублённым изучением английского языка

Вид материалаДокументы

Содержание


ЭССЕ «Московские курьёзы: читаем и комментируем названия магазинов города Москвы»
Мост дружбы
День первый
День второй
День третий
День четвёртый
Где-то на белом свете
День пятый
День шестой
День седьмой
День восьмой
День девятый
О наших достижениях
Ответственный редактор
Подобный материал:
1   2   3   4   5

ЭССЕ «Московские курьёзы: читаем и комментируем названия магазинов города Москвы»

«Москва! Как много в этом звуке для сердца русского слилось», - вспоминаю я слова великого классика, неторопливо прогуливаясь по районам родного города – Красная Пресня, Ленинградский проспект… И вдруг взгляд обращаю на вывеску «Магазин канцелярских товаров Белый кролик», - «как много в нем отозва…лось…», - пытаюсь закончить поэтическую строку, мыслями переносясь уже в глубины русского языка, вспоминая законы словообразования и приемы номинации. Понимаю, что дальнейшая моя прогулка будет посвящена попытке объяснить логику владельцев магазинов при выборе их названий. Итак, «за мной, читатель»!

Магазин канцелярских принадлежностей для дома и офиса «Белый кролик». В сказке «Алиса в стране чудес» Льюиса Керола именно белый кролик завёл девочку Алису в необычайный мир, в котором можно стать либо совсем маленькой, либо чрезвычайно большой. Эта страна разнообразна. Возможно, выбор столь необычного названия для магазина обусловлен тем, что в нем предлагаются товары как для взрослых, так и для детей, вся продукция исполнена в оригинальном дизайнерском решении и представлена в сказочном изобилии?

Не успев найти ответа на свой собственный вопрос, я уже строила догадки об уместности названия магазина электроники «Белый ветер цифровой». Какая связь между электроникой и ветром? Само сочетание белый ветер кажется несколько алогичным (ветер не имеет цвета). Однако есть понятие белые ночи в значении светлые. Если обратиться к выражению ветер перемен, возможно предположить, что белый ветер в качестве названия магазина электроники указывает на принципиально новый, по последнему слову техники, товар: впервые планшеты были представлены в данном магазине, вся электроника ультрасовременна, постоянно обновляется (ср.: со скоростью ветра). Прилагательное цифровой в названии магазина обусловлено видом предлагаемой продукции (цифровой фотоаппарат, цифровая видеокамера и т.д.).

А вот еще одно «цветовое» название – «Красный куб». Название магазина подарков рождает аналогию со знаменитым «Чёрным квадратом» Казимира Малевича. Для своего времени картина была абсолютно новой, носила эпатажный характер. Ее появление определило новое направление в абстрактном искусстве – супрематизм – сочетание окрашенных простейших геометрических фигур, а также архитектонов (наложенные на плоскость объёмные фигуры). Таким образом, название магазина «Красный Куб» указывает на то, что покупатель может найти здесь концептуально необычные подарки. Обращает на себя внимание и оригинальность оформления самого магазина: оно выполнено в стиле супрематизма, соответствует выбранному названию – красный куб на чёрном фоне.

Подобные названия, безусловно, привлекают внимание потенциальных покупателей, заинтересовывают, провоцируют заглянуть внутрь магазина, а значит, повышают шанс предпринимателей реализовать товар. Однако, создается впечатление, что, стремясь к эпатажу, владельцы магазинов совершенно забывают о том, что название, форма, все-таки должна соответствовать содержанию, то есть виду предлагаемой продукции.

Какую прикажете найти связь между магазином электроники и «Эльдорадо»? Попробую предположить, что таким названием владельцы магазина хотели вызвать у покупателя ассоциацию со сказочной страной Эльдорадо, в которой каждая улица, каждая вещь сделана из золота, каждый, кто туда попадал, обретал всё, о чём мечтал. В магазине «Эльдорадо» есть огромный выбор техники, поэтому каждый найдёт в нём то, что ему нужно.

Следующие, встреченные мной названия магазинов, легче подчинялись логике, быстрее возникали в моей голове ассоциативные ряды. Вот магазин товаров для активного спорта «Адреналин». «Адреналин – это гормон, ускоряющий обмен веществ и повышающий артериальное давление, - извлекаю я из глубин памяти знания по анатомии, - гормон в крови человека, выделяющийся при стрессах, при активной деятельности, в том числе и при занятии спортом». Повышенный уровень адреналина в крови дарует человеку сильные эмоции, переживания (ср.: популярность экстремальных видов спорта). Вероятно, основатели магазина апеллируют к психологии человека: занимайтесь спортом с инвентарём из этого магазина, и уровень адреналина в крови повысится, вы станете более счастливыми!

Магазин для мамы и ребёнка «Кенгуру». Кенгуру – это сумчатое австралийское млекопитающее, носит детёныша у себя в кармане на животе. Изображение кенгуру с детенышем по силуэту напоминает женщину, ожидающую ребенка. По-видимому, владельцы магазина, выбирая символ сети компаний, ориентировались на внешний вид и поведение данного животного по отношению к своему ребёнку. Характерные действия кенгуру схожи с человеческими. Поэтому кенгуру и является символом магазина.

Дизайн-студия по составлению букетов из цветов «Мак». Мак – очень красивый цветок. Он, с одной стороны, простой по своей форме, а с другой, – он завораживает и притягивает своим ярким цветом. Представьте другой такой цветок, который сочетал бы в себе простоту формы и «гениальность замысла». Используя особенность человеческого мозга к ассоциативному мышлению, владелец студии указывает на то, что его магазин уникальный, оригинальный, и любой посетитель сможет найти в нем для себя что-то особенное.

Предаваясь размышлениям, дохожу до гастронома «Ажурный» и начинаю вспоминать историю старинного здания, в котором располагается магазин. Название гастронома представляет собой имя прилагательное, т.е. слово, назначением которого является определять, характеризовать предмет (лицо, явление). Ажурный, то есть сквозной, мелкосетчатый (ср.: ажурная работа – очень тонкая, искусная). Данный магазин расположен в доме на Ленинградском проспекте. Ажурный дом номер 27 остался единственным в своем роде, он построен рядом с комплексом московского ипподрома, на месте одного из хозяйственных зданий. Вопреки тогдашней моде он строился не по красной линии, а немного в глубине, поэтому сейчас он почти теряется за небольшим сквериком и многочисленными ларьками. Но Ажурный дом ни с чем другим не спутаешь — ряды узорчатых бетонных решеток, прикрывающих кухонные лоджии, сразу объясняют его "народное" название. Узоры растительные, двух типов — решетки отлиты по эскизам художника Владимира Фаворского. В доме на Ленинградском проспекте должен был быть ресторан, гастроном, парикмахерская, ясли и детский сад. Причем не отдельно от жилых помещений, как это бывало сплошь и рядом, а с проходом в магазин или парикмахерскую прямо из подъезда. В большом холле первого этажа и сейчас виден заложенный вход в гастроном, во все остальные помещения тоже вели двери, которыми никогда, увы, не пользовались по назначению.

«Обходя дозором» московские здания, изучая названия магазинов и других организаций, я досадовала на то, как много стало в нашей жизни «пришлого», зарубежного, как прочно укоренились в языке иностранные наименования («Москва! Какой огромный, странноприимный дом», - вспоминались слова М.Цветаевой). Пестрят английскими, французскими, итальянскими и др. словами вывески магазинов.

«О-Niel». В названии этого спортивного магазина увековечил свою фамилию его основатель Джек О'Нилл. Начало фирмы было положено в 1952 г. в Сан-Франциско, где молодой серфер Джек Онилл открыл свой магазин для любителей серфинга. Он не понаслышке знал обо всех трудностях суровых погодных условий в открытом море и решил создать экипировку, которая бы надежно защитила серфингистов.

Магазин одежды «Benetton» изначально был маленьким магазином одежды, создателями которого являлись Лучано, Джильберто, Карло и Джулиана Бенеттон. Сейчас эта марка очень известна.

Фирма, производящая парфюмерию и косметику «Yves Rocher», названа по фамилии основателя – француза Ив Роше. История всемирно-известной торговой марки Yves Rocher началась в 1959 году, когда предприимчивый француз на чердаке своего дома создал первый натуральный крем. За очень короткий срок компания, начавшая выпуск косметических линий, созданных на основе экологически чистых растительных ингредиентов, добилась колоссального успеха во всем мире.

В названии магазина подарков «Le future» использовано слово из французского языка. В переводе означает «будущее». Изысканный французский язык и само значение слова создают предвкушение чего-то магического, мало знакомого. И интуиция не подведет вас! В одном магазине представлено множество необычных вещей, возникших словно из будущего: и ластик, который работает от батареек, и «мягкая» клавиатура для фортепиано, и настольная лампа, включающаяся сама по себе. Это магазин, в котором нашли своё отражение идеи будущего.

Гоняясь за престижными «импортными» названиями для своих магазинов, владельцы иногда не учитывают оттенков значений того или иного заимствованного слова. Если название магазина косметики и парфюмерии «Л’этуаль» (в переводе с французского – звезда) можно объяснить, исходя из значений слова звезда: 1. небесное тело, ночью видимое как светящаяся точка; 2. знаменитость (о человеке) (название как бы говорит: «Став клиентом нашего магазина, вы будете выглядеть ослепительно и не останетесь без внимания»), то владельцы химчистки «Coon» с выбором названия явно прогадали. Есть разные версии происхождения названия этой химчистки, но все имеют примерно одинаковый смысл, а именно: ориентировка на изделия из меха. Рассмотрим каждую версию. 1. Названия породы очень пушистых кошек – main coon. 2. Английское слово coon – сокращение от raccoon – в переводе означает енот. И та, и другая версия указывают на то, что химчистка работает с изделиями из высококачественного, дорого меха. Однако, выбрав иностранное название для своей организации, владелец не учел, что в разговорном американском языке слово coon означает хитрый парень. Человек, хорошо знающий английский язык и американское наречие, вряд ли воспользуется услугами химчистки с таким двусмысленным названием.

Стремясь к эпатажу, современным тенденциям, владельцы при выборе названия для своей организации часто забывают про содержательную сторону вопроса, и номинатив не отражает суть, назначение, род услуг или вид предлагаемого товара.

В целом же названия магазинов и других общественных организаций (рестораны, банки, аптеки и т.д.) определяют тенденции развития языка; иллюстрируют общественно-социальные процессы, так как название, дающееся человеком тому или иному предмету, явлению, всегда учитывает требование времени и является своеобразным элементом психологического «воздействия». Последнее особенно актуально для выбора названий магазинов, поскольку основной задачей владельцев и PR-менеджеров подобных заведений является привлечение как можно большего количества потребителей. Первое, что узнает человек о магазине, - здание, в котором он располагается, и название. На основании этих же факторов складывается первое впечатление о заведении. Следовательно, чем ярче, привлекательнее, «вкуснее» звучит и выглядит вывеска с названием, тем выше процент посетителей, процент спроса на продукцию, а значит, и процент прибыли.

Возвращаясь домой, я подумала о том, что хорошо бы в погоне за модой нам не растерять «наш дар бесценный – речь», суметь сохранить богатство родного русского языка, московского наречия, сберечь историю нашего города, историю его старинных улочек и зданий. «Москва! Как много в этом звуке для сердца слилось! Как много в нем отозвалось!»


Мост дружбы

(о программе сотрудничества

ГОУ СОШ № 1288 г.Москвы и СОШ №3 пос.Новосергиевка Оренбургской области)


Дружба должна быть прочною штукою, способной пережить все перемены температуры и все толчки той ухабистой дороги, по которой совершают своё жизненное путешествие дельные и порядочные люди

(А. Герцен)

Друг – это одна душа, живущая в двух телах

(Аристотель)


Дружба не нуждается в словах:

это уединение, освобождённое от боли одиночества

(Д. Хаммаршельд)

Громова О.В., Тихончик В.Е., Савостина Д.А.

и коллектив учащихся ГОУ СОШ №1288


«Мост дружбы»

«Мост дружбы» между нашими школами был возведён в 2004 году. Познакомил нас замечательный человек – генерал-майор Алексей Илларионович Елагин, который в числе первых тринадцати выпускников Новосергиевской школы №3 Оренбургской области ушёл с выпускного бала на фронт.

Начал войну Алексей Илларионович командиром взвода, а закончил в должности помощника начальника штаба полка.

После войны генерал Елагин стал дипломатом, а впоследствии возглавил Научно-исследовательский институт и за разработки в области специальной техники был удостоен звания лауреата государственной премии СССР.

Ратный, доблестный труд генерала А.И. Елагина отмечен правительственными наградами – орденом отечественной войны I степени, четырьмя орденами Красной звезды, орденом «За службу Родине в вооружённых силах СССР» III степени и 15 медалями.

После выхода в отставку Алексей Илларионович возглавил Совет ветеранов Хорошевского района Северного округа г.Москвы. Он поддерживает живую связь со своими земляками.

С целью поощрения лучших учащихся школы №3 посёлка Новосергиевка А.И. Елагин учредил генеральскую премию выпускника школы 1941 года, учёного и военного дипломата.

Новосергиевцы приезжали к нам в 2004, 2006, 2009 годах. Во время визитов они стали свидетелями воссозданного исторического парада 41-го года, побывали на Поклонной горе и совершили экскурсии по музеям столицы. Мы снова с радостью ждём наших друзей с Оренбургской земли в ноябре этого года.

С ответными визитами делегация нашей школы побывала в Оренбуржье в 2007, 2009 годах. Очередная поездка состоялась летом 2010 года с 27 июня по 5 июля. Нас ждали насыщенная, увлекательная программа, познавательные экскурсии, тёплое, радушное общение, новые друзья.

Вот как это было!

«Путевые заметки: путешествие из Москвы в Оренбург»

ДЕНЬ ПЕРВЫЙ

27 ИЮНЯ

Проводить нас на Казанский вокзал пришёл генерал-майор Алексей Илларионович Елагин.

Сутки в поезде – и мы в Новосергиевке.

ДЕНЬ ВТОРОЙ

28 ИЮНЯ

Еще из окна поезда мы увидели делегацию учителей и учеников, встречающих нас на перроне. Теплота и радушие новосергиевцев расположили нас друг к другу, а Огонёк знакомств, прошедший тем же вечером, сплотил нас ещё больше.

ДЕНЬ ТРЕТИЙ

29 ИЮНЯ

Экскурсионная программа в этот день была очень насыщенная. Мы посетили элеватор, маслозавод, хлебозавод, механический завод, Краеведческий музей посёлка Новосергиевка и Ледовый дворец.

Мы были поражены, какой ценой достаётся нам хлеб, молочные продукты, сколько людей трудятся ради общего блага, сколько выпускников новосергиевской школы возвращается работать в родной посёлок.

ДЕНЬ ЧЕТВЁРТЫЙ

30 ИЮНЯ

Утро этого дня началось официально – мы встречались с главой администрации Новосергиевского района Сергеем Викторовичем Балыкиным. На приёме мы познакомились и с представителями Российского союза молодежи, руководителями волонтерского движения, лучшими учениками района (призерами областных и региональных конкурсов).

Мы также подготовились к этой встрече и даже сочинили песню:

Где-то на белом свете

Посёлок стоит небольшой.

Там люди живут сердечные

С открытою душой…

В этот день нам удалось попробовать кумыс, покататься на лошадях и полюбоваться Оренбургскими степями, посетить музей А.Матросова, спуститься в Покровский подземный монастырь и отдохнуть на Черепановских прудах.

ДЕНЬ ПЯТЫЙ

1 ИЮЛЯ

Почти весь день мы провели в национальном заповеднике «Бузулукский бор» Мы побывали в музее заповедника, прикоснулись к столетней сосне. После этого мы отправились в лагерь «Жемчужина Бузулукского бора», где после вкусного обеда поиграли в вышибалы, а затем приняли участие весёлых стартах на берегу реки.

Наш насыщенный день завершился пикником.

Проведя весь день в заповеднике, мы осознали величественность природы, с одной стороны, и её хрупкость, незащищённость – с другой, и поняли, насколько она нуждается в нашей защите.

ДЕНЬ ШЕСТОЙ

2 ИЮЛЯ

Этот день мы провели в Оренбурге. Путешествие началось с посещения парка военной техники «Салют Победы», продолжилось прогулкой по «Арбату» и посещением музея истории города, где мы узнали подробности восстания под предводительством Е.Пугачёва, которое нашло отражение в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка».

На фуникулёрах мы пересекли границу между Европой и Азией, прошли по мосту, соединяющему два берега реки Урал, посетили музей национальных деревень. Именно здесь мы увидели, как люди разных национальностей могут жить в мире и согласии. В этом мы убедились и на следующий день, когда посетили город Соль-Илецк, в котором проходит граница между Россией и Казахстаном.

ДЕНЬ СЕДЬМОЙ

3 ИЮЛЯ

Знакомство с Соль-Илецком началось с посещения музея истории города, где мы узнали об истории соляных шахт, о появлении Солёного озера, о роли города в годы Великой Отечественной войны, о героях-фронтовиках.

Жители Соль-Илецка чтят память воинов, погибших на полях сражения. В Парке Памяти открыт мемориал и аллея памяти, где поименно названы герои Великой Отечественной войны и локальных войн.

В Соль-Илецке находится печально известная тюрьма для пожизненно осуждённых «Чёрный дельфин».

Но главной достопримечательностью города является Солёное озеро, где с удовольствием плавали даже те, кто не умеет плавать.

Это был завершающий день нашего пребывания на Оренбургской земле, поэтому мы решили не ложиться спать, а встретить рассвет. В ожидании восхода солнца на прощальном вечере, который мы назвали «Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались», мы делились впечатлениями о поездке, обменивались мнениями друг о друге. Каждый услышал много тёплых слов в свой адрес. Здесь мы осознали, насколько эта поездка сплотила и подружила нас.

ДЕНЬ ВОСЬМОЙ

4 ИЮЛЯ

День отъезда. Мы стоим на перроне в тесном кругу, крепко взявшись за руки, и плачем. На каждом из нас футболка с логотипом наших школ и надписью «Мост дружбы. Москва – Новосергиевка».

Наша поездка стала настоящим мостом дружбы и мы с нетерпением ждём новых встреч.

Мы едем в поезде, печальные, заплаканные, без наших новых друзей, вспоминая о том, как было с ними здорово, как много нового и интереснорго мы узнали.

Никита Фатеев: «Больше всего в Новосергиевке мне понравились люди. Они были очень общительные, милые и добрые. Узнав их поближе, я понял, что здесь я мог бы жить вечно. Я хочу туда ещё раз».

Лера Величко: «Самым приятным было то, с каким теплом нас встретили новосергиевцы. Сначала я думала, что мы вряд ли подружимся, но оказалось, что они очень милые, добрые и отзывчивые люди».

Мария Савонина: «Лично мне очень понравилось наше пребывание здесь. Мне было очень грустно расставаться с нашими друзьями новосергиевцами. Мы очень подружились за эту неделю, нам было весело вместе. Я надеюсь, мы будем продолжать общаться, узнавать много нового друг о друге, будем приезжать друг к другу чаще».

Окунева Елена: «Мне очень понравились люди, живущие в Новосергиевке. Они добрые, отзывчивые и очень открытые. Мне было приятно с ними общаться».

Ирина Демиденко: «Ребята из школы №3 понравились все без исключения. И ещё я познакомилась с очень хорошим человеком – доктором Ириной Владимировной, которая помогла мне в связи с неожиданно наставшей простудой».

Яна Травкина: «За эти несколько дней мы увидели много интересного, узнали друг друга получше. Меня восхитил музей школы №3, где были вещи, которые новосергиевцы сами раскопали. Я бы тоже хотела поучаствовать в таких раскопках».

Вика Хлопова: «Я бы хотела сказать несколько слов про новосергиевцев. Они очень открытые, добрые, отзывчивые и немного наивные. В нашем современном обществе таких людей почти не осталось. Я думаю, что таких людей нужно беречь и дорожить ими. Мне в деталях запомнилась последняя ночь: тренинги, разговоры. Только вспоминаю это событие – и в глаза сразу же бросается, казалось бы, обычная фиолетовая нить. Но для меня эта нить хранит энергию людей. Эта поездка очень многое мне дала. Я сблизилась с девочками из своей школы, нашла новых друзей, узнала многое о себе. Надеюсь, скоро я вернусь в этот прекрасные край».

ДЕНЬ ДЕВЯТЫЙ

5 ИЮЛЯ

Москва. Нас встречает Алексей Илларионович Елагин. И мы рады этой встрече. За эти 9 дней он стал для нас по-настоящему родным человеком.

ПОСТСКРИПТУМ


О НАШИХ ДОСТИЖЕНИЯХ


Первый выпуск нашего научно-литературного журнала «Мелодия на четыре четверти» в 2010 году был удостоен диплома лауреата фестиваля детского и юношеского творчества «Юные таланты Московии» за успехи в научно-исследовательской деятельности!

Выражаем сердечную благодарность всем принимавшим участие в создании журнала за помощь и поддержку!

Желаем нашему коллективу творческих успехов, вдохновения, новых побед!


Ответственный редактор





Ждём новых работ!


Приглашаем к сотрудничеству и сотворчеству!


Наши контакты:


Вопросы и предложения, а также творческие и научно-исследовательские работы направляйте по электронному адресу:

dar-savostina@yandex.ru


С научно-литературным журналом «Мелодия на четыре четверти», а также с требованиями к оформлению предоставляемых для публикации работ можно ознакомиться на сайте ГОУ СОШ №1288 с углублённым изучением английского языка:

www.school1288.ru