Утро красит нежным цветом стены древнего кремля

Вид материалаДокументы

Содержание


СТЕНЫ ? Вот они, - от корня С
ДРЕВО. Внушительные размеры постоянно растущего дерева дают наглядное представление о большом сроке прожитой им жизни. Существую
Морава, на болотистых берегах которой беглые славяне из Римской империи сначала укрывались, а позже провозгласили первое славянс
Владимир Красное Солнышко - Креститель Руси
Во всех этих словарях их авторы
Астэр хэн
КРЕМЛЬ - это сжатое в еврейской манере еврейское же слово КАРМЭЛЬ
Кармель. Сжатое КЭРЭМ ЭЛЬ -''Сад Божий''.
С-Н в основном более древние, чем от С-П
Прыгнуть с моста, со старого моста
Подобный материал:
1   2   3   4

ЦВЕТОМ



В словах ЦВЕТЫ, ЦВЕТИ, ЦВЕСТИ, ЦВЕЛИ неизменяемая часть - ЦВЕ, которая является ничем иным как древнееврейским корнем Цадэ-Вэт-АЫйн, от которого имеется множество ивритских производных со значениями:

красить, окрашивать, накрашиваться, краска, окрас, цвет, разноцветность, защитная окраска, красильщик, маляр, яркие краски, пестрые цвета, цветной, разноцветный, пёстрый, тюльпан, красильное дело, малярное дело, цветной, красочный, краситель, краска, пигмент и т. п.


Суффикс Т (буква Тав) в древнееврейском языке самый типичный. Оттуда он заимствован в славянские, в другие языки Европы и во многие прочие языки мира.


Окончание -ОМ - это изменённое ивритское -ИМ, которое применено в качестве одного из русских падежных окончаний. В возникавшем русском языке потребовалось очень много всяких окончаний. Много ''материала'' для их образования дал прежде всего древнееврейский язык, из торговых жаргонов которого в течение веков выкристаллизовались не только славянские говоры.


С наступлением темноты на Млечном Пути в безоблачном небе начинают как в поле ЦВЕТЫ ЦВЕСТИ ЗВЕЗДЫ. Последнее слово образовано заменой звонкими согласными всех соответствующих глухих в слове ЦВЕСТИ. Так возникло слово ЗВЕЗДА.

Звёздочка в небе, как и слабый огонёк свечи, МеР(а)ЦаеТ [ивр. Мэм-Рэш-Цадэ-Далэт (МеРаЦеД ''МеР[а]ЦаеТ'')]. В конце еврейского слова невнятно звучащий Д стал в русской речи восприниматься как глухой согласный в окончании –еТ, перед котором в манере русских слов появился ставший ударным гласный а-, переместившийся из предыдущего безударного слога.


Теперь возгоримся любопытством к мнению самого Шанского Н. М. и не поленимся открыть его словарь.

''ЦВЕТ. Общеслав. Исходное kvetъ (ср. польск. kwiat) >цвет после изменения kv в ц'e в е и отпадения конечного слабого ъ. Того же корня, что свет (см.). Цвет исходно - ''яркий свет, блеск'', затем - ''цвет, цветение, цветок''.''

ЦВЕТОК. Общеслав. Суф. уменьшит.-ласкат. производное (суф. ък > -к, ок) от kvetъ ''цветок'' (см. цвет).''.

Всё понятно?


Казалось бы, такой пустяковый вопрос: откуда слово цветочек? А тема эта ведёт к самым жутким тайнам о намерениях фашистской Германии по геноциду «восточных народов», «индейцев», вслед за евреями.

Тов. Шанский конспектировал словарь геноссе Фасмера, над которым тот трудился в фашистской Германии по заданию особой важности в приоритетах нацистской партии фюрера.

Так не интереснее ли заглянуть в постсоветское (1996 г.) издание нацистского словаря, в котором среди слов из сотен диалектов и говоров различных языков, пожалуй, лишь еврейские слова вообще не упоминаются.

Зато странное словечко пархать вместо отсеянного пархатый там всё же есть: ''гнить, паршиветь''.

К слову сказать, излюбленное юдофобами словечко пархатый происходит от ивритского корня Пэ-Рэш-Хэт, от которого образовались производные слова в значениях совсем противоположных: ''расцветать'','' цвести'','' цветок'','' растить''.


Словарь М. Фасмера: "цвет, род. п. -а, мн. цвета; цветы, мн.цветы, укр. цвiт, блр. цвет, болг. цвят, цветът, сербохорв.цвйjет, словен. cvet, чеш. kvet, слвц. kvet, польск. kwiat, в.-луж. kwet, н.-луж. kwet, полаб. kjot. Др. ступень чередования: русск. цвету, цвести, но цвёл из kvьtlъ, укр. цвiсти, цвiту, болг.цъвтя, цъвна, сербохорв.цвасти, цватем, словен. cvэtem, cvэsti, др.-чеш. ktvu (kvьto), инф. kvisti, польск. kwisc, kwitne, в.-луж. kcec, ktu (kvьteti, kvьto), н.-луж.kwisc, kwitu. // Праслав. kvetъ, kvisti, kvьto родственно лтш. kvitet, kvitu ''мерцать, блестеть'', kvitinat ''заставлять мерцать''. Недостоверна связь с лит. kvietys ''пшеница'' (по Бернекеру, родственно, а согласно Буге (KS I, 356), заимств. из гот. hvaiteis ''пшеница''; см.М. -- Э. 2, 356); ср. Бернекер 1, 657 и сл.; Мейе. Еt. 178; Траутман, BSW 147; Остен-Сакен, IF 23, 382 и сл. Если принять и.-е. чередование задненёбных, то было бы возможно дальнейшее сближение со свет (см.); см. Мейе, там же; Младенов 657; RES 13, 110 и сл. сомнительно родство с др.-инд. ketus ''ясность'', др.-исл. heid ср. р. ''ясная погода'', вопреки Микколе (Ursl. Gr. I, 166), который предлагает метатезу из koitvo-. ... ... ... ''.


В начале третьего тысячелетия, сидя за компьютером, я не имею возможности перепечатать как у Фасмера почти ни одного абзаца из его словаря. У меня в компьютере пока нет тех многих и многих типографских знаков, которыми набирал Макс Фасмер строка за строкой материалы своего увесистого четырехтомника ''Этимологический словарь русского языка''. В годы нацистской власти компьютеров ещё не было. Агонизировавшая фашистская Германия вела тотальную войну, и каждый немец в тылу работал только в интересах её вооружённых сил. Кто и с какой целью предоставлял все запрашиваемые Фасмером условия для составления им этого словаря? В самой России словаря с подобным названием до последних лет по какой-то причине... не было!


Вопрос о цветочке, выходит, не такой уж пустяковый.


СТЕНЫ


В древнееврейском языке есть слово бустан (Бэт-Самэх-Тав-Нун), которое в современном иврите означает ''фруктовый сад'', а производное от него ''садовник'', - бустанай. Слово бустан, как видно, не заимствовано в иврит, поскольку пишется через Тав, а не через Тэт. Наоборот, это слово заимствовано из иврита в арамейский, в персидский, в арабский и в другие языки погонщиками торговых караванов. В этом слове первый согласный - Б - бывшая приставка (предлог), которая в русском языке сохранила тот же смысл, но звучит чуть иначе - В. Отбросив приставку, обнаруживаем слово стан, вошедшее во все языки мира во множестве его значений.

Первичное значение слова (а точнее, двух слов) Бу-СТаН - ''в стан, в стане''.

Оно - самое навязчивое, самое дивное, самое прекрасное слово для усталых путников: ''...бустан...'', ''...в стан..., в стане...''. Там всё вожделенное: отдых, прохлада, вода, еда, сон, уют, тень фруктовых деревьев, чистая одежда, молодые женщины, общение с людьми, обмен сведениями, торговля, развлечения, дело и потехи - очередная цель изнурительного пути.

Само слово стан означает, что место это обустроено прежде всего для ночёвки, т. е. оно укрывает от дождя и ветра. В условиях Ближнего и Среднего Востока материалом для обустройства стоянок всегда был прежде всего камень. Чтобы поставить что- либо из камня, его надо хоть минимально обтесать, иначе камни будут скатываться с возводимых построек, которые, будучи сложенными из плохо обтёсанных камней, не будут стоять устойчиво, статично, стойко, статно, постоянно и т. п. образом.

В разных языках чувствуется на слух и по смыслу какая-то связь между словами, означающими что-либо похожее на понятия 'камень' и 'стоящий'. Немецк. Stein, stehen, англ. stone, stand. Русское слово камень ''совершенно случайно'' на иврите означает буквально ''встающий, вставший'' (на пути). Камень - старое название Уральских гор, известных русским лишь с XVI в.(См.: Е. М. Поспелов. Топонимический словарь.). КаМ -''встал, встаёт'' (ивр.), -еНь (ивр.) - суффикс в значении -ER, -АРЬ.

Упомянутые выше германоязычные слова и неисчислимые производные не только от них слова в самых разных языках, включая славянские, происходят тоже от ивритских слов, но со значением ''тесать''.

Под латинским словом ''статуй (статуйа)'' угадывается этимология: ''стоящий (стоящая), поставленный, установленный, статично, устойчива, стойко, на постамент, около стелы, у стены и т. д. и т. п. На самом же деле все эти значения вторичны. Более ранний смысл их в том, что все эти слова подразумевали что-то имевшее отношение к камню. А камень - это то, что характерно его важнейшей полезностью, он основной строительный материал у семитов. Глядя на камень как на нечто полезное, если его должным образом обтесать, этот предмет по-семитски семиты и называли словами, близкими к звучанию семитских слов со значением ''тесать''. Эти семитские слова в значении ''камень'' с местными искажениями произношения были заимствованы европейцами, вникавшими или нет в историю происхождения слов в их лексике.

Сами семиты в своей речи использовали разные синонимы, часть из которых выходила из употребления, хотя у иноземцев они иногда закреплялись в их основном словарном фонде.

Этот же процесс, разумеется, одновременно шёл во взаимном заимствовании слов и приёмов речи, но, как пояснено ниже, на средиземноморских берегах, семитское влияние было доминирующим.

Так какие же конкретно древнееврейские слова дали неисчислимое многообразие этих европейских производных, включая и слово СТЕНЫ ?

Вот они, - от корня Самэх-Тав-Тав:

СиТуТ обтёсывание камней.

СиТэТ обтёсывать (камни).

СуТаТ страд. ф. от СиТэТ.

СаТаТ каменотёс.

С[а]ТаТут обтёсывание камней.


Из-за неисчислимости производных от корня S-T-T во множестве языков, которые многократно заимствовали с очередными искажениями очередные производные, циркулировавшие в говорах разнородного населения, как в разных регионах Евразии, так и в разные эпохи, теперь невозможно проследить последовательности в цепочках, в гнёздах, в сетках этих этимологически взаимосвязанных слов. Однако общность между ними очень чувствуется:


статуя, -''вытесанная из камня'' (статная фигура статского советника в штатских штанах с какой-то стати должна стать в штате Штейнштадт по статье сто три закона об остатках стыда и по формулам статики и статистики постоянно стоящим у стены под составами на мосту дорогостоящим выставочным стендом в состоянии прочностной усталости, - со стиснутыми зубами).

Стены, stehen, Stein, stone, stand, стандарт, стан (вражий, девичий, прокатный), станок, станина, Индостан, Пакистан, Таджикистан, Туркестан, станица, станция, остановка, стоянка, стойка, стояк, стой, стоп, застать, застыть, студень, простуда, стужа, постылый, стань, ставь, стакан, стул, стол, столица, столб, стойбище, стойло, встать, заштатный, стоять, устойчиво, статично, статика, статистика, статья, статут, статус, устав, пристав, пристань, вставка, ставка, заставка, заставь, ставок, ставни, постановление, установка, постановка и т. д. и т. п. и пр.

Как много слов образовано от одного единственного ивритского корня! И это только один пример из многих. А сколько ещё только, напр., русских слов имеют древнееврейское происхождение!


В одном лишь русском языке за счёт приставок, суффиксов и окончаний только из одного корня может быть образовано очень много производных. В слове может быть и две, и три приставки, да и суффиксов может быть не меньше. В русском языке их много, но будет ещё больше. За исключением иврита русский язык - самый перспективный язык в мире.


От корней образуются ещё и производные корни.

Последний согласный корня произносится обычно менее внятно, чем другие. Он перестаёт восприниматься как корневой, отпадает или замещается другим согласным; а гласные и того легче замещаются, выпадают или появляются в образующихся новых корнях.

Согласный или гласный от приставки или от суффикса может восприниматься в качестве корневого, вследствие чего тоже множатся корни.

Искажение произношений особенно заметно влияет на изменения в языке. Письменность, всеобщая грамотность, современные средства массовой информации затормозили процессы изменений в языке, например, в русском.

А в дописьменные времена с любыми говорами (слово 'языки' здесь теряет смысл) происходит нечто аналогичное изменениям форм кучевых облаков, - с течением времени от старых форм довольно скоро не остаётся ничего.

Углубляясь в прошлое языка, в его дописьменную предысторию, в его хаосе говоров чувствуешь, в какую бессмыслицу превращается термин ''праязык'' или просто название конкретного языка с ''приставкой'' древне-.

Выражение ''Древнерусская речь'' до глубины каких-то веков имеет смысл, но ''древнерусский язык'' не существовал никогда (как и язык ''праславянский'').

Другое дело - язык древнееврейский. Он тоже подвержен изменениям, однако, как письменный и чётко упорядоченный язык (именно уже как язык) он существует не менее трёх, если не четырёх (!) тысячелетий.


ДРЕВНЕГО


Отбросив окончание и суффикс, определяем корень. Он тот же, что и в слове ДРЕВО. Внушительные размеры постоянно растущего дерева дают наглядное представление о большом сроке прожитой им жизни. Существуют деревья, возраст (от сл. расти, возрасти) которых достигает нескольких тысячелетий. На о-ве Тасмания, как-то писали газеты, было найдено дерево более десятитысячелетнего возраста. Это больше, чем исторически обозримое прошлое предков людей живущих, а тем более живших тогда, когда вошло в употребление слово древний.

Попробуем и на этом слове проверить столь результативную версию ивритского происхождения многих русских слов. Если слова древнее и древо подразумевают ''становящееся большим'', то стоит среди ивритских слов поискать синоним с таким значением.

Есть подходящее слово: РАВ. Корень: Рэш-Вэт. Если это древний корень в сл. ДРЕВО, а О в нём окончание, то что же такое Д в этом слове? Предлагается две очень близкие версии.

1) ДРЕВО - слово изначально арамейское. Следовательно, в нём Д - это артикль, который можно перевести словом ''что''. Выходит, буквальный перевод слова ДРЕВО - ''[то] что большое''.

2) Д - искажённая арамейскими или/и европейскими говорами ивритская приставка Т.


Похоже, что обе версии сходятся в одну. Ведь слова ''трава'' и ''мурава'' - чисто ивритские, означающие оба ''вырастающая большой'' или ''растущая в большом количеств'', в чём и состоит её полезность. Т и М - ивритские приставки.

Буквальный перевод этих трёх слов: трава, мурава, древа (откуда и дрова) по сути одинаков. Поэтому, для того чтобы слова разного смысла и звучали по-разному, использовано арамейское слово (что вообще-то по какой-то причине очень нетипично в русском языке, хотя иврит и арамит - близкие диалекты, куда ближе между собой, чем арабский и иврит; арабских слов в русском языке тоже очень мало) .

В траве-мураве живёт муравей. Отсюда и 'мурашки', те самые, что 'побежали по спине'.

Среди изумрудной травы-муравы течет изумительная речка Морава, на болотистых берегах которой беглые славяне из Римской империи сначала укрывались, а позже провозгласили первое славянское государство, - Моравию.

Там вследствие провозглашённой государственности специально для этой цели предложенный один из неисчислимых шифровальных кодов торговых людей (на основе ивритского алфавита, а не латинского и не греческого) получил статус славянской азбуки под названием ''глаголица''.

Первый крупный союз западно-славянских племён под предводительством некоего Само (о котором почти ничего не известно), направленный против аваров «прошедших», или, что то же самое, обров «проходящих» (иврит), пришельцев тюркского происхождения, образовался в 623 г. Отсюда следует, что история славянской письменности начинается с первой половины VII в., а не со второй половины IX в.


Славянские просветители Кирилл и Мефодий были по крови евреи (как и не совсем князь, не совсем святой Владимир Красное Солнышко - Креститель Руси, как и его дядька родной брат его матери еврейки Малуши - дочери любечского раввина - Добрыня Никитич, как и первый из трёх русских былинных богатырей Илья Муромец, хазарин царского рода, как и Андрей Первозванный, первым призванный Иисусом Христом из двенадцати апостолов [Киевская Русь увидела в Андрее покровителя русской государственности; в императорской России он стал по преимуществу патроном русского военно-морского флота; Петром I был учреждён Андреевский флаг, а так же Андреевский орден - старейший из русских орденов], как и воин-мученик верховой драконоборец Георгий Победоносец [''сын царицы Софии Премудрой, царствовавшей'' ''во граде Иерусалиме'', ''на Святой Руси'', св .патрон Англии, покровитель с 1348 г. англ. рыцарского Ордена Подвязки; в 1769 в России был учреждён военный орден св. великомученика и победоносца Георгия, в 1913 военный Георгиевский крест; именем Георгия были названы русские знаки доблести, а также личное наградное оружие; с 14 в. его изображение на коне становится эмблемой Москвы, затем входит в герб г. Москвы, а позже - в состав государственного герба Российской империи и... чеканного рельефа на монете достоинством в 1/4 копейки], как и царь Лжедмитрий II - еврей из Шклова [один из многих ''царёнышей'', но вовсё не ''лжедмитрий''], как и прадед А. С. Пушкина еврей - фалаш Абрам Ганнибал, [фактически усыновлённый в детстве самим Петром I, малолетний свидетель полтавской битвы, впоследствии генерал-аншеф, первый в истории России инженер фортификационных сооружений; высшее образование, знание нескольких иностранных языков, и первое офицерское звание за боевые заслуги (в боях) получил во Франции, не получая в то время никакой денежной или иной поддержки из России, которая послала его учиться, в званиях и должностях поднимался в России медленно и самостоятельно вопреки исключительным противодействиям должностных лиц, дворянского звания получить так и не смог, несмотря на ходатайста в течение всей долгой жизни с указанием всего, что было важно для получения дворянства], как и фактический отец М. Лермонтова

[Отцом Михаила Юрьевича якобы был французский еврей Ансельм Леви (Levis), личный врач бабки поэта Арсеньевой (из находок современного великого историка и литературоведа Савелия Дудакова, Иерусалим)], как и дед. В. И. Ленина по матери Марии Израильевны (Александровны) Бланк [о чём не знали даже её дети, а позже и гитлеровская служба пропаганды], как и множество других людей, самых известных в России. [ ''Многие российские государственные деятели и публицисты, военачальники и поэты, учёные и музыканты, богословы и филологи, археологи и нумизматы обрели для читателей книги С. Дудакова статус потомков П. Шафирова. Среди них князья Долгорукие, Гагарины, Хлованские, Вяземские (в том числе поэт П. А. Вяземский), Трубецкие, Юсуповы; граф А. Н. Толстой, писатель; Н. М. Карамзин; Е. А. Арсеньева, бабушка Лермонтова, его дядя П. Евреинов; нарком иностранных дел СССР Г. В. Чичерин. А так же профессор Иерусалимского университета Елена Толстая, внучка писателя. Обобщающую оценку книги С. Дудакова дал крупнейший французский историк Л. Поляков. ''Это источник сногсшибательный, - пишет он, поскольку он опровергает все представления о роли еврейства и в государственной, и в культурной жизни России.''

(проф. Арон Черняк об очередной книге С. Дудакова. 29.01.2004).]


Кирилл и Мефодий вовсе не создали славянское письмо, а лишь активно проповедовали по-словенски Святое Писание, но в ином шрифте, где иероглифические рисунки обозначения букв той же глаголицы заменены более простыми начертаниями, - в основном начертаниями букв греческих, - по поручению заинтересованного в этом византийского императора Михаила, к которому обратился с такой просьбой в 862 г. князь Ростислав, правивший Великой Моравией.


КРЕМЛЯ


Согласно Толковому словарю С. Ожегова:

''КРЕМЛЬ, -я, м. Крепость в старых русских городах.''.

В БЭС сказано чуть больше, но в том же духе:

''КРЕМЛЬ (до 14 в. детинец) (кром), центр. часть др.-рус. городов, обнесённая крепостными стенами с башнями; комплекс оборонит., дворцовых и церк. сооружений. К. располагался на высоких местах, обычно на берегу реки или озера и был ядром города, определял его силуэт и планировку. К. сохранились в Новгороде, Пскове, Туле, Горьком, Смоленске, Москве и др. городах.''.


В Этимологическом словаре Н. Шанского:

''КРЕМЛЬ. Искон., суф. от кремъ ''крепость'', того же корня, но с перегласовкой о/е, что и кромка, кроме, укромный (см.). Кремль буквально - ''ограниченная, обнесённая (стенами) часть города'' и, значит, ''город в городе'' (см. город).''.

Маловато. Больше подходит для толкового словаря.

Придётся разгребать мусор в Словаре М. Фасмера:

''кремль, род. п. -мля ''крепость внутри города'', др.-русск. кремль, I Соф. летоп. под 1445 г.; Менухин (1493 г.), стр.216; библия 1499 г. и др. (Срезн. I, 1320), также крем(ь)никъ, 1331 г. (Забелин, Энц. Слов. 38, 930). Сюда же: кремь м. ''часть засеки, где растёт лучший строевой лес'', кремлёвый ''крепкий, прочный'' (о строительном лесе), кремлёвская сосна ''сосна на опушке леса (на сухой почве)'', тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр.497). Родственно кремень и крома (см.), согласно Миклошичу (Мi. EW 137), Cоболевскому (РФБ 70, 86 и сл.). Из *кремльнъ произошло нем. Кremelin (Майерберг), франц. Cremlin; см. Соболевский, там же. Неприемлемо фонетически объяснение из кыпч. karman ''крепость'', монг. kerem, калм. kerm, вопреки Рамстедту (KWb. 227),Рясянену (FuF) Anz. 24, 49). [Маловероятна этимология Махека (SPFFBU, 2, 1953, стр.127 и сл.): кремль из krep-, крепкий. - Т.]".

Как всегда этот высоко уполномоченный нацистами Макс Фасмер славно потрудился.


Даже сегодня, работая с компьютером, из увесистого его 4х-томника даже просто списать почти невозможно хотя бы один абзац со всеми ссылками и всем многообразием применённых там типографских знаков. (Это в условиях военного времени, в нацистской Германии, при тогдашних технических средствах, тогда всего лишь ещё только в картотеке. "Картотека погибла''. Как же в течение считанных месяцев Фасмеру удалось восстановить утраченные материалы? Чего же он так смертельно боялся, заявив, что эта картотека, как и вся его библиотека, ''погибла''? ).

Как всегда, - из всей этой его сверхъестественной ''ерундиции'' и на этот раз у него ровным счётом ничего не следует. И вот почему.


Во всех этих словарях их авторы почему-то ''забыли'' упомянуть, что крепости, называемые КРЕМЛЬ есть и были ранее ещё и в тех городах, которые захватывало Московское государство: Казань, Астрахань.

С Нижней Волги, точнее именно из Астрахани пришло в когда-то булгарскую Казань и в русские города слово кремль. Оно не русское. От него произошли те немногие однокоренные, не прижившиеся в русском языке слова, что упомянуты Фасмером.

Нижнее Поволжье - это бывшая метрополия ивритоязычного хазарского государства.

''Отмстить неразумным'' - вот и всё, что разрешается упоминать о хазарах. О том, что АСТЭР ХЭН и КРЕМЛЬ слова еврейские, - от царствовавших в Северной Евразии евреев, - этого современным людям знать не положено (как и вообще о еврейской предыстории возникновения не только русского государства).


Мировая история 2-й половины 1-го тысячелетия - это появление и стремительная экспансия Ислама, Арабского Халифата. За время жизни одного поколения арабы захватили и исламизировали полмира, - от Испании до Индии. Возможно ли такое сегодня при современной технике?!

Лишь одна сила превзошла арабскую. Хазары. Сила не наступательная. Оборонительная. Почти вековая война между Халифатом и Каганатом закончилась истощением силы и наступательного духа арабских полчищ. Через Кавказ - КАВ ХАЗИТ (иврит) ''Линия противостояния'' [подсказал Арк. Гайсинский в приятельской беседе со мной по телефону] - арабы в итоге так и не прошли. Ослабление мусульман позволило и франкам лишь в следующем, в VIII столетии нанести в Западной Европе удар арабам, после которого те уже не могли захватить Европу.

Мусульманские полки стали служить Хазарскому Каганату.

Вся дальнейшая мировая история есть результат тех событий.


КРЕМЛЬ - это сжатое в еврейской манере еврейское же слово КАРМЭЛЬ. Так евреи хазарской столицы в память о знаменитой горе на своей прародине в Эрэц Исраэль назвали своё первое укрепление, возвышавшееся над местностью. Позже это имя собственное превратилось в имя нарицательное. В бассейне Волги словом кремль стали называть оборонительное укрепление на холме в любом городе, где таковое имелось. В случае опасности нападения на город в кремле укрывали от вражеских стрел прежде всего детей. Поэтому его называли ещё и словом детинец.

Где-то кем-то увиденные выражения ''кремлёвская сосна'', ''кремлёвый лес'', ''кремь'' (место, где есть такой хороший лес для кремля, такая хорошая сосна) связаны с тем, что к строительству кремля относились с повышенным вниманием.

Усердие М. Фасмера не добавляет убедительности его доводам.

Что касается скромных советских составителей упомянутых выше словарей, то мотивы этих служивых очевидны.


Слово КАРМЕЛЬ по словарю Ф. Л. Шапиро: '' 1) цветущая земля; 2) свежие фрукты; 3) гора Кармел.''

Другой перевод: karmel 'густой сад ', 'тучная почва, густо заросшая деревьями ' (Б. М. Гранде. ВВЕДЕНИЕ В СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ СЕМИТСКИХ ЯЗЫКОВ. Москва. РАН. 1998 г., стр. 15.)

Существует ещё одна версия происхождения названия горы Кармель. Сжатое КЭРЭМ ЭЛЬ -''Сад Божий''.

Кэрэм - виноградник, сад; Эль - Бог.

На этом большом холме, с трёх сторон обдуваемом морским воздухом, даже в самые жаркие дни не бывает душно.


ПРОСЫПАЕТСЯ


От шутливого звукоподражательного СоПИ, сжатого в СПИ.

Этот глагол по смыслу близок к словам: уСНИ , заСНИ , проСНИсь ивритского происхождения.

Русское СНИ (корень С-Н), которое вовсе не случайно без предлога не употребляется, - это еврейское СНИ, ШНИ - 'спи' . Корень здесь Син, Шин - Нун; а оконч. повел. накл. глагола в ед. ч. 2-го л. - Йод, читаемое И в этой форме глагола и заимствованное именно в этом качестве именно в этой форме глагола во все именно славянские языки.

Эти все ''именно'' [да ещё и подряд], - разумеется, лишь ''совершенно случайные совпадения''.


Именем существительным от этого корня в иврите является слово ШиНа 'сон', а в русской речи от этого же корня образовано слово СоН (род. пад. -СНа), - того же смысла, но как можно менее похожее по звучанию на еврейское , - ШиНа.


Корни С-Н и С-П имеют в общем один и тот же смысл, но обратим внимание на производные от них.

Корень С-Н из иврита. Он дал свои производные: сон, сны, усни, соня, проснись, сонный, уснул, проснётся.

Корень С-П менее древний. Он появился из шуточного звукоподражания 'сопи' уже в возникших говорах русской речи - подражаниях манерам шифрованных изъяснений хазарских купцов-рахдонитов, которыми были евреи.

Поэтому производные от С-Н в основном более древние, чем от С-П. Многообразие производных от обоих этих корней росло. Но не появлялось случайных синонимов с разными корнями.

Ещё интереснее, что не образовывались от этих лишь чуть-чуть разных корней слов пусть разного смысла, но хотя бы одинаковой формы, кроме, пожалуй, лишь 'проснись' и 'проспись'.

Это значит, что древние русы ещё очень чувствовали когда-то абсолютную очевидность именно ивритского подражательского происхождения русских говоров.

Лишь со временем, по мере того, как пока хоть ещё не язык, а всего лишь далеко ещё не ''правильная'', но всё же уже ''русская речь'' (а не всеобщий в меновой торговле ''язык'' междометий, жестов, мимики и подражаний речевым манерам друг друга) становилась всё менее похожей на шифрованные жаргоны ивритской речи хазарских купцов-рахдонитов, русы всё ревностней старались устранять сходства русских слов с еврейскими.

Мало кто даже из образованных русскоязычных людей сегодня легко осознает, что какое-то число веков тому назад просто не существовало понятия ''русское''. И было это совсем не так уж давно. Смысл когда-то нового слова 'рос', 'рус', тогда ещё неопределённого и не всем известного, менялся в течение поколений, и служивые учёные не могут договориться о том, откуда оно взялось.

Подсказываю. Из иврита. Корень: hэ – Рэш – Самэх. Это большая тема. Служивых она не устроит.


С


Попробуем ''на ощупь'' отыскать, откуда этот предлог.

Прыгнуть с моста, со старого моста. Предлог тот же, но во втором случае он для внятности звучания перед таким же звуком огласован..

Выпрыгнуть с поезда и выпрыгнуть из поезда. Смысл выражений тот же самый. Исходным был предлог из. В разговорной практике за время жизни не одного поколения выяснилось, что можно сказать иногда чуть короче, чем 'из', отбросив гласный 'и'. Однако в русской речи, как постепенно сложилось по закономерностям её фонетики, предлог 'з' оказался неудобным, неблагозвучным и замещённым звуком-аналогом: глухим, - 'с'. А предлог 'из' в необходимых случаях удлиняется огласовкой 'о' для внятности речи (из всех сил, изо всех сил).

Не всегда имеются одинаковые предлог и приставка. Нет предлогов 'з' и 'ис', но существуют приставки 'из' и 'ис', по поводу которых есть некоторое правило орфографии: перед звонкой писать 'з', а перед глухой - 'с'.


Термин 'история', похоже, вошёл в словарный состав большинства языков мира. По-старорусски писалось чуть иначе, - М. Фасмер: ''гистория 'рассказ, история', XVII-XVIII вв., польск. historia. Позднее заменено словом история (см.).''. Смотрим:

''история, при Петре I; см. Смирнов 124. Возм., через нем. Historie (с XIII в.) из лат. historia от греч. ICTOPIA. Вместо старого гистория (см.). [Виднес (''Scando-Slavica'', 3, 1957, стр. 137 исл.) приводит примеры гораздо более раннего употребления формы история: Памва Берында, изд. 1653 г.; История о войне Иудейской, XVI в. См ещё G. Huttl Worth, Foreign words in Russian, Los Angeles, 1963, стр. 74. - Т.]''.


Что же у Фасмера понял сам Н. М. Шанский: ''ИСТОРИЯ. Заимств. в древнерусскую эпоху из греч . яз., где historia ''история''<''знание'', суф. производное от historio ''стараюсь узнать'' или histor ''знаток, свидетель''. Первоначально - ''рассказ об увиденном или разузнанном''.''.


Как видим, М. Фасмер и прочие его коллеги до таких подробностей докопаться не смогли. Шанский же выдаёт свои вольные переводы с казацкой лихостью. Для солдат, что ли, по заданию Главного политуправления Советской Армии составлял он этот Этимологический словарь русского языка?


Вот теперь следует уточнить, при чём тут вообще это слово ИСТОРИЯ.

Оно ведь прежде всего на древнееврейском - historia, но в отличие от других языков здесь his - приставка, а другие части слова (tor - корень, i - суффикс, a - окончание) чётко соответствуют смыслу слова ИСТОРИЯ.

Звук i (ивр. буква Йод) - это здесь суффикс, в данном слове в значении абстрактного обобщения; в таком качестве он входит в ставшее общеевропейским окончание -ИЯ.

От слова historia без суффикса i и без приставки his оставшаяся часть, - tora, - означает 'учение, систематизированные знания о чём-то', напр., 'теория', - академическое слово, производное от 'тора', как и 'теорема'. Еврейская ТОРА - прототип христианской Библии и исламского Корана - Святое Учение.

Корень tor (см. УТРО) означает 'последовательность' ("ТОРА" - последовательная система мыслей, сведений, взглядов, нравственных принципов или чего-либо).

Древнейший корень здесь or - 'свет', а приставка t. Слова теор(и)а и теор(ем)а, якобы греческие, являются непосредственными производными от ивритских слов теура (теора) - 'освещение' и теор - "выкладка'' (как бы на свет), последовательное представление (напр., спецификация деталей и комплектующих изделий к сборочному чертежу конструкции.)

Приставка his-, от которой происходят русские приставки из, изо, ис, с, со и соответствующие предлоги из, изо, со, с, имеет в иврите значение, аналогичное русской частице -ся.

Получается, что изначальный смысл непереводимого буквально слова historia похож на что-то приблизительно такое: последовательность сведений ИЗ прошлого [прежде всего своих предков].

На иврите слово 'история' пишется через Тэт, а не через Тав. Это можно объяснить арамейским написанием слова, одинакового для двух этих близких друг к другу древнееврейских диалектов.

Очень многие слова, считающиеся греческого происхождения, оказываются понятными при знакомстве с ивритом. Ведь древнегреческий язык близок к древнееврейскому языку.