Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 54 | 55 | 56 | 57 |

В заключение хочу сказать, что глубокоубежден в невозможности науки без субъективного выбора ценностей, которых мыжелаем достичь. Избранные нами ценности всегда лежат вне той науки, котораяобеспечивает их достижение. Определение целей и результатов, которые мы хотимполучить, всегда должно осуществляться за пределами науки, которая ихдостигает. Мне это позволяет сделать обнадеживающий вывод о том, что человек сего способностью к субъективному выбору может и непременно будет существоватьвсегда, прежде и независимо от его любого научного предприятия. До тех пор покамы – отдельные лица ицелые группы – неоткажемся от нашей способности к субъективному выбору, мы всегда будемсвободными людьми, а не просто пешками нами же созданной науки о поведении.

Примечания

  1. К.Роджерс в основном употребляет слово "терапевт"(сокращенное от "психотерапевт"); имеется в виду специалист с медицинским илинемедицинским образованием (например, психолог), проводящий психотерапию илипсихологический тренинг. – Прим. ред.
  2. Термин, введенный американским психологом Б.Ф.Скиннером дляобозначения такого пути образования условных связей, когда подкреплениедействия происходит после того, как действие совершится. – Прим.ред.
  3. Слово "individual" переводится как "индивид" (син.– "индивидуум") взначении – "отдельныйчеловек с его индивидуальными качествами, отличающими его от других людей".– Прим. ред.
  4. "Self-actualization" переводится здесь как"самоактуализация" –стремление человека к возможно более полному раскрытию и воплощению вдействительность своих возможностей и способностей. Этот термин использовалсяК.Гольдштейном, А.Маслоу и К.Роджерсом, в то время как другие психологиупотребляли такие термины, как "self-realization" или "self-fulfillment"(самоосуществление). – Прим. ред.
  5. Единственное исключение представляет собой развернутоеописание личности. Я только что опубликовал полное научное обоснование своейтеории в книге, которую скоро можно будет получить в любой профессиональнойбиблиотеке. Поэтому я не собирался включать этот материал в данную книгу. Выможете обратиться к главе под названием "A theory of therapy, personality andinterpersonal relationships as developed in the client-centered framework" в:Koch S. (ed.). Psychology: A Study of aScience, McGraw-Hill, 1959. v. III, p. 184-256.
  6. Поскольку интеллектуальные услуги могут быть частными иплатными, слово "клиент" обозначает лицо, получающее любой вид услуг, в томчисле и психотерапевтических. – Прим. ред.
  7. Джин Страттон-Портер (1868-1924) – американская писательница, взанимательной форме описывающая природу. – Прим.ред.
  8. В статистике рендомизация заключается в "случайном отборевариантов из генеральной совокупности" и используется для обеспеченияобъективности выборки данных. – Прим. ред.
  9. У.X.Килпатрик (1871-1965) – американский педагог, ученик ипоследователь Дж.Дьюи, оказавший значительное влияние на американскую школу в20-30-х гг. –Прим. ред.
  10. Термин "guidance" переводится нами как "направляющаяпомощь". Она включает тестирование и личные беседы, в которых совместно склиентом вырабатывается направление его дальнейшего общеобразовательного,профессионального или семейного развития. Существуют центры направляющей помощив школах и колледжах, агентства, которые оказывают направляющую помощь в выборепрофессии, а также консультации по проблемам семьи. Специалист, занимающийсянаправляющей помощью, имеет или образование консультанта по проблемамобразования, или другое образование и опыт, позволяющие ему давать консультациии оказывать направляющую помощь. – Прим. перев.
  11. Роджерс вольно цитирует строки из стихотворения Р.Киплинга"Баллада о Востоке и Западе":

    О, Запад есть Запад, Восток есть Восток,
    И с мест они не сойдут,
    Пока непредстанет Небо с Землей
    На Страшный ГосподеньСуд.

    (Перевод Е.Полонской). – Прим.перев.
  12. Опыт (experience) в данном случае означает явления,"проживаемые" человеком (внутренний и внешний опыт). – Прим.ред.
  13. Валидность – достоверность. – Прим. ред.
  14. Поллианна – героиня романа "Поллианна" американской писательницы Э.Портер. Еехарактер отличается непобедимым оптимизмом, Поллианна видит во всем толькохорошее. Это имя часто употребляется в нарицательном смысле: "приверженецслепого оптимизма". –Прим. ред.
  15. Congruence – согласованность, соответствие – Прим.ред.
  16. Эмпатия – постижение эмоций и мыслей другого человека в форме сопереживанияи сочувствия. –Прим.

    ред.

  17. Self ("Я") – результат или процесс непосредственного ощущения человеком своегобытия, позволяющий переживать свою целостность, самотождественность и отличатьсебя от не-себя, "Я" от "не-Я". – Прим. ред.
  18. Висцеральный – относящийся к внутренним органам. – Прим.ред.
  19. Self concept ("Я-концепция" или "концепция себя")– более или менееосознанная устойчивая система представлений индивида о себе, которая включаетфизические, эмоциональные, когнитивные, социальные и поведенческиехарактеристики. –Прим. ред.
  20. Перенос в психоанализе – это перенос на личностьпсихотерапевта испытанных клиентом в прошлом чувств по отношению к значимым длянего людям: родителям или тем, кто их замещал. Контрперенос – явление той же природы, аименно, перенос чувств психотерапевта на личность клиента. – Прим.ред.
  21. Quid pro quo (лат.) –услуга за услугу, "ты мне, я тебе". – Прим.ред.
  22. Эта фраза нуждается в пояснении. В исследование входилопредъявление большого числа карточек, которые во время сеанса психотерапииклиент должен был рассортировать. В каждой карточке было написано утверждение,описывающее какое-то личное качество. В одну сторону нужно было отложитькарточку или несколько карточек, точнее всего характеризующих клиента, в другую– карточки схарактеристиками, совсем ему не присущими. Таким образом, когда женщинаговорит, что первой положила карточку с утверждением "Я – привлекательный человек", этозначит, что она считает это качество наиболее ее характеризующим.
  23. Радость жизни.
  24. Замечание терапевта относится к ее словам из предыдущейбеседы, во время которой она пела.
  25. Речь идет об американской культуре первой половины XX в.– Прим. ред.
  26. Ид, или "оно", – согласно Фрейду, одна из трех инстанций психического аппарата,Которая представляет собой средоточие агрессивных и сексуальных влечений (дведругие инстанции –"Я" и "сверх-Я"). –Прим. ред.
  27. Сублимация – в психоанализе З.Фрейда один из механизмов психологическойзащиты, снимающий напряжение в ситуации конфликта путем преобразованияинстинктивных форм психики в более приемлемые для индивида и общества.– Прим. ред.
  28. Фрустрация – психическое состояние, котороевозникает перед лицом реальной или воображаемой помехи, препятствующейдостижению цели. Проявляется в ощущениях тревожности, гнетущего напряжения,отчаяния, гнева и др. – Прим. ред.
  29. Гертруда Стайн (1874-1946) – американская писательница,представительница формально-экспериментальной прозы литературы "потокасознания". –Прим. ред.
  30. Конформность – тенденция приспосабливать свое поведение к мнению других лиц,большинства, –Прим. ред.
  31. Сёрен Кьеркегор (1813-1855)– датский теолог,философ и писатель, к философии которого в 20-х годах XX в. обращаетсяэкзистенциализм. –Прим. ред.
  32. Психологическая защита – регулятивная системастабилизации личности, направленная на "ограждение" сознания от негативных,травмирующих личность переживаний. – Прим.ред.
  33. Ригидность – затрудненность в необходимом изменении деятельности. – Прим.ред.
  34. Локус – местоположение. – Прим. ред.
  35. Этот и другие примеры, использованные в качествеиллюстраций, взяты из записей бесед ч клиентами, если только не указан другойисточник. Большей частью они взяты из бесед, которые ранее не публиковались, нонекоторые взяты из сообщения Льюиса, Роджерса и Шлина [5] о двух клиентах.
  36. Конструкт Дж.Келли – это генерализация качествличности в форме дихотомии противоположных значений на основе конкретного опыта(например, хороший-плохой). – Прим. ред.
  37. Чем дальше мы продвигается по шкале, тем менее адекватнымприведенные примеры. Причина в том, что на этих высоких уровнях все важнеестановится качество переживания, а его можно передать только с помощьютранскрипции, которую здесь невозможно привести полностью. Может быть, современем станет доступной масса примеров, записанных на пленку.
  38. Референт – обозначаемое. – Прим. ред.
  39. Сартр Ж.-П. (1905-1980) – французский писатель, философ ипублицист, глава французского экзистенциализма. – Прим.ред.
  40. Лао-цзы – автор древнекитайского трактата "Дао-дэ-цзин" (IV-III вв. дон.э.) – каноническогосочинения даосизма. –Прим. ред.
  41. Ч.Моррис (1901-1979) – американский философ, сочеталпринципы прагматизма с идеями логического позитивизма. Широко известенисследованиями в области основных понятий и принципов семиотики. – Прим.ред.
  42. Я не могу, однако, совсем отрицать возможность того, чтокто-то мог бы показать, что тенденции, которые я собираюсь описать, могликаким-то непонятным образом или до некоторой степени исходить от меня. Яописываю их как возникающие у клиента в отношениях, безопасных для него, потомучто мне это кажется наиболее вероятным объяснением.
  43. Shakespeare W. Hamlet. London: Longman, 1977, p. 31.
  44. Эль Греко (1541-1614) – испанский живописец эпохипозднего Возрождения, для картин которого характерна повышеннаяодухотворенность образов и мистическая экзальтация. – Прим.ред.
  45. Эрнест Хемингуэй (1899-1961) – американский писатель, лауреатНобелевской премии (1954). – Прим. ред.
  46. Альберт Эйнштейн (1879-1955) – один из основателей современнойфизики, лауреат Нобелевской премии (1921). – Прим.ред.
  47. Гомеостаз – динамическое равновесное состояние какой-либо системы,сохраняемое путем ее противодействия нарушающим это равновесие внешним иливнутренним факторам. – Прим. ред.
  48. Эмилия Поуст – в то время известный в США автор книги о хороших манерах вхорошем обществе. –Прим. перев.
  49. Протагонист – актер в древнегреческом театре, исполнявший главные роли втрагедии или комедии. – Прим. ред.
  50. Некоторые, возможно, удивятся, что гипотезы, которыеотносятся к такому субъективному опыту, трактуются как предметы объективногоисследования. Однако передовая психологическая мысль далеко ушла отпримитивного бихевиоризма и осознала, что объективность психологии как наукиопирается на ее метод, а не на содержание. Следовательно, мы можем объективноиметь дело с такими глубоко субъективными чувствами, как опасение,напряженность, удовлетворение и тому подобными реакциями при условии, что иммогут быть даны четкие операциональные определения. Стефенсон в "Постулатахбихевиоризма" убедительно представляет эту точку зрения. С помощью своейQ-методики он вносит важный вклад в объективацию этого важного субъективногоматериала для научного изучения.
  51. Термины "научный" (scientific) и "основанный на опытепроживания" (experiential) используются для разграничения двух изложенных вышепротивоположных точек зрения.
  52. С.С.Стивенс (1906-1973) – американский психолог,работавший в области экспериментальной психологии (закон Стивенса).– Прим. ред.
  53. Б.Ф.Скиннер – американский психолог, представитель современного бихевиоризма– выступал сутопическими проектами переустройства общества на основе идей оперантногобихевиоризма об управлении человеческим поведением. Эти идеи вызвали резкуюкритику у многих ученых. – Прим. ред.
  54. О.Л.Хаксли (1894-1963) – английский писатель. Самоеизвестное его произведение "О дивный новый мир" (1932) изображаетстандартизированное, утилитарное, технократическое, бездуховное обществобудущего. –Прим. ред.
  55. Я хотел бы выразить свою признательность Роберту М.Липгару,Россу Л.Муни, Дэвиду Э.Роджерсу и Юджину Стрейчу. Мне очень помогли дискуссии сними и их опубликованные и неопубликованные работы. Мои собственные идеи такглубоко впитали их мысли и так переплелись с ними, что я затрудняюсь кого-тоупомянуть особо. Я знаю только, что изложено здесь во многом идет от них черезменя. Я также многое приобрел из переписки с Анной Роу и Уолтером Сметом поповоду этой работы.
  56. К.Спенс (1907-1967) – американский психолог, известныйсвоими работами в области простых форм научения, обусловливания и мотивации.
  57. Может, будет уместно процитировать эту мысль: "...данныевсех наук имеют одно и то же происхождение, – а именно, непосредственный опытнаблюдающего человека, самого ученого. То есть непосредственный опыт, начальнаяформа, из которой развиваются все науки, больше не считается важным дляисследователя как ученого. Он просто принимает это как нечто само собойразумеющееся и затем переходит к задаче описания случившихся событий, выявленияи формулирования природы отношений, имеющихся между ними". – К.W.Spenсе. PsychologicalTheory. Ed. by M.M.Marx (New York Macmillan, 1951), p. 173.
  58. Одного примера из моего собственного опыта может бытьдостаточно. В 1941 году научная работа, проведенная под моим руководством,показала, что будущее подростков-правонарушителей лучше всего предсказывалосьмерой реалистичности их понимания и принятия себя. Я использовалприблизительные измерения, но они дали более верное предсказание, чем измерениесемейного окружения, наследственных способностей, социальной среды и т.п. Pages:     | 1 |   ...   | 54 | 55 | 56 | 57 |    Книги по разным темам