Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   ...   | 39 |

Карл: Я думаю, что сейчас обижен на вас. Выслишком быстро сделали вывод о том, какой я.

Боб: Я сказал, что вижу вас. Вы очень многоговорили во время пере­рывов, и многое мне было абсолютно непонятно. Я слышал, как выговорили, что сделаете то-то и то-то, и не делали ничего. Что происходит ввашей голове, что вы знаете о себе - этого я не знаю. Я знаю лишь то, что смогувидеть.

Карл: Э-э.

Боб: И я думаю то, что у вас в голове -скорее навязчивые идеи, а не мысли.

Карл: (Долгая пауза). Я, пожалуй, соглашусь сэтим. Я могу с этим со-

гласиться. Правда, у меня есть и какие-товспышки мыслей. Вооб­ще-то, я бы хотел... Но и противоположное тоже верно.

Мэри: Противоположное чему

Карл: Тому, что я не хочу, чтобы на менянападали. Я могу согласить­ся... чтобы вы меня повели, куда вы решите.

Боб: Я с этим не могу согласиться.

Карл: Что меня сейчас беспокоит... Вы меняпонимаете Я не хочу...

Боб: Вы послушайте, как сильно вы себянедооцениваете. Вы недооце­ниваете свой ум, вы недооцениваете свои намерения,недооценива­ете вашисилы, чтобы сказать мне "Нет" - что, собственно, вы в своей манере и говоритемне с самого начала нашей беседы. Так что, вы считаете, я должен о васдумать

Карл: Что вы хотите от меняуслышать

Мэри: Ничего. Как сказал Боб, я не поведувас, потому что это было бы недооценкой вашего ума.

Карл: Вообще-то, я как бы избегаюдумать.

Мэри: Что вы хотите изменить всебе

Карл: Я хотел бы обсудить идею всмысле...

Мэри: Я сдаюсь. Полная капитуляция. (Машетбелым флагом.)

Карл: У меня есть опыт и более неприятныхвещей.

Мэри: Это я сдаюсь, а вы-топобедили.

Карл: (Долгая пауза). Что случилось Я не...Ну, конечно, вы можете это прекратить.

Мэри: Вы понимаете

Карл: Я думаю, вы имели в виду, что я долженпойти дальше в выраже­нии себя, чтобы вы могли работать со мной.

Мэри: Нет. Я хочу услышать, что вы хотитеизменить в себе. Я не буду обсуждать с вами идею.

Карл: Я хочу две вещи. Одна - это... (Пауза).Иметь уверенность.

Боб: Что

Карл: Иметь уверенность, что я буду думать. Ядолжен немножко сни­зить темп. Мне хочется поделиться с вами тем, что у меня на уме.Поделиться в отчаянии (пауза), чтобы получить сдачу.

Мэри: В чем вы отчаялись

Карл: Я слышал вас. Секунду. Не гоните меня.Наказание. Типа... (не­разборчиво).

Мэри: По поводу чего в своей жизни вычувствуете отчаяние

Карл: Что же это такое Мне кое-что надопрямо сейчас. Э-э... Я знаю. Э-э... Вы слишком гоните. (Злым тоном). Я уверен,это уже оборо­на. ДаСтоишь с протянутой рукой. Я всю жизнь пытаюсь объяс-

нить, а в ответ - только боль, меняпрерывают, не дослушав.

Мэри: Я действительно хочу двигатьсямедленней. Я бы также хотела услышать факты, а не фантазии. Я бы хотела узнать,что же проис­ходит ввашей повседневной жизни такого, что приводит вас в от­чаяние.

Карл: Меня почти всегда выталкивают отовсюду.Ну, вот. Я занима­юсьчетырьмя-пятью разными вещами, пытаюсь преуспеть, пыта­юсь найти в этомудовольствие.

Мэри: Приведите пример того, чем вызанимаетесь.

До этого момента мы не можем установить склиентом трансакции Взрослый-Взрослый. Клиент дает очень уклончивые ответы. Мыже хотим говорить с его Взрослым, а не с запутавшимся Ребенком.

Карл: Хорошо. (Вздыхает). Что касается... Меня тянетрисовать.

Боб: Вы рисуете

Карл: Нет. Я нарисовал две... давно. Менязачаровывает ощущение по­тока...

Мэри: Я хочу, чтобы вы были более конкретны.Чем вы зарабатываете на жизнь

Карл: Извините. Зарабатываю на жизнь я(называет работу в социаль­ной сфере). У меня совсем нет друзей. И я не... я не чувствую, чтореально что-то делаю. Я не ощущаю надежды. Я ничего не делаю на работе. Сижу застолом. Не общаюсь ни с кем.

Мэри: Вы живете с кем-нибудь

Карл: Я чувствую себя абсолютноразочарованным. Не знаю, как дос­тучаться до людей. У меня есть подруга, но это только прибавляетпроблем. Поэтому, я думаю, я должен что-то сделать с собой.

Боб: Вы подавлены

Карл: Я не знаю.

Боб: Думаете о самоубийстве

Карл: Нет. Я не понимаю, что сомной.

Боб: Вы обдумываете самоубийство, когдачувствуете отчаяние

Карл: Я отталкиваю эту мысль от себя... Ядумаю об этом. И я... я не буду убивать себя.

Мэри: А вот теперь вы говорите ясно. Вы такжерешили не становиться сумасшедшим

Карл: (Долгаяпауза). Новая мысль для меня. Я не уверен, что думало сумасшествии.

Мэри: Я спросила, потому что вы говорилиочень уклончиво. Вы снижали свою значимость и вели себя так, будто не моглидумать. (Па­уза).Будете держаться подальше от сумасшествия

Карл: Я чувствую всепоглощающуюбеспомощность, когда пытаюсь де­лать это в одиночку, и унижение, когда вынужден проситьпомощи.

Мэри: А сейчас Сейчас, когда вы обозначили,в чем именно вам требу­ется помощь Что вы чувствуете сейчас

Карл: Стыд.

Мэри: Правда

Карл: Я внезапно осознал, что вокруг вкомнате люди.

Мэри: Причем все в превосходном психическомсостоянии. Да и по­мощь им не нужна. (Смех).

Карл: Конечно, это звучит забавно, но насамом деле эта мысль дает мне какую-то поддержку. (Начинает плакать).

Боб: Джи, передайте ему платок, пожалуйста.(Боб: Слушая эту пленку, я был удивлен, как я был захвачен его беспомощностью.Обычно я не даю платка, пока пациент не попросит.)

Карл: Он мне не нужен.

Боб: Хорошо. Возьмете, когдапонадобится.

Карл: Все, со мной все в порядке.

Мэри: Знаете, а мне нравится вашапрямота.

Боб: И мне.

Карл: Нравится

Мэри: Да. Вы, вероятно, усложняете себежизнь, не пользуясь платком, но я восхищаюсь вами... тем, например, как вы неберете платок и не позволяете себе пользоваться им.

Карл: Я не понимаю слов "позволилсебе".

Мэри: Вы не позволяете себе взять платоктолько потому, что Боб го­ворит "передайте ему платок".

Карл: Да. Точно. И я теряю время, оставаясьтаким, какой есть.

Боб: Да.

Карл: Чего же мы добились Что-то я опятьзапутался.

Боб: Я установил ряд фактов, касающихся вас.Я узнал, что у вас есть подруга и сложности, связанные с этим. Вы не делаетесвою работу и ощущаете отчаяние. Это намного больше, чем я знал о вас 15 минутназад. Подозреваю, что вам предстоит перелопатить гору работы в этой области, иэто полезно для вас, пусть даже кто-то еще хочет, чтобы вы это делали.

Карл: Даже они хотят

Боб: Да. Потому что вы достаточно упрямы,чтобы в случае, если кто-то хочет заставить вас что-нибудь сделать - вот каксейчас с платком - сказать "Пошел ты" просто для того, чтоб показать имспину.

Карл: Это может быть опасно.

Боб: Да. Подходит

Карл: Да. Слово "сдаваться". Расплачиваться.Это чудесное чувство... пытаться заставить кого-нибудь расплачиватьсябессилием, отка­зываясь сотрудничать.

Боб: Угу.

(Долгая пауза.)

Мэри: Какое место занимают родители в вашейсегодняшней жизни

Карл: Моя семья живет на Юге. И мать, и отецживы. Отцу около 50, матери 45. Она второй раз замужем за врачом, отец все ещеодин. Он работает в секретном военном ведомстве. Я недавно звонил ему. Япочувствовал, что должен поговорить с отцом. Мне уже давно это было необходимо.В общем, я позвонил ему. Без всякого вступ­ления я сказал: "Па, это я. Я очень люблю тебя". Онсделал то, что я обычно делаю... ничего определенного. Вроде "я понял" и все.Бессмысленно. Я сказал "Хорошо" и повесил трубку. Контакт с матерью...Последний раз, когда я был в колледже... Я послал ей несколько стихотворений...Я не могу заставить себя писать...

Боб: А вы и не будете.

Карл: Я не могу и...

Боб: Не будете.

Карл: И...

Боб: (Кричит) НЕ БУДЕТЕ!

Карл: Я понял вас. (Все смеются).

Мэри: Видите, вы встретили такого же упрямца,как вы сами. (Группа смеется).

Карл: У меня нет способностей... это и значит"не могу".

Боб: У вас нет способностей этимзаниматься... и вы не будете. И с этим все в порядке, пока вы не говорите "немогу". Абсолютно нормаль­но либо решить писать, либо решить не писать.

Карл: Я слышу вас. Итак, я написал стихи. Этоинтересная проблема. Она отослала их мне назад, совершенно переделанные иотксеро­копированные.Она послала их всем своим друзьям и мне, переде­ланные. В общем, я позвонил ей, ябыл так зол.

Участник семинара:Она изменила ваши слова

Карл: Да.

Участник семинара.Это ужасно.

Боб: Неудивительно, что вам тяжело эторассказывать.

Карл: Я должен был объяснить ей, что я имел ввиду. Она не поняла, почему я так разозлился. В общем, здесь тоже ничего неполучи­лось. Вобщем... следующий контакт с отцом, он приехал пови­дать меня. Он - псих. Он -сумасшедший параноик. Сдвинутый. Инфантильное поведение. Алкоголик. И вот онприехал. Мы его повезли полюбоваться окрестностями, и он взял с собойженщи­ну. Он вел себяс ней так грубо, отвратительно. Он блюет на лю­дей. М-м. Я его пытаюсь обнять,когда он приезжает, а в ответ такая неловкость, как будто он в нижнем белье...Эта неловкость присутствовала в течение всего его приезда. Подруга моя былаочень напугана. (Все рассказывается совершеннобесстрастным голосом).

Мэри: Грустный визит.

Карл: Он закончился тем, что, ну, я сел рядомс ним и сказал... Я весь дрожал, как сейчас. Я сказал: "Ты не можешь так себя вести у меня дома. Ты должен вести себядостойно, должен прекратить все это ". (Борется со всхлипываниями). Он сказал мне... (Всхлипывает исту­чит по ручкекресла). Как видите, мне до сих пор больно. Больно.Затем он сказал... (Всхлипывает). Он не понял, что я пытался ему объяснить. В общем, он ответил:"Я поражен. Я не могу этому по­верить. Я потратил три неделисвоей жизни, чтобы услышать это ". Я сказалему: "Папа, я, правда, люблю тебя". Он ответил: "Врешь. Ты даже никогда незвал меня папой". Я должен был напомнить ему, чтотолько что назвал его так. Это как раз самое болезненное, ког­да ты должен напоминать отцу, чтоты его любишь. В общем, я порвал с ним все связи. Кроме боли. Он - единственныйчеловек, которого я хотел бы убить.

Боб: Но вы этого не сделаете

Карл: Когда я говорю, чувство очень сильно.Но я не представляю, что поеду на Юг и сделаю это. Нет, не буду.

Боб: У вас действительно родители сосдвигом.

Карл: Да.

Боб: Они оба психи. Поздравляю, чторассказали о них, не впадая в сумасшествие.

Карл: Спасибо.

Мэри: Теперь я вижу, как сильно вы хотитенайти иной способ стать взрослым.

Карл: Да, Мэри. (Снова всхлипывает).

Мэри: И вы уже нашли этот способ... тот, окотором рассказывали отцу: в вашем доме запрещены агрессия и отвратительноеповедение.

Карл: Да, Мэри. Я хочу поблагодарить вас зато, что вы меня не преры­вали.

Мэри: А я хочу поблагодарить за то, что выостанавливаете меня, ког­да я все-таки прерываю. И когда я слишком тороплюсь.

Карл: Мне нужно время. Я не могу работатьбыстро.

Боб: Вы не только можете, но и работали так.(Общий смех).

Боб: Я хочу, чтобы вы знали, что в начале выговорили, как сумасшед­ший. Вы были, как мы это называем, уклончивы, то естьсовершен­нобессмысленно отклонялись от темы разговора. Затем вы пере­стали говорить, как сумасшедший, истали абсолютно понятны.

Карл: (Снаслаждением смеется).

(Группа аплодирует ему).

Во время беседы мы поощряли Карла говорить внепсихотической манере. Мы обращались к его здоровью, а не к его патологии. Емуеще предстоит долгая работа, прежде чем он четко определит различиямеж­ду собой и своимиродителями и сможет твердо сказать, что никогда не сойдет с ума, независимо оттого, как одиноко, безнадежно или рассер­женно будет себя чувствовать. Емуи дальше необходимо поглажива­ние - и когда он здраво размышляет, и когда разрешает себеодновре­менно идумать, и чувствовать.

Контаркты с "клиентами поневоле"

Основная проблема в общении с "клиентамипоневоле" заклю­чаетсяв том, что они предполагают, что ответственность за вы­полнение контракта лежит на тех,кто обладает какой-либо фор­мой власти над ними. Часто это действительно так. Родители ивра­чи обсуждают,какие симптомы в ребенке необходимо "лечить". Врачи, работающие с людьми,получающими социальное пособие или выпущенными из тюрьмы на поруки,заключенными или боль­ными, часто сами определяют цели клиентов. Мужчина,отказыва­ющийсяпосещать терапевтическую группу своей жены, думает, что врач с группой ужерешили, что в нем не так и что он должен изме­нить.

"Клиента поневоле" мы прежде всегоспрашиваем, каких изменений от него ждут "другие". Мы объясняем, что нам этонеобходимо знать, чтобы не стать на сторону этих "других", даже если ихконтракты в лучших интересах клиента. Мэри: Ну хорошо, ваша жена хочет, чтобывы бросили пить. Вероятно, она права, вы же это понимаете. Штука эта крайневредная, и вы постепенно можете сдвинуться или умереть от желудочныхпро­блем. Ладно, этото, что она хочет. А если бы вы могли как-ни­будь себя изменить, чего бы вамхотелось

или

Боб: Я слышал, ваш социальный работник хочетснять вас с пособия, а вы хотите по-прежнему сидеть дома, играть с ребятишкамии вы­ращивать овощи. Вобщем... они платят за шесть групповых заня­тий. Что вы собираетесь изменить всебе за это время, что вас бы удовлетворило

Много лет назад Мэри попросили занятьсямолодым человеком с испытательным сроком, который уверял, что хочет ровно тогоже, что и судья: перестать прогуливать, получать хорошие отметки и стать"добропорядочным гражданином". Мэри сказала, что не верит в то, что ондействительно хочет ходить в школу и на самом деле будет в нее ходить. Онаобъяснила ему правила: "Ты приходишь сюда раз вне­делю в течениешести недель или возвращаешься в колонию. Это то, что сказал судья. Неприходишь, я звоню твоему инспектору. Прихо­дишь, я все равно не собираюсьделать из тебя того, что хочет судья. Я буду помогать тебе измениться так, какты сам решишь". Во время третьей встречи он черезсилу признался, что хочет перестать крас­неть. "Перестать краснеть или перестать переживать по этомупово­ду" стало контрактом. Через шесть месяцев он прекратил дергаться поповоду вспышек румянца, вернулся в вечернюю школу и начал нор­мально учиться. По собственнойинициативе он и после положенных шести занятий продолжал лечение.

Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   ...   | 39 |    Книги по разным темам