575 И все люди подобного рода (лат.) – Гораций. Сатиры, I, 2, 2.


576 …вот пример из происходящих… у нас религиозных войн… – Битва при Ларошлабейле между гугенотами и католиками произошла в мае 1569 г. и закончилась победой гугенотов. Сражения при Монконтуре и при Жарнаке между католиками и гугенотами произошли также в 1569 г.


577 …блестящая морская победа над турками… – Монтень имеет в виду морское сражение при Лепанто, у берегов Греции (1571). В этом сражении молодой Сервантес потерял руку.


578 Арий (ок. 256–336) – один из крупнейших еретиков, отрицавший божественность Христа, отсюда ариане; Лев – антипапа, выдвинутый Арием и его последователями.


579 Гелиогабал (Элагабал) – римский император, посаженный на императорский трон легионами в 217 г. и убитый преторианцами в 222 г.


580 Ириней – один из видных теологов II в.; был послан в Галлию для проповеди христианства; с 177 г. – лионский епископ.


581 Ибо какой человек в состоянии познать совет божий? Или кто может уразуметь, что угодно господу? (лат.) – Книга премудрости Соломона, IX, 13.


582 Либо жизнь без печалей, либо счастливая смерть. Хорошо умереть, кому жизнь приносит бесчестье. Лучше не жить, чем жить в горести (греч.) – Монтень цитирует три изречения, принадлежащие трем анонимным греческим поэтам, заимствуя их из книги Poetes gnomiques, 1569.


583 Нет человека… который не предпочел бы упасть один… раз, чем постоянно колебаться… – Сенека. Письма, 22, 3.


584 Иларий – епископ города Пуатье, живший в IV в.


585 Характерно самое название этой главы, в которой фигурирует термин «судьба» (fortune), инкриминировавшийся Монтеню папским цензором, проверявшим «Опыты» в бытность Монтеня в Риме в 1581 г. Инквизиция в Риме, особенно рьяно ополчившаяся на крамолу, запретила употреблять в сочинениях «языческое» слово «судьба», которым Монтень очень часто пользовался. Папский цензор, просматривавший «Опыты», просил Монтеня заменить «нечестивый» термин «судьба» словом «провидение». Монтень обещал исправить, но ни в одно издание, вышедшее на протяжении его жизни, не внес никаких изменений.


586 Герцог Валантинуа – Чезаре Борджа (ум. в 1507 г.), незаконный сын папы Александра VI Борджа. Семья Борджа была известна совершаемыми ею тайными убийствами и предательствами. После смерти папы Александра VI (1503) Чезаре Борджа постигли гонения со стороны папы Юлия II и Гонсальво Кордовского; его трижды заключали в темницу. Отправленный Гонсальво в Испанию, он бежал к королю Наваррскому; в 1507 г. был убит в сражении. Маккиавелли изображает Чезаре Борджа как законченного тирана.


587 Принужденная выпустить из объятий молодого супруга раньше, чем долгие ночи одной или двух зим могли бы насытить алчность их любви (лат.) – Катулл. LXVIII, 81.


588 Константин… основал… империю… Константином… завершилось ее многовековое существование. – Имеется в виду Константин I (Великий), который перенес столицу Римской империи в Константинополь (306–337); Константин XI Палеолог (1448–1453) погиб при взятии Константинополя турками.


589 Хлодвиг – король германского племени франков из династии Меровингов; в 508 г. перенес свою столицу в Париж и первым из франкских королей принял христианство. Жан Буше – см. прим. 13, Гл. XXVII.


590 Ясон Ферский – т. е. из Феры в Фессалии.


591 Изабелла… благополучно высадилась. – Описанный случай произошел в 1326 г. – Изабелла – дочь французского короля Филиппа IV Красивого, жена английского короля Эдуарда II.


592 …судьба лучше нас знает, что делать. – Изречение анонимного греческого поэта, заимствованное Монтенем из сборника, названного в прим. 1, гл. XXXIII.


593 Икет – тиран Сицилийский (IV в. до н. э.), долгое время боровшийся с коринфским полководцем Тимолеоном, который в конце концов все же свергнул его с престола, освободив сицилийцев.


594 Лилио Грегорио Джеральди (1479–1552) – итальянский филолог и поэт. Себастиан Косталион (1515–1563), уроженец Дофине, во Франции, – выдающийся проповедник религиозной терпимости в XVI в., известный своей ожесточенной борьбой с Кальвином и, в частности, резким протестом против сожжения Сервета. Несмотря на преследования и нищенское существование, Касталион оставил после себя ряд работ, среди которых особенно выделяется его латинский трактат «О еретиках» – страстный протест против всякого мракобесия. Монтеню, несомненно, было известно это сочинение, и он не только сочувствовал бедствиям Касталиона, но и ощущал свою идейную близость к нему.


595 …как говорит Писание… – «Это то и худо во всем, что делается под солнцем, что одна участь всем…» (Книга Екклесиаста, IX, 3).


596 Вот почему почти все живое покрыто либо кожей, либо шерстью, либо раковинами, либо наростами, либо корой (лат.) – Лукреций, IV, 935–936.


597 Масинисса – нумидийский царь (II в. до н. э.).


598 Септимий Север – римский император (II–III вв. н. э.).


599 …головы убитых египтян…крепче, чем головы персов… – Геродот, III, 12. в Цезарь… выступал всегда впереди своего войска… – Светоний. Божественный Юлий, 58.


600 …который с непокрытой головой переносил ужасные ливни и грозы небесные (лат.) – Силий Италик. Пунические войны, I, 250–251.


601 Царство Пегу – Бирма. Монтень имеет в виду книгу венецианского купца Каспаро Бальби «Путешествие в восточную Индию» (Casparo Balbi, Viaggio Dell’Indie Orientate, Venezia, 1590), которую он читал на итальянском языке незадолго до смерти.


602 …Платон… советует… не давать ни ногам, ни голове… покрова… – Платон. Законы. XII, 942 d.


603 Король, которого поляки избрали себе после нашего… – Речь идет о Стефане Батории, короле Польши с 1575 г. До него в течение года польским королем был принц Анжуйский, впоследствии французский король Генрих III.


604 …он носит у себя дома. – Грамматически у Монтеня тут двусмысленность, так как неясно, к которому из двух королей относится «он». Однако нет сомнения, что Монтень имеет в виду Стефана Батория.


605 …предписавшие римлянам обнажать голову… сделали это… имея в виду здоровье граждан… – Плиний Старший. Естественная история, XXVIII, 17.


606 …Дю Белле… во время похода в Люксембург… – Это происходило в 1543 г.


607 И [замерзшее] вино, извлеченное из сосуда, сохраняет его форму, и его не пьют глотками, а разбивают на куски (лат.) – Овидий. Скорбные песни, III, 10, 23 сл.


608 Меотийское озеро – древнее название Азовского моря. – Митридат – Митридат VII Евпатор, царь понтийский (123–63 гг. до н. э.).


609 …во время сражения… близ Плаценции… – Платенция – Пьяченца (город в Италии). Монтень имеет в виду сражение близ Платенции в 217 г. до н. э. во время II й Пунической войны, закончившейся победой карфагенян над римлянами.


610 Фельянтинцы, или фельяны, – члены католического монашеского ордена, выделившегося из цистерцианского. Орден был основан в 1577 г. и назван по имени аббатства Фельян (в Лангедоке); вопреки аскетическим обетам, владел огромными богатствами. Генрих III пригласил фельянтинцев в Париж (1588), где выстроил для ордена роскошный монастырь. Во время Французской буржуазной революции орден был уничтожен. – Капуцины – члены монашеского ордена нищей братии (ветвь францисканцев), созданного в Италии в 1525 г. для борьбы с идеями реформации и допущенного во Францию в 1572 г. Названы так по капюшону, который был обязательной принадлежностью их одеяния. Создание в XVI в. новых аскетических орденов для ревностной службы папскому престолу было связано со стремлением католической церкви удержать свою власть над верующими, с так называемой контрреформацией.


611 Существуют люди, которые хвалят лишь то, чему они, по их мнению, в состоянии подражать (лат.) – Цицерон. Оратор. 7; Цицерон. Тускуланские беседы, II, I. Цитируется неточно.


612 Для них добродетель – лишь слово, а священная роща – дрова (лат.) – Гораций. Послания, I, в, 31–32.


613 Они должны были бы ее [т. е. добродетель] чтить, даже если не в состоянии постигнуть ее (лат.) – Цицерон. Тускуланские беседы, V, 2.


614 После великой битвы при Потидее… – Монтень здесь допустил ошибку; факт, о котором он сообщает, имел место не после битвы при Потидее, а после битвы при Платеях (479 г. до н. э.); Павсаний – правитель Спарты, начальствовавший греческим войском в битве при Платеях; Мардоний – персидский полководец, павший в той же битве.


615 …некоторые считали причиной самоубийства Катона Младшего его мнимый страх перед Цезарем. – Плутарх. О злокозненности Геродота, 6.


616 Этот человек был, поистине, образцом… – Монтень превозносит здесь Катона и оправдывает его самоубийство. Но в гл. III книги II, написанной восемь лет спустя, он изменил свое суждение о Катоне и резко осудил его самоубийство.


617 И Катон, пока жил, был более велик, чем сам Цезарь (лат.) – Марциал. Эпиграммы, VI, 32.


618 И непобедимого, победившего смерть, Катона (лат.) – Манолий. Астрономика, IV, 87.


619 Боги были на стороне победителей, на стороне побежденных – Катон (лат.) – Катон – Лукан, I, 128.


620 И все на земле подчинилось, кроме суровой души Катона (лат.) – Гораций. Оды. II, 1, 23.


621 Творящего над ними суд Катона (лат.) – Вергилий. Энеида, VIII, 670.


622 …Антигон разгневался на … сына, когда тот поднес ему голову… Пирра… – Рассказ этот приводится у Плутарха, см. Жизнеописание Пирра, 34.


623 Карл Бургундский – последний герцог Бургундии (1467–1477), пытавшийся завладеть Эльзасом и Лотарингией и постоянно воевавший с герцогом Рене Лотарингским; погиб при Нанси в битве с лотарингцами и швейцарцами.


624 Битва при Оре произошла в правление французского короля Карла V в 1364 г.


625 Так прикрывает душа сокровенные свои чувства противоположной личиной; печаль – радостью, радость – печалью (ит.) – Петрарка, сонет 81.


626 …когда Цезарю поднесли голову Помпея, он отвратил от нее… – Плутарх. Жизнеописание Цезаря, 48.


627 И тогда, решив, что он может без опасности для себя разыграть доброго тестя, он стал проливать притворные слезы и исторгать вздохи из своей ликующей груди (лат.) – Лукан, IX, 1037 сл.


628 Плач наследника – это смех под маской (лат.) – Публилий Сир в цитате у Авла Геллия/XVII, 14.


629 Или новобрачным ненавистна Венера, или притворными слезами они хотят нарушить радость родителей, когда обильно проливают их у порога супружеской спальни. Нет, призываю богов во свидетели, они плачут неискренно (лат.) – Катулл, LXVI, 15 сл.


630 …он содрогнулся и пожалел ее! – Монтень имеет в виду рассказ Тацита (Анналы, XIV, 4).


631 Ведь неиссякаемый источник светового потока – солнце – с эфирных высот заливает небо все новым светом и непрерывной чередой шлет луч за лучом (лат.) – Лукреций, V, 281 сл.


632 Ничто, по видимому, не совершается столь же быстро, как то, что замышляет и приводит в исполнение ум. Итак, душа движется быстрее, чем любая другая вещь из тех, что, не скрываясь, находятся у нас пред глазами (лат.) – Лукреций, III, 182.


633 …Тимолеон… оплакивает брата. – Тимолеон (см. прим. 9, Гл. XXXIV) из любви к законности и свободе позволил двум друзьям убить своего родного брата Тимофана, пытавшегося стать тираном в Коринфе.


634 …большая часть – это всегда наихудшая… – Биант (VI в. до н. э.) – древнегреческий философ, один из «семи мудрецов». Слова Бианта, приводимые Монтенем, взяты у Диогена Лаэрция: Жизнеописание Бианта, I, 86.


635 Хорошие люди редки; едва ли наберется их столько же, сколько насчитывается ворот в Фивах или устьев у плодоносного Нила (лат.) – (т. е. семь: намек на «семь мудрецов» античности). – Ювенал. Сатиры, XIII, 26–27.


636 Альфонсо Альбукерке (1453–1515) – португальский мореплаватель и конкистадор, положивший начало португальскому владычеству в Индии.


637 Отгоняют заботы разум и мудрость, а не какая либо местность с видом на широкий простор моря (лат.) – Гораций. Послания, I, 11, 25–26.


638 И позади всадника сидит мрачная забота (лат.) – Гораций. Оды, III, 1, 40.


639 В бок впилась смертоносная стрела (лат.) – Вергилий. Энеида, IV, 73.


640 Что нам искать земель, согреваемых иным солнцем? Кто, покинув отчизну, сможет убежать от себя? (лат.) – Гораций. Оды, II, 16, 18 сл.


641 Ты скажешь, что избавился от оков? Собака после долгих усилий рвет, наконец, свою привязь и убегает, но на шее у нее еще болтается большой обрывок цепи (лат.) – Персий. Сатиры, V, 158 сл.


642 Если наша душа не очистилась, сколько нам, несчастным, должно вынести еще [внутренних] битв, сколько преодолеть опасностей! Какие мучительные тревоги терзают человека, одолеваемого страстями, а также сколькие страхи! В какие бедствия ввергнут его надменность, распутство, несдержанность, в какие – роскошь и праздность (лат.) – Лукреций, V, 43 сл.


643 Перевод дан Монтенем непосредственно перед цитатой (Гораций. Послания, I, 14, 13).


644 Стильпон – древнегреческий философ (380–300 гг. до н. э.); Деметрий Полиоркет – царь македонский.


645 Человек должен запасать только то, что держится на воде… – Диоген Лаэрций, VI, 6.


646 Когда ты в одиночестве, будь себе сам толпой (лат.) – Тибулл, IV, 13, 12. Цитируется неточно.


647 Подумать только! Привязаться к кому нибудь или проникнуться к нему таким чувством, что он может оказаться тебе дороже, чем ты сам для себя? (лат.) – Теренций. Братья, 37–39.


648 Ведь не часто бывает, чтобы кто нибудь в достаточной мере боялся себя (лат.) – Квинтилиан. Обучение оратора, X, 7.


649 …юношам подобает учиться… старикам – отстраняться от… дел… – Стобей. Антология, XLIII, 48–49. Приписывая эти слова Сократу, Монтень допускает неточность; Стобей приводит их как изречение пифагорейцев.


650 Когда я в бедности, я довольствуюсь своим небольшим доходом, сохраняя твердость духа и в скудности. Когда же мне перепадает кусочек получше и пожирней, я говорю: «Мудры и живут, как подобает, лишь те, чье богатство, вложенное в роскошные поместья, у всех на виду» (лат.) – Гораций. Послания, I, 15, 41 сл.


651 Аркесилай (III в. до н. э.) – древнегреческий философ скептик.


652 Пусть они постараются подчинить себе обстоятельства, а не подчиняются им сами (лат.) – Гораций. Послания, I. 1, 13. Здесь парафраза стихов Горация.


653 …увлечение хозяйственными делами… своего рода рабство… – Саллюстий. Заговор Катилины, 4.


654 …плодоводство, пристрастие к которому Ксенофонт приписывал Киру. – Ксенофонт. О домоводстве, IV.


655 Скот объедал поля и посевы Демокрита, пока дух его, изойдя из тела, пребывал вдалеке (лат.) – Гораций. Послания, 1,12, 19–20.


656 …Я советую… поручить своим людям… хлопоты по хозяйству… – Плиний Младший. Письма, I, 3. Монтень допускает неточность; эти советы Плиний дает не Корнелию, а Канинию Руфу.


657 …он хочет использовать… уход от людей… дабы обеспечить себе… творениями вечную жизнь… – Цицерон. Оратор, 43; и во вступлениях ко многим другим философским трактатам.


658 Разве твое знание не имеет цены, если кто то другой не знает, что ты это знаешь (лат.) – Персий. Сатиры, I, 26–27.


659 …должен избрать… путь… больше всего по душе… – Проперций, II, 25, 38. Перевод дан Монтенем непосредственно перед цитатой.


660 Молча бродя по благодатным лесам и устремляя свой взор на то, что достойно мудрого и добропорядочного человека. – Гораций. Послания, I, 4,4–5.


661 Будем наслаждаться. Нынешний день – наш, а после ты станешь прахом, тенью, преданием (лат). – Персий. Сатиры, V. 151–152.


662 Не о том ли хлопочешь, старик, как бы потешить уши других? (лат.). – Персий. Сатиры, I, 22.


663 Сопоставим мнения двух философов… – т. е. Эпикура и Сенеки. Приводимые в дальнейшем рассуждения взяты у Сенеки (Письма, 21).


664 Пусть они запечатлеют в своей душе образцы добродетели (лат.) – Цицерон. Тускуланские беседы, II, 22.


665 Фокион (ок. 417–300 гг. до н. э.) – выдающийся афинский полководец и государственный деятель. Сохранились его жизнеописания, составленные Плутархом и Корнелием Непотом.


666 …Сципион и Лели и не уступили бы… рабу родом из Африки… – Современная наука решительно отвергает распространенное во времена Теренция мнение, будто авторами комедий, носящих его имя, являются знатные покровители Сципион и Лелий. Серьезные и осведомленные римские авторы также пренебрегали этими слухами, считая их ни на чем не основанным вымыслом. Теренций, действительно, не опроверг их, но он поступал так, очевидно, по тактическим соображениям.


667 Пусть он будет беспощаден в бою и щадит поверженного врага (лат.). – Гораций. Юбилейный гимн, 51 сл.


668 Одни будут витийствовать в суде, другие изображать при помощи циркуля вращение небосвода и перечислять сияющие светила; а уделом римского народа пусть будет искусство властвовать над народами (лат.). – Вергилий. Энеида, VI, 849 сл.


669 …ты… недостаточно изучил вещи, более нужные… – Плутарх. Жизнеописание Перикла, 1.


670 Ификрат – см. прим. 12, Гл. XIX. Антисфен – древнегреческий философ, основатель школы киников (VI–V вв. до н. э.); Исмений – некий фиванец.


671 В них… содержатся… семена мыслей, более богатых… – Монтень намекает на то, что он не может открыто выражать свои мысли, опасаясь преследований.


672 Изящество не является украшением достойного мужа (лат.). – Сенека. Письма, 115,2.


673 …они… обещают вечность… письмам, которые писали своим друзьям. – Эпикур в письме к Идоменею и Сенека в письме к Луцилию.


674 Аннибале Каро (1507–1566) – итальянский поэт филолог, переводчик «Энеиды» и произведений многих других античных авторов. Его письма (1572–1574) были опубликованы посмертно.


675 Молва, которая своим сладостным голосом чарует исполнение тщеславия смертных и кажется столь пленительной, – не что иное, как эхо, как сновидение или даже тень сновидения; она расплывается и исчезает при малейшем дуновении ветра (ит.). – Тассо. Освобожденный Иерусалим, XIV. 63.


676 Ибо он [дьявол] не перестает искушать души даже тех, кто преуспел в добродетели (лат.). – Августин. О граде божием, V, 14.