Шейх Мухаммад Насируддин аль-Албани Описание намаза Пророка

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24

«Есть у Аллаха Прекраснейшие Имена, так обращайтесь же к Нему по ним (этим Именам)» (Сура ''Преграды'', аят 180).

Что же касается приближения к Аллаху посредством чего-либо иного, к примеру, ради кого-либо или ради права, положения, достоинства и т.п. кого-либо иного, то на этот счёт от Имама Абу Ханифы (да будет милостив к нему Аллах !) и его соратников передаётся, что подобное действие по меньшей мере является порицаемым (макрух), а в общем смысле поступать так строго запрещено (харам). Поэтому, прискорбно наблюдать, как большинство людей, а среди них и многие шейхи, полностью пренебрегают единодушно узаконенным тавассулем – вы никогда не услышите, чтобы они приближались к Аллаху именно посредством данного способа и в то же время они сохраняют выдуманные формы тавассуля, которые по меньшей мере являются противоречащими (Шариату), и настойчиво соблюдают их, как будто никакой иной способ не дозволен ! Шейх уль-Ислам Ибн Таймиййа написал очень хороший труд по этой теме, который называется ''Ат-Тавассуль ва Аль-Василя'' («Приближение к Аллаху и средства достижения этого»). Следует ознакомиться с этой работой, поскольку она затрагивает очень важный вопрос, и с ней мало что может сравниться относительно освещения данной тематики. Этому вопросу посвящена и моя статья под названием ''Тавассуль – его формы и правила'', которая также актуальна тем, что касается затронутой здесь темы и её содержания. Кроме того, в ней опровергаются некоторые ложные представления, получившие особо широкое распространение в последнее время благодаря некоторым современникам, которые имеют докторскую степень. Да выведет Аллах нас и их на истинный Путь !

660 Абу Дауд, ан-Наса'и, Ахмад, аль-Бухари в ''Аль-Адаб аль-Муфрад'', ат-Табарани и Ибн Мандах в ''Ат-Таухид'' (44/2, 67/1, 70/1-2) приводят этот хадис через достоверные цепочки передатчиков.

661 Муслим и Абу ‘Авана.

662 Передали Муслим, Абу Дауд, ан-Наса'и и ат-Тирмизи, который назвал этот хадис достоверным.

663 Абу Дауд и Ибн Хузайма (1/87/2) приводят этот хадис через достоверную цепочку передатчиков. Этот хадис также назвал достоверным Абд аль-Хакк в своей книге ''Аль-Ахкам'' (56/2), равно как ан-Навави и Ибн Хаджар. Этот хадис также приводят через другой путь передатчиков Абд ар-Раззак в своей книге ''Мусаннаф'' (2/219), Абу Йа'ля в ''Аль-Муснад'' (3/1253), ат-Табарани в ''Му'джам аль-Кябир'' (3/67/2) и ''Му'джам аль-Аусат'' (4476) и ад-Даракутни.

664 Ан-Наса'и, Ахмад и ас-Сирадж приводят этот хадис через достоверную цепочку передатчиков.

665 Ибн Хузайма, аль-Байхаки, ад-Дийа' в ''Аль-Мухтара'', Абд аль-Гани аль-Макдиси в ''Ас-Сунан'' (243/1) приводят этот хадис через достоверную цепочку передатчиков; его также передали Ахмад, ат-Табарани в ''Му'джам аль-Аусат'' (32/2), аль-Байхаки и аль-Хаким, который назвал этот хадис достоверным, и с ним согласились аз-Захаби и Ибн аль-Мулаккин (29/1). Источники и цепочки передатчиков этого хадиса проверены на достоверность в книге ''Аль-Ирва''' (№327).

666 Муслим, Абу ‘Авана, ас-Сирадж, Ибн Хузайма и ат-Табарани.

Примечание: (секта) ''ибадитов'' исказила этот хадис: их учёный Раби' привёл этот хадис в своём недостоверном ''Муснаде'' в иной формулировке, дабы оправдать свой взгляд, заключающийся в том, что поднятие рук при произнесении такбира делает намаз недействительным ! Тот хадис в их формулировке является подложным, как я разъяснил в ''Ад-Да'ифа'' (6044)

667 Аль-Хаким и аз-Захаби назвали этот хадис достоверным. Полностью этот хадис приводится в разделе ''Такбир, открывающий намаз (такбират аль-ихрам)'' .

668 Прим. переводчика: слово ''идтираб'' образовано от глагола ''идтараба'' – «быть неясным; приводить в беспорядок», от которого образовано слово ''мудтариб'' . ''В качестве термина это слово используется для обозначения такого хадиса, который передается различными, но равными по силе путями. [Под хадисом ''мудтариб''] имеется в виду хадис, передающийся в разных и противоречащих друг другу формах, в результате чего нет никакой возможности согласовать их между собой. При этом все его версии , передаваемые различными путями, равны друг другу по силе и никакой из них нельзя отдать предпочтение перед другой независимо от использованных критериев предпочтения'' (стр. 91 - прим. переводчика. Здесь и далее определение и объяснение различных форм хадисов приводится по книге доктора , профессора хадисоведения факультета Шариата и исламских исследований Кувейтского Университета Махмуда Таххана ''Пособие по терминологии хадисов'' , Москва, 2002, в переводе на русский язык Владимира Абдаллы Нирши).

669 Прим. переводчика: джарх и та'диль – ''отвод и подтверждение'' . ''Поскольку суждение о достоверности или слабости хадиса основывается на целом ряде выводов, в том числе выводе о честности или нечестности, точности или неточности передатчиков, улемы занимались составлением книг, в которых со ссылкой на достойных доверия знатоков подтверждения приводились такие и подобные им данные о передатчиках хадисов, что и называлось ''подтверждением'' (та'диль).Кроме того, в таких книгах указывались причины, в силу которых честность, точность или память некоторых передатчиков подвергались сомнению, что также подкреплялось ссылками на знатоков и именовалось ''отводом'' (джарх).''

670 Прим. переводчика: ''та'лик'' – ''подвешенный''. Это слово, а также ''слово ''му'алляк'' (подвешенный) …[образовано] от глагола ''алляка'' (подвешивать что-либо к чему-либо)…В качестве термина это слово служит для обозначения хадиса, в начале иснада которого пропущено имя одного или нескольких друг за другом передатчиков. ''…если ''подвешенный'' хадис приводится в такой книге , где содержатся одни лишь достоверные сообщения, например, в ''Сахихах'' аль-Бухари и Муслима, то на него распространяется действие особого суждения , о чем можно сказать следующее : улемы занимались исследованием ''подвешенных'' хадисов , приводящихся в ''Сахихе'' аль-Бухари, и приводили их непрерывные иснады''.

671 Прим. переводчика: ''мурсаль''– ''отпущенный'' . Это слово образовано ''от глагола ''арсаля'' (отпускать). В качестве термина это слово служит для обозначения хадиса , предаваемого передатчиком со слов того человека, с которым он встречался или который был его современником. При этом на самом деле данный передатчик его не слушал, но тем не менее при передаче он употребляет такие слова, которые позволяют сделать допущение, что он слушал этот хадис либо непосредственно от него , либо от того, кто слышал его от этого человека, например : «Он сказал …»''.

672 Прим. переводчика: ''маусуль''– ''непрерывный''. Синонимом хадисов, относящихся к категории ''маусуль'' , является слово ''муттасиль'', образованного ''от глагола ''иттасаля'' (быть непрерывным). В качестве термина слово ''муттасиль'' используется для обозначения хадисов с непрерывными иснадами, которые относятся к категориям ''марфу' '' или ''маукуф'' ''. В свою очередь, слово ''марфу' '' (восходящий) ''в качестве термина … используется для обозначения слов (кауль), действий (фи'ль), невысказанного одобрения (такрир) или качеств (сифа), относимых к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует !) '', а слово ''маукуф'' (останавливающийся) ''в качестве термина … используется для обозначения слов (кауль), действий (фи'ль) или невысказанного одобрения , относимого к кому-либо из сподвижников'' .

673 Прим. переводчика: ср. с хадисом № 446 , ''Сахих аль-Бухари'' (краткое изложение), 1-ое издание на русском языке, стр.221.

674 Прим. переводчика: ''мутаватир'' является отглагольным именем от слова ''таватур'' –следование один за другим. Терминологическое значение слова ''таватур'': передача сообщения таким большим количеством передатчиков, что обычно это исключает возможность вступления ими в сговор с целью его фальсификации. Смысл этого определения: имеется в виду такой хадис или же такое сообщение, которое передается многими передатчиками каждого из разрядов его иснада, что позволяет разуму сделать вывод о невозможности допущения того, что все эти передатчики сговорились между собой относительно подделки этого сообщения.

675 Прим. переводчика: его полное имя: Абу Абдуллах Мухаммад бин Идрис аш-Шафи'и (да будет милостив к нему Аллах !).

676 Глагол '' 'ан'ана'' –''передавать что-либо со слов нескольких лиц, каждый из которых передал данное сообщение со слов предыдущего, т.е. говорить «со слов, со слов»'' . ''В качестве термина (образованное от глагола '' 'ан'ана'') слово ''му'ан'ан'' используется для обозначения такого хадиса, в котором приводятся слова передатчика «Такой-то передал со слов такого-то…»''.

677 Прим. переводчика: слово ''мудалляс'' образовано от глагола ''далляса'' – ''утаивать недостаток товара от покупателя''. ''В качестве термина (образованное от этого глагола) слово ''тадлис'' служит для обозначения утаивания недостатка иснада и его внешнего приукрашения, что по сути своей является подтасовкой''.

678 Прим. переводчика: про сообщения в форме ''му'алляк'', приводимые в ''Сахихах'' аль-Бухари и Муслима, см. примечание к Приложению № 2.

679 Прим. переводчика: см. примечание к слову ''мудалляс''.

680 Прим. переводчика: правитель Медины; затем один из халифов династии Омейадов.

681 Прим. переводчика: слово ''гариб'' является прилагательным и переводится как «одинокий» или «далёкий от своих родных». Как термин, слово ''гариб'' служит для обозначения хадиса, передаваемого со слов одного-единственного передатчика .

682 Если Ибн Ма'ин положительно высказывается о передатчике (хадиса) , тогда как остальные ученые объявляют его слабым , то утверждение Ибн Ма'ина не принимается вследствие того, что он был известен своей строгостью и суровостью в критике: слабые передатчики (хадисов) предпринимали все меры предосторожности, дабы не раскрыть свою слабость перед ним ; поэтому, он и выносил соответствующие суждения. Этим объясняется то, почему он является единственным , кто назвал этого передатчика надёжным.

683 Прим. переводчика: см. примечание к слову ''мункар'' в разделе ''Вставание для совершения третьего, а затем четвертого рак‘атов''.

684 Прим. переводчика: см. примечание к слову ''марфу' '' в Приложении № 2.

685 Я (т.е. шейх аль-Албани - прим. переводчика) говорю: здесь содержится тонкий намек на то, что человеку не следует класть обувь перед собой. Этот этикет нарушают многие молящиеся, и, в результате, можно наблюдать, как они совершают намаз, обратившись лицом к своей обуви !

686 Я (т.е. шейх аль-Албани - прим. переводчика) говорю: отсюда нам становится известно, что то, как поступают люди во всех мечетях Сирии, которые я видел, и в других (странах), совершая намаз посередине мечети вдали от стены либо столба, является пренебрежением велению Пророка (да благословит его Аллах и приветствует !).

687 Имеется в виду спинка ('амуд) задней части седла (рахль). Под словом рахль здесь подразумевается седло верблюда, поскольку при обозначении седла для лошади используется слово сардж. Данный хадис указывает, что начертание линии на земле недостаточно (для обозначения сутры), а хадис, передаваемый на этот счет, является слабым.

688 Что касается хадиса, в котором сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует !) молился без сутры в Хашийат аль-Матаф, а люди проходили перед ним, то он не является достоверным, При этом ведь в нем и не передается, что люди проходили между Пророком (да благословит его Аллах и приветствует !) и местом, на которое он совершал земные поклоны.

689 Дословно ''такбир делает его запретным (тахрим)'', т.е. здесь подразумеваются все действия , совершение которых во время намаза Аллах сделал запретными (харам), ''а таслим делает его разрешенным (тахлиль)'' , т.е. все действия, которые Аллах разрешил вне намаза.

690 Я (т.е. шейх аль-Албани - прим. переводчика) говорю: что же касается прикосновения к мочкам ушей большими пальцами рук, то в Сунне этому нет оснований. Я думаю, что это скорее всего вызывается наущением шайтана (васваса).

691 Сочетание возложения (правой руки на левую) и одновременное сжимание (левой руки правой), в пользу чего высказывались некоторые ученые из поздних поколений (мусульман), не имеет под собой основания.

692 Я (т.е. шейх аль-Альбани – прим. перев.) говорю: возложение рук не на груди является слабым и безосновательным.

693 Тому, кто желает ознакомиться с остальными мольбами, которые читаются в начале намаза, следует обратиться к книге «Описание намаза Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!)».

694 Я (т.е. шейх аль-Албани - прим. переводчика) говорю: я привел доводы тех, кто считает эту паузу дозволенной, а также их опровержение в книге «Сильсилят аль-Ахадис ад-Даифа» (№546-547).

695 Более подробно см. книгу «Описание намаза Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!)».

696 Существуют также и другие слова поминания Аллаха, произносимые во время совершения этого столпа (рукна) намаза. Некоторые из них длинные, некоторые средние, а некоторые короткие. Более подробно см. соответствующий раздел в книге «Описание намаза Пророка (да благословит его Аллах и приветствует !)»

697 Существуют также и другие слова поминания Аллаха, произносимые в этом положении. Более подробно см. соответствующий раздел в книге «Описание намаза Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!)».

698 В Шариате не предписано возлагать одну руку на другую во время этого стояния ввиду отсутствия соответствующих хадисов. За более подробным разъяснением данного вопроса желающие могут обратиться к оригиналу (''Аль-Асль'') книги «Описание намаза Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!)».

699 Существуют также и другие слова поминания Аллаха, произносимые во время земного поклона. См. их в книге «Описание намаза Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!)».

700 Форма (этого слова в 3-ем лице) стала правомерной после смерти Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!). О ней достоверно передается в ташаххуде от Ибн Мас'уда, от Айши, от Ибн аз-Зубайра и от Ибн Аббаса (да будет доволен ими всеми Аллах!). Более подробно см. мою книгу «Описание намаза Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!)».

701 В вышеупомянутой книге, которую я написал, содержатся и другие достоверные формы ташаххуда, а та его форма, которая приводится здесь, является наиболее достоверной.

702 Прим. переводчика: в переводе на русский язык слово «назиля» означает «бедствие», «беда», «несчастье».

703 Под искушением жизни подразумеваются те соблазны и желания этого света (дунйа), с которыми человек сталкивается на протяжении всей своей жизни; под искушением смерти подразумеваются испытание в могиле и вопросы, которые задают умершему человеку два ангела; под искушением Антихриста (Даджжаля) имеются в виду великие чудеса, которые он будет творить, и из-за которых большинство людей впадет в заблуждение, последует за ним и уверует в его призыв, когда он провозгласит себя божеством.