Коринны Хофманн «Белая масаи»

Вид материалаПрезентация
Подобный материал:
  1   2   3

Презентация книги Коринны Хофманн

«Белая масаи»


1 В. – Сегодня у нас презентация книги Коринны Хофманн «Белая масаи». «Белая масаи» – мировой бестселлер. Общий тираж книги составляет 4 миллиона экземпляров. По книге Коринны Хофманн был создан одноименный фильм.

Коринна Хофманн – молодая швейцарка, совсем не писатель, по горячему настоянию друзей описала в книге историю своей, как она выражается, «большой любви» к африканцу из племени масаи.


2 В. – Нас эта книга привлекла в первую очередь рассказом о необычной, можно сказать, экзотической любви успешной во всех отношениях, молодой швейцарки к африканцу, не умеющему ни читать, ни писать, но глубоко проникнутому в малопонятные европейцу масайские обычаи и традиции. «Большая любовь» Коринны была обречена с самого начала. Это понимали все – ее родственники, швейцарские друзья Коринны, а также новые друзья кенийцы, но только не она. За свою любовь Коринна боролась как могла и очень надеялась быть счастливой долгие годы. Но ее счастье, увы, продлилось всего 4 года. Или, может быть, лучше сказать целых 4 года!

Наверное, каждое женское сердце ласкают слова: «Они жили долго, счастливо и умерли в один день…» Впрочем, существует ли такая редкая птица вообще на свете: разве не ясно это по собственной жизни?

Да и как знать, не пресытимся ли мы безоблачным счастьем, не перестанем ли замечать его вовсе? Не наскучит ли нам вереница похожих друг на друга дней, лишенных испытаний, а значит, возможности познать самих себя?..


1 В. – Кения – государство в Восточной Африке, пересекаемое экватором почти посередине. Численность населения страны на сегодняшний день составляет почти 37 млн. человек. В общей сложности в стране проживает более 40 народностей и в повседневном общении местных жителей используется более 40 наречий. Однако официальными языками считаются суахили, на котором говорят масаи, и английский.


2 В. – Кения по сравнению со многими другими африканскими странами обладает целым рядом несомненных достоинств. По красоте природы она несопоставимо богаче, чем северные Египет и Тунис, являющиеся основными туристическими странами Африки. Кения выигрывает даже у экзотичной ЮАР. Если на юге Африки пейзажи несколько однообразны, а большая часть ландшафтов окультурена, то на востоке турист увидит то, что принято называть «wild life» (дикая жизнь): сотни километров нетронутой земли, множество животных и удивительные виды, меняющиеся каждые полчаса езды.

1 В. – На европейском туристическом рынке кенийское направление появилось относительно недавно, и изначально туроператоры предлагали эту страну как экзотическое местечко для встречи Нового Года. Однако очень скоро спрос на туры в Кению стал круглогодичным.


2 В. – Правда, неоднозначна ситуация с безопасностью, несмотря на то, что кенийцы в большинстве своем являются очень дружелюбными и общительными людьми, иностранцам категорически запрещается в одиночку посещать окраинные районы и бедные кварталы столицы страны Найроби, которая считается одним из наиболее опасных для туристов африканским городом.

Прибавьте ко всему этому потенциальную опасность, исходящую от одного из самых кровожадных африканских племен – масаи, риски при встрече с хищными животными во время сафари (на языке суахили «сафари» означает «путешествие») и вероятность подхватить какую-нибудь местную заразу, например, малярию.


1 В. – Так что не зря дедушка Чуковский предупреждал:

Маленькие дети!

Ни за что на свете

Не ходите в Африку,

В Африку гулять!

В Африке акулы,

В Африке гориллы,

В Африке большие

Злые крокодилы.

Будут вас кусать,

Бить и обижать, –

Не ходите, дети,

В Африку гулять.


3 В. – Но Коринна Хофманн не из робкого десятка. К тому же стихи Чуковского, по всей вероятности, она не читала, во всяком случае, его предупреждение проигнорировала. А тяга к экзотике и перемене мест была столь велика, что неудивительно, как однажды, дело было в 1987 году, она и ее друг Марко отправились на отдых не куда-нибудь, а в Африку, а точнее в Кению. Самолет держал путь на кенийский портовый город Момбаса.


2 В. – Момбаса – старинный кенийский порт, в чью пользу убедительно свидетельствовали удобная бухта, торговля по всему Индийскому океану, древние ремесленные и культурные традиции.

Крупнейший город Кении с многовековой историей представляется естественным и логичным выбором в качестве столицы, которой город и являлся в течение долгого времени.


3 В. – В аэропорту Момбасы нас встретил изумительный тропический воздух, и уже там родилось предчувствие: это моя страна, здесь мне будет хорошо.


1 В. – Видимо, эту восхитительную ауру ощущала она одна, поскольку Марко сухо заметил: «Тут воняет».


3 В. – Пройдя таможню, мы отправились на двухъярусном автобусе в отель. По дороге нам предстояло пересечь на пароме реку, отделяющую южное побережье от Момбасы. Было жарко, мы сидели в автобусе и удивлялись всему, что видели. Тогда я еще не знала, что через три дня этот двухэтажный паром изменит всю мою жизнь, перевернет ее с ног на голову.


2 В. – Спустя три дня, возвращаясь с прогулки по Момбасу в свой отель, Коринна и Марко вновь оказались на пароме. И произошло невероятное…


1 В. – Марко сказал: «Коринна, смотри! Вон там – масаи!»


3 В. – Где? Увиденное поразило меня, как молния. На перилах парома непринужденно сидел высокий темнокожий красавец. Взгляд его черных глаз был устремлен на нас, единственных белых людей на пароме. Боже мой, подумала я, какой же он красивый, таких я еще никогда не видела.


4 В. – На чернокожем красавце была лишь короткая красная набедренная повязка и много украшений. На лбу сияла прикрепленная к разноцветным бусам большая перламутровая пуговица. Длинные, выкрашенные красной краской волосы были заплетены в тонкие косички. Грудь крест-накрест пересекали две длинные цепочки из цветных бусинок, на запястьях поблескивали многочисленные браслеты. Черты его лица были настолько правильны и красивы, что можно было подумать, будто это лицо женщины. Но манера держаться, гордый взгляд и мускулистое тело убеждали в обратном.


3 В. – Я не могла отвести от него глаз. Сидя в лучах заходящего солнца, он был похож на молодого бога. Еще пять минут – и ты больше никогда его не увидишь, подавленно подумала я: скоро паром причалит к берегу, и все разбегутся, рассядутся по автобусам и разъедутся кто куда. Сердце больно сжалось, мне стало трудно дышать.


1 В. – Будто сквозь туман Коринна услышала слова Марко: «…нужно быть начеку с этими масаи, они обворовывают туристов».


3 В. – Тогда мне это было совершенно безразлично, я лихорадочно соображала, как познакомиться с этим красавцем. По-английски я не говорила, а одного пристального созерцания было явно недостаточно.


2 В. – Платформа опустилась, и пассажиры, толкаясь среди отъезжающих автомобилей, стали пробираться к берегу.


3 В. – Я увидела блестящую спину масаи – и вскоре он растворился среди других людей. Все кончено, подумала я – и была готова разрыдаться. Меня это безумно волновало, а почему – я не знала.


2 В. – Высадившись на берег, Коринна и Марко направились к автобусам. Уже совсем стемнело, в Кении ночь наступает быстро, за полчаса. Они беспомощно смотрели, как многочисленные автобусы стремительно заполняются людьми и багажом. Они знали, как называется их отель, но не знали, на каком пляже он находится.


3 В. – Я нетерпеливо толкнула Марко: «Ну же, спроси у кого-нибудь!»


1 В. – «Спроси сама», – ответил Марко.


3 В. – Но я не говорю по-английски!.. Я загрустила и стала думать о масаи, который уже занял прочное место в моей голове.


2 В. – Они стояли в кромешной тьме и ругались. Все автобусы уехали, когда у них за спиной вдруг раздался незнакомый голос:


4 В. – Hello!


3 В. – Мы одновременно развернулись, и мое сердце замерло. «Мой» масаи! Он был на голову выше меня, хотя я не маленькая – метр восемьдесят. Он смотрел на нас и говорил на языке, которого мы не понимали. Мое сердце готово было выскочить из груди, колени дрожали. Я страшно волновалась.


1 В. – Тем временем Марко пытался объяснить, куда нам надо.


4 В. – No problem. Нужно подождать.


3 В. – Следующие полчаса я только и делала, что смотрела на этого красивого мужчину.


4 В. – Он не обращал на нее внимания.


1 В. – Зато Марко это раздражало. «Да что с тобой? Ты так пристально на него смотришь, что мне за тебя стыдно. Соберись, я тебя такой никогда не видел!»


4 В. – Масаи стоял рядом и молчал.


3 В. – Только по очертаниям его высокого тела и запаху, который пробуждал во мне эротические фантазии, я понимала, что он еще там.


1 В. – «Давай вернемся в Момбасу и поищем такси» – сказал Марко. «Масаи не понимает, что мы от него хотим, и я ему не доверяю. К тому же он тебя как будто околдовал.


3 В. – Но я в том, что из всех местных жителей нам встретился именно этот масаи, увидела знак судьбы.


4 В. – Вскоре затормозил автобус. Со словами «Come, come!» «Идем, идем!» масаи запрыгнул в него и занял белым два места.


2 В. – Автобус ехал по окутанной темнотой проселочной дороге. Время от времени среди пальм и кустарников мелькали костры, свидетельствуя о присутствии людей.


3 В. – Через час наступил момент, которого я так боялась.


1 В. – Автобус остановился, и Марко, поблагодарив масаи, вышел.


3 В. – Я еще раз посмотрела на масаи и, не в силах произнести ни слова, выскочила из автобуса. Он поехал дальше, куда-то в неизвестность, возможно даже в Танзанию. С этой минуты отпуск меня больше не радовал.

Я много раз размышляла о себе, о Марко и работе. Пять лет назад я открыла в городе Биле, что недалеко от Берна, бутик стильных подержанных вещей с отделом свадебного платья. Вначале было нелегко, но со временем дело стало прибыльным, и я наняла трех портних. К двадцати семи годам мне удалось достичь достойного уровня жизни.


1 В. – Марко был среди тех, кто помогал Коринне при обустройстве бутика. Так они и познакомились. Он был обходительным и веселым.


3 В. – А поскольку я недавно переехала в Биль и никого не знала, то однажды приняла его приглашение поужинать.


2 В. – Их дружба постепенно крепла, и через полгода они стали жить вместе. В Биле они считались идеальной парой, у них было много друзей, и все ждали, когда же они, наконец, объявят о свадьбе.

3 В. – Однако, я всю себя отдавала работе и даже стала подыскивать в Берне второй магазин. Времени подумать о свадьбе и детях просто не оставалось.


1 В. – Марко от ее планов был явно не в восторге, ведь тогда Коринна зарабатывала значительно больше него. Это не давало ему покоя и все чаще приводило к разногласиям.


3 В. – А теперь эти совершенно новые переживания! Я все еще старалась понять, что со мной происходит. Поглощенная своими чувствами, я была как никогда далека от Марко и почти его не замечала. Этот масаи прочно завладел моими мыслями. Я не могла есть. В отеле нам предлагались вкуснейшие блюда, но мне кусок в горло не лез. Целыми днями я смотрела на пляж или гуляла в надежде встретить его. Время от времени я видела некоторых масаи, но они были не такие высокие и далеко не такие красивые.


1 В. – Марко с нетерпением ждал отъезда домой, потому что был уверен, что там все снова наладится.


3 В. – Но эта страна выбила меня из колеи, и я знала, что уже ничто не будет так, как прежде.


1 В. – На следующий день Марко решил отправиться на сафари в заповедник Масаи-Мара, который находится в 275 км к западу от столицы страны Найроби.


3 В. – Его идею я восприняла холодно, поскольку она лишала меня шансов найти масаи.


1 В. – Чтобы заинтересовать Коринну поездкой, Марко дал ей почитать ей отрывок из приобретенной им брошюры о национальных парках Кении – главной достопримечательности страны.

Всего Кения имеет более 40 национальных парков и заповедников. Такие парки, как Цаво (один из самых больших национальных парков мира, его площадь составляет около 20 тыс. кв.км.), Сибилон, Маунт-Кения, Масаи-Мара, Абердар, гора Элгон, Самбуру, Амбосели и другие известны далеко за пределами страны. Здесь в естественной среде представлено бесконечное разнообразие африканской флоры и фауны, бережно сохраняются вымирающие виды животных, регулярно проводятся сафари и работают десятки научных экспедиций, а для туристов построены оборудованные всем необходимым для комфортабельного проживания бунгало.


1 В. – Итак, национальный парк Масаи-Мара, куда Марко намеревался отправиться на сафари с Коринной. Название парк получил в честь племени масаи и реки Маара. Парк расположен на высоте 1650 м. над уровнем моря и занимает площадь в 320 кв.м. Его западная часть граничит с национальным парком Танзании – Серенгети, поэтому в период с июля по сентябрь здесь можно увидеть передвижение огромного количества животных, которые мигрируют из Танзании в поисках пищи. В густых зарослях акации вдоль реки Маара водятся почти все животные, населяющие Восточную Африку, в том числе популяция уникальных черных львов. Сама же река буквально кишит крокодилами и гиппопотамами.


3 В. – Ну как тут откажешься от такого заманчивого сафари. Так и быть, на двухдневную поездку я согласна.


1 В. – Сафари оказалось очень утомительным. На автобусах участники сафари пробирались в самую глубь страны. Они ехали много часов подряд, и Марко считал, что все происходит невероятно медленно. «Пара слонов и львов действительно не стоят такого испытания. Они есть и в нашем зоопарке», – заметил он.


3 В. – Но мне путешествие нравилось.


2 В. – Вскоре туристы подъехали к первым деревням масаи. Автобус остановился, и водитель спросил, не желают ли участники сафари посмотреть на хижины и их обитателей.


3 В. – «Конечно»,– ответила я, и все посмотрели на меня с укоризной.


2 В. – Белые кроссовки туристов утопали в глинистой трясине, они старались не наступать в коровий навоз, который буквально устилал землю. Едва туристы дошли до хижин – маньятт, – как женщины с целой оравой детей высыпали им навстречу и стали дергать их за одежду, стремясь все, что у них было, обменять на копья, ткани или украшения. Тем временем мужчин заманили в хижины.


3 В. – Я же больше ни шагу не могла ступить по этой грязи. Вырвавшись из объятий обезумевших женщин и отбиваясь от назойливых мух, я побежала к автобусу.


1 В. – Другие туристы с криками «Уезжаем!» поспешили за Коринной.


2 В. – Водитель улыбнулся и сказал: «Теперь, надеюсь, вы поняли, что это за племя. Это последние нецивилизованные люди в Кении, с ними у правительства масса проблем.


1 В. – В автобусе страшно воняло, мухи не давали покоя, и Марко с улыбкой сказал: «Теперь ты, по крайней мере, знаешь, откуда твой красавчик и как они живут».


3 В. – Странно, но о моем масаи я в тот момент думала меньше всего.


2 В. – Но по возвращении в Момбасу Коринна решила во что бы то ни стало найти своего черного красавца.


1 В. – Вечером в отеле состоялось представление – танец масаи, после которого можно было приобрести украшения.


(на фоне африканской музыки)


3 В. – Я надеялась увидеть его здесь Мы сидели в первом ряду. Вошли воины. Примерно 20 мужчин, все очень разные, низкие, высокие, красивые, уродливые, но моего масаи среди них не было. Несмотря на разочарование, танец мне понравился, и я снова ощутила необыкновенную ауру, окружающую этот народ.


2 В. – Коринна, между прочим, возле отеля есть открытая танцевальная площадка, называется она «Буш Бейби Диско», куда могут приходить и местные.


3 В. – Я сказала Марко: «Пойдем поищем эту дискотеку».


1 В. – Марко идти не хотелось, потому что в отеле их, разумеется, предупредили обо всех опасностях.


3 В. – Но я его все же уговорила.

(на фоне музыки)

2 В. – Атмосфера на дискотеке царила самая непринужденная. Среди пальм стояло несколько барных стоек, за которыми сидели туристы вперемежку с местными жителями.


2 В. – Около полуночи на дискотеку пришли масаи. Я внимательно их рассмотрела, но узнала лишь нескольких из тех, что выступали в отеле. Я разочарованно вернулась к нашему столику и решила до конца отпуска приходить сюда каждый вечер. Мне казалось, что это единственная возможность встретить моего масаи.


1 В. – Через несколько дней Марко взбунтовался: «Все, хватит, больше на «Буш Бейби Диско» я не пойду».


3 В. – Марко, пожалуйста, ну в последний раз.


1 В. – Ну хорошо, в последний раз.

(на фоне музыки)

3 В. – Мы, как всегда, заняли «наш» столик под пальмой, и я присоединилась к танцующим темнокожим и белым. Должен же он, наконец, прийти!


2 В. – В начале двенадцатого, когда Коринна уже взмокла от пота, дверь отворилась.


3 В. – «Мой» масаи!


4 В. – Оставив дубинку у охранника при входе, он медленно подошел к одному из столиков и сел.


3 В. – Он сидел ко мне спиной. Мои колени задрожали, я с трудом устояла на ногах. Меня, и без того разгоряченную танцем, бросило в жар. Чтобы не упасть, я прислонилась к одной из колонн с краю танцевальной площадки.

Я стала судорожно соображать, что делать. Этого мгновения я ждала много дней. Спокойно, насколько это было возможно, я вернулась к нашему с Марко столику и сказала: «Смотри! Вон масаи, который нам помог. Пригласи его за наш столик и угости пивом».


1 В. – Марко обернулся…


4 В. – И в этот момент масаи их тоже заметил. Он махнул рукой, встал и подошел к Марко и Коринне. «Hello friends» «Привет, друзья», - сказал он и с улыбкой протянул руку.


3 В. – На ощупь она была прохладной и гладкой.

Он сел рядом с Марко, прямо напротив меня. Ну почему, почему я не умею говорить по-английски! Марко старался поддерживать беседу, но когда выяснилось, что и масаи почти не знает английского, нам пришлось перейти на язык жестов.


4 В. – Масаи посмотрел сначала на Марко, потом указал на Коринну и спросил:»Your wife?» «Твоя жена?»


1 В. – Марко ответил: «Yes, yes!» «Да, да!»


3 В. (возмущенно) – No, нет, мы только друзья, не женаты.


4 В. – Масаи не понял. «Have you children?» «У вас есть дети?»


3 В. – No, no, мы не женаты!


4 В. – Масаи спросил у Марко: «Почему ты не танцуешь с женой?»


1 В. – Марко ответил, что ему больше нравится пить пиво.


3 В. – Я, пользуясь случаем, сказала масаи, что хотела бы с ним потанцевать.


4 В. – Масаи посмотрел на Марко и, поскольку от того никакой реакции не последовало, согласился.

(на фоне музыки)

3 В. – Мы пошли танцевать. Масаи подпрыгивал, будто исполнял народный танец. Ни один мускул не дрогнул на его лице, и я не понимала, нравлюсь ли я ему вообще. Этот мужчина, каким бы чужим он для меня ни был, притягивал меня как магнит. Вскоре зазвучала медленная мелодия, и мне безумно захотелось прижаться к нему. Испугавшись, что полностью утрачу над собой контроль, я взяла себя в руки и ушла со сцены.


4 В. – Масаи пригласил Марко и Коринну на следующий день к себе, чтобы показать, где живет; познакомил со своей приятельницей Присциллой, которая неплохо говорила по-английски и от которой они узнали имя самого масаи: Лкетинга.


2 В. – Рождество договорились встретить все вместе – Марко, Коринна, Лкетинга и его друзья в «Буш Бейби Диско»: Коринна и Присцилла договорились писать друг другу.


3 В. – Ночью я лежала без сна – и к утру поняла, что моим отношениям с Марко пришел конец.


1 В. – Он вопросительно посмотрел на нее.


3 В. – И у меня вырвалось: «Марко, я так больше не могу. Не знаю, что у меня с этим мужчиной, но знаю, что мои чувства сильнее разума».


1 В. – Марко стал успокаивать Коринну, говорил, что, когда они вернутся в Швейцарию, все снова встанет на свои места.


3 В. – Я не хочу возвращаться. Я хочу остаться здесь, в этой чудесной стране, с этими милыми людьми, рядом с этим красивым масаи.


1 В. – Марко, разумеется, Коринну не понял: «Ты что, с ума сошла?»


3 В. – Наступило Рождество, но при 40о в тени рождественского настроения не ощущалось. Вечером я долго приводила себя в порядок и надела свое лучшее платье.


2 В. – Они сели за столик и в честь праздника заказали шампанского, которое оказалось очень дорогим, но при этом теплым и невкусным. В десять часов ни Лкетинга, ни его друзья еще не пришли.


3 В. – А что, если именно сегодня его не будет? У нас оставались всего сутки: через день рано утром мы уезжали в аэропорт. Я не сводила глаз с двери и продолжала надеяться, что он все же придет.


4 В. – Тут в дверях появился какой-то масаи, но не Лкетинга. Он осмотрелся и нерешительно подошел к столику за которым сидели Марко с Коринной. «Привет»,– поздоровался он и спросил, не те ли мы белые, которые договорились с Лкетингой о встрече.


3 В. – Меня бросило в жар, во рту пересохло. Мы молча кивнули.


4 В. – Незнакомец рассказал, что сегодня Лкетинга пошел на пляж, хотя местным там появляться запрещено. Другие темнокожие стали дразнить его из-за волос и одежды. Гордый воин, он бросился на противников с дубинкой. Полицейские сразу его схватили. Сейчас он сидит в тюрьме где-то между южным и северным побережьем. Он пришел сообщить нам об этом и от имени Лкетинги желает нам приятного полета.


3 В.–Моя вселенная рухнула. Лишь с большим трудом я сдерживала слезы. «Марко, спроси, чем мы можем помочь, ведь завтра мы еще здесь».


1 В. – Марко холодно ответил: «Так уж случилось. Мы ничего сделать не можем, и я буду рад, когда мы, наконец, окажемся дома».


3 В. – Я не отставала: «Эди (так звали масаи), мы можем его найти?


4 В. – Не знаю. Сегодня вечером я соберу деньги с других масаи, а завтра утром поеду его искать. Это будет непросто, поскольку неизвестно, в какую из тюрем его поместили.


3 В. – Я все еще не понимала, что со мною происходит. Я знала только, что мне необходимо увидеть Лкетингу прежде, чем я вернусь в Швейцарию.


2 В. – На следующее утро Коринна с Эди отправились на поиски Лкетинги. Объездили в местных вдвое переполненных душных и от песка пыльных микроавтобусах-такси (матату) все побережье с севера на юг. Везде охранникам приходилось давать взятку, только чтобы услышать, что никаких масаи у них нет.


1 В. – В последней тюрьме выяснилось, что меньше получаса назад Лкетингу перевезли на северное побережье, откуда Коринна и Эди только что приехали. Там масаи должен был находиться до слушания дела.


3 В. – Недолго думая я попросила Эди еще раз отвезти меня на северное побережье. Нехотя он все же согласился.


2 В. – Коринна, зачем ты все это делаешь?


1 В. – Что ты скажешь Лкетинге?


3 В. – Я этого не знаю, просто подчиняюсь силе, толкающей меня на все новые безумства.


2 В. – Уже темнело, когда Коринна и Эди снова оказались возле тюрьмы на северном побережье. Эди объяснил, что они хотят освободить масаи.


1 В. – Охранник покачал головой и сказал, что до Нового года это невозможно, потому что слушания дела еще не было, а до того времени начальник тюрьмы в отпуске.


3 В. – С огромным трудом я убедила охранника разрешить мне повидаться с Лкетингой хотя бы на 10 минут.


4 В. – Через мгновение, ослепительно улыбаясь, вышел Лкетинга.


3 В. – Меня сковал ужас. На нем больше не было украшений, волосы он завернул в грязный платок, от него жутко воняло.


4 В. – О, Коринна, я очень рад тебя видеть. Но почему ты одна, где Марко?


3 В. – Я едва не завопила от отчаяния: значит, он ничего не замечал?

«Завтра мы улетаем домой, но я бы хотела как можно скорее вернуться».

Я написала Лкетинге свой адрес и попросила адрес у него.


4 В. – Он нерешительно и с трудом написал свое имя и индекс.


3 В. – Я едва успела всучить ему деньги, как охранник уже повел его обратно.


4 В. – Спасибо, Коринна. Передавай привет Марко.Good-bye!


3 В. – Good-bye! Увижу ли я своего масаи когда-нибудь еще? Я вдруг разрыдалась и никак не могла остановиться. В переполненном матату все, вытаращив глаза, смотрели на меня. Мне было на это наплевать, мне хотелось умереть.


1 В. – Когда Коринна и Марко летели на самолете домой, Марко спросил: «Что будет с нами дальше, Коринна? Все зависит от тебя».


3 В. – Я постараюсь как можно скорее найти квартиру, пускай ненадолго, потому что хочу вернуться в Кению. Возможно, навсегда.